12444.fb2
(Входит Степан.)
С т е п а н. Шинель пожалуйте. Михаил Павлович сказал, что ехать хотите. Сейчас подадут лошадей.
(Сергей Муравьев набрасывает шинель и берет двууголку. На лестнице шум. Входят: Гебель, Ланг, два жандарма и Стