123843.fb2 Iskatel 1979 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Iskatel 1979 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

—    Чем обязан? — спросил Jlanepo.

—    Инспектор Тексье. Может быть, мы все-таки пройдем в номер?

—    Вы что, по поводу этого пожара? — Jlanepo не дви гался с места. — Так я же ничего не знаю. Приехал, когда все сгорело. А кто мог быть у дяди — представления не имею.

—    Все-таки давайте пройдем в номер, — спокойно ска зал инспектор. — В коридоре я разговаривать не намерен.

—    Ладно, проходите, — нехотя произнес парень, ото двигаясь и пропуская Тексье. — Так что же вас интере сует?

—    Я был бы вам признателен, если бы вы рассказали мне все по порядку, то есть как попали к своему дяде, как жили у него и все такое прочее. Не возражаете?

—    Нет! Конечно же, нет. Мне совершенно все равно, с чего начинать. — Лаперо на какую-то секунду задумался, заговорил негромко: — Так вот… Дядюшка был братом мо ей матери. Хотя до того, как увидел его, о существовании каких бы то ни было родственников я и не подозревал. Отец исчез в неизвестном направлении, когда мне испол нился год или чуть больше. Через несколько лет скончалась и мать.

Я даже не представляю, как бы сложилась моя дальней­шая судьба, если бы сердобольная соседка не обнаружила моего дядюшку. Не прошло и месяца со дня смерти мате­ри, как к подъезду нашего дома подкатила шикарная спор­тивная машина. Из нее вышел моложавый рослый человек с седеющими висками. Тогда он мне почему-то казался ско­рее ковбоем из фильма, чем ученым-биологом, кем он был на самом деле. Соседка сложила мои нехитрые пожитки, и мы поехали. Как только мы миновали черту города, мой милый дядюшка совершенно спокойно открыл окно маши­ны и выбросил узелок с моими вещами. Я чуть не запла­кал. Но он похлопал меня по плечу и, улыбнувшись, ска­зал: «Не горюй, Анри. Все что было там, — барахло, и пусть им поживятся нищие. У меня ты будешь иметь только самое лучшее. Ну а на что тебя приспособить, мы потом посмотрим…»

Так я поселился у профессора Реймона. Прислуги в доме было немного: кухарка, ее муж — дворник, он же садов­ник, и горничная. Мною занималась горничная — моло-,, денькая симпатичная девушка. Как я потом понял, дядя больше всего на свете любил машины, хорошую компанию и смазливеньких девочек.

На первом этаже виллы располагалась столовая, кухня и комнаты для прислуги. Мы с дядей жили на втором. А на третий он не пускал никого, даже горничную, и убирал сам. Мне он объяснил, что это его лаборатория, и приказал не совать туда свой нос.

Жил я как в сказке. Мне была предоставлена полная свобода. Дядя не обращал на меня никакого внимания. Но при этом я имел, все, что мог пожелать мальчишка в моем возрасте. Я прекрасно понимал, что дядя это делал для того, чтобы я просто не мешал ему, и поэтому если не был в школе, то пропадал или в саду, или где-нибудь на улице. Благо дядя совершенно не интересовался моими школьными делами.

Лишь когда я кончил школу, дядюшка спросил меня, не надумал ли я, что делать дальше. Как сейчас помню, это было в тот день, когда мы побывали у него в институте, Я ответил тогда, что собираюсь поступать в университет, но не знаю, на какой факультет.

«Слушай, Анри, — сказал он мне, — не думай ни о чем. Захочешь учиться," поступай куда угодно — я это устрою. А лучше погуляй, пока молодой. Сам знаешь, деньгами я тебя не ограничиваю, так что развлекайся. А учиться еще успеешь. Главное — живи только для себя. Знаешь, ду­мать о людях — занятие, быть может, и благородное, но совершенно ненужное. Люди нужны нам только для того, чтобы выполнять наши желания. И если ты будешь думать так, то всегда будешь счастлив…»

Йля начала дядя решил отправить меня отдохнуть в иццу. Я, естественно, согласился и стал собираться. За два дня до моего отъезда нашему дворнику и кухарке пришла телеграмма, что у них тяжело заболел сын, кото­рый работал где-то далеко на севере. Дядя отпустил и их. Не хочу рассказывать, как я отдыхал. Все было велико­лепно. Деньги у меня водились, и я мог ни о чем не ду­мать. Так я прожил месяца три. Но пора было и домой воз­вращаться.Приезжаю, подхожу к дядиной вилле. Дверь мне открыла молодая девушка, точно в дядином вкусе.«Вы Анри? — спросила она, нежно улыбаясь. — Я но­вая горничная. Оставьте вещи здесь, я разберусь…»Он посидел какое-то время молча, глубоко затягиваясь сигаретой и полузакрыв глаза. Казалось, будто он вспоми­нает что-то. Потом как бы встрепенулся и продолжал:

— А где-то через полгода на вилле появился брат прежней горничной. Он о чем-то объяснялся с дядей, и, судя по раздававшимся выкрикам, разговор был весьма бурный. Я понял одно: брат не мог найти свою сестру лосле того, , как она от нас уволилась. Ну и у него, естественно, возникли какие-то подозрения. Когда он уходил, я слышал, как он сказал, что не оставит этого дела, пускай дядя не рассчитывает.

Я уж не знаю, предпринимал ли чего-нибудь этот парень или нет так как вскоре опять уехал отдыхать.

Так беззаботно я прожил лет десять. Пытался было учиться, но вскоре бросил, так как мне надоело. Но послед­ние годы дядя что-то начал чахнуть. Я подумал, что возраст все– таки берет свое, уж больно он осунулся, похудел, а кожа стала напоминать пергамент. Хотя глаза все равно оставались, как и раньше,, решительными и злыми. Я было пы­тался спросить у него, что с ним, он же успокаивал, гово­ря, что все в порядке и, наверное, просто устал.

. И вот недавно, когда я был в Венеции, пришла телеграм­ма. Дядя срочно просил меня приехать. Причем он выслал мне денег и хотел, чтобы я обязательно купил машину и приехал на ней. Меня удивило такое желание, да и уезжать не очень-то хотелось, но ослушаться его я не мог. Я купил «ягуар» и сегодня около двенадцати был здесь. Но, как ви­дите, опоздал.

Анри Лаперо налил себе джина, откинулся на спинку ди­вана. Он казался совершенно спокойным, но инспектор ви­дел, что он скорее всего пьян, а в таком состоянии бывают уравновешенными даже мелкие воришки.

—     Та-ак, ну и чем же .конкретно занимался ваш дядя?

Лаперо глотнул джина, сказал безразлично:

—    Знаете, рассказ мой вам ничего не даст. Я советую посмотреть все самому, уверен, что на вас это тоже по действует, как на меня когда-то. Вы наверняка поймете, что такой человек, как он, не мог кончить хорошо, ведь суще ствует же справедливость. Я был у него в лаборатории давно, но не думаю, чтобы дядя Реймон изменил тему сво их работ. Он несколько раз приглашал меня к себе и потом, но я не мог, а вернее, просто не хотел… Такие вещи доста точно увидеть один раз… А теперь извините, мне надо немного отдохнуть. Что-то измотался за последние сутки. Если же я буду вам нужен, то вы меня легко найдете. Видеться мне ни с кем не хочется, так что в ближайшее время покидать гостиницу л не собираюсь…

Они попрощались Пьер спустился на первый этаж и вы­шел из гостиницы. Сев в машину, он задумался. Разговор с Анри Лаперо дал ему, в общем-то, немного, а точнее — почти ничего. Хотя… если племянник и не причастен к слу­чившемуся, то уж наверняка знает многое, о чем не поже­лал рассказать инспектору. Это Тексье чувствовал интуи­тивно. Но все это было где-то подспудно, сейчас же надо было разрабатывать версию: профессор — исчезнувшая горничная — ее брат, обещавший отомстить.

—    Ну как, нашли племянника профессора? — услышал инспектор знакомый голос, едва только успев перешагнуть порог полицейского участка. Обернувшись, он увидел того самого полицейского, с которым познакомился у обгорев ших руин виллы.

—    Да куда он денется? — весело ответил Пьер, явно радуясь хоть немного знакомому человеку. — Все было так, как вы сказали.

—   Тогда, что же вас привело к нам? — поинтересовался полицейский.

—   Нужно кое-что выяснить. Кстати, хорошо, что я ветре тил именно вас. Думается, что вы можете мне во многом помочь, — сказал Пьер, ища глазами, где бы им лучше расположиться.

—          Знаете что, давайте пройдем в комнату рядом с де­журной, — предложил полицейский, поняв его взгляд. — Там в это время никого быть не должно.

Они прошли по полуосвещенному коридору и свернув направо, оказались в небольшой комнате, вся обстановка которой состояла из длинного старого стола и не менее ста­рых стульев.

—       Так о чем вы хотели поговорить со мной? — с не скрываемым интересом спросил он, когда они уселись друг против друга. — Мне кажется, я рассказал вам все, что знал.

—       Может быть, очень может быть, — не спеша ответил Тексье, медленно набивая трубку табаком, — по крайней мере, вы рассказали мне обо всем, что интересовало меня именно тогда. Но ведь время-то идет, — тихо произнес онъ прикуривая. — Разговор с племянником этого самого Реимона, как вы сами понимаете, вполне мог заставить ме ня повидаться с вами еще раз. Вы же сами говорили мне, что служите в этом районе чуть ли не двадцать лет. Сле довательно, вы не могли не знать горничную, которая слу жила у профессора. „ „

—     Симону Мантено! — спросил полицеискии. — Знал немного.

—     Расскажите мне о ней, — попросил Тексье.

—     Многого я вам не расскажу, — подумав, сознался полицейский. — Одно знаю: спокойной и ласковой девуш кой она была. Да это часто бывает у тех, кто рано осиро тел. Ведь у нее с детских лет никого, кроме брата, не было…

«Вот брат-то меня и интересует болыпо всего, — поду­мал Пьер, — но о нем потом».

…— Если самого Реймона не было, то она и на виллу приглашала. Всегда угостит чем-нибудь, — продолжал по­лицейский. — А то и нальет стопку-другую. Поболтаем немного и про хозяина, и про племянника. Правда, сама она таких разговоров никогда не начинала. Разве что толь­ко я ее об этом спрашивал…

—     И что же она говорила о них? — перебил его Тексье.

—  Что о племяннике, так это я вам еще в первый раз рассказывал. А вот о самом Реймоне .. Чаще всего хвали ла его, хотя и не согласен я с ней был. Честно говоря, не долюбливал я его… Нет, не думайте чего такого. Со мной, а я с ним встречался несколько раз, он всегда вежлив был. Так что тут придраться я не могу. И все-таки… холодный он, что ли, был какой-то. Я чувствовал, притворяется он все время. Наплевать ему на меня было, ga и на всех вокруг. Но с Симоной я не спорил. Нравится ей хозяин, так не мое это дело…

—      Она что, была влюблена в своего хозяина? А может быть, и не только влюблена? Такое, знаете, в кварталах, подобных вашему ь не такая уж большая редкость.

Старый полицеиский задумался. Но Пьер по выражению его лица понял, что угадал, и поэтому с п по си л тут же:

—      Кстати, а жуда она могла исчезнуть/ Неужели так никто и не знает ?

— Непонятно мне все это. Исчезла, и все тут. Реймон тогда говорил, что она рассчиталась и куда-то уехала. Но ведь я-то видел ее всего за несколько дней до этого, и она мне ничего о своих планах не говорила. Вот это-то и сму­щало меня больше всего. Я так и сказал обо всем, когда меня тогда расспрашивали.

—   .Кто расспрашивал?

—     Как кто?.. — не сразу понял полицейский. — Да из управления. Через несколько месяцев после того, как Си мона исчезла. Брат ее, что ли, разыскивать стал… Тогда со многими беседовали — и со мной, и с соседями, и с самим Реймоном. Но, насколько я понял, так ничего и не выяс нив, прекратили дело. А вообще-то, кто его знает, может, что-то они и узнали тогда, да разве с таким человеком, как этот профессор, можно было тягаться, особенно такому простому парню, каким был брат Симоны. Силы-то совер шенно неравные. А вы сами знаете, что это такое… — Старый служака безнадежно махнул рукой. — Ну а Рей мон… Я почти и не видел его после этого. Разве что только мельком… И все же мне показалось, что ему все было нипочем. Даже вроде бы и помолодел…

—   Это в каком смысле? — не понял инспектор.

—     Да в прямом. Помню, я как раз мимо ворот виллы проходил, когда он выезжал. Ну, отдал честь по привычке. В нашем'районе это любят, а мне разве трудно, — оправ дывающимся голосом произнес полицейский. — Так вот, он высунулся из машины, улыбаясь как всегда, что-то ска зал мне. А я смотрю и глазам своим не верю. Помолодел он чуть ли не раза в два. Меня аж передернуло. Стою и сказать ничего не могу. Нет, что бы мне ни говорили, а тем ной личностью был этот самый Реймон. Не знаю, чем уж он занимался, но верить такому человеку было нельзя… Я всегда так считал…

Старый полицейский продолжал что-то говорить, ругал Реймона, а Тексье лихорадочно выстраивал логическую цепь, приведшую к трагическому концу на вилле.

Горничная, влюбленная в своего хозяина. Роман мог длиться у них довольно долго, да и результаты его могли рано или поздно появиться. Естественно, они не устраивали ни девушку, ни профессора. Правда, здесь смущало одно: не верилось, что профессор решил сам избавиться от на­скучившей любовницы. Откупиться ему было гораздо про­ще. Но ведь могло случиться, что она сама, разочаровав­шись в своей любви, покончила с собой. Причем так, что и следов никаких не осталось. Такое встречалось часто. А если все было действительно так, то остальное гораздо проще. Брат Симоны, который вполне мог знать о связи своей сестры с профессором, узнаёт, что она бесследно ис­чезла. Естественно, первой же его мыслью было, что Рей­мон просто-напросто решил избавиться от нее. Это вполне объясняет и разговор брата с профессором, и мотивы убийства. Месть за сестру. И все-таки один момент оста­вался в этом случае неясным. Зачем было ждать столько лет?

Почти весь следующий день ушел на изучение дела об исчезновении Симоны Мантено, возбужденного ее братом Бернаром. Инспектор просмотрел протоколы опросов, по­казаний Бернара, профессора Рсймона. но ничего интерес­ного из всего этого так и не вынес. Профессор все время твердил что горничная сама подала на расчет и куда-то уехала. Брат же повторял, что дело это нечисто и профес­сор просто избавился от Симоны. Соседи тоже не могли сказать «ичего конкретного/

Но одно обстоятельство бросилось в глаза сразу: дело было явно не закончено. И, обратив на это внимание, ин­спектор вдруг вспомнил слова старого полицейского: да раз­ве с таким человеком, как этот профессор, можно тягаться. И понял, что скорее всего он был прав. Тексье нашел ин­спектора, который когда-то вел это дело. Тот долго не мог понять, что интересует Пьера, а когда наконец-то осознал, то просто повел плечами и доверительно сказал:

— Сам же знаешь, как бывает. Вызывает начальство и приказывает закрыть дело. И остается тебе только одно — подчиниться. А дело любопытное было.

После этого разговора инспектор понял, что ему остается одно — попытаться найти следы Бернара Мантено.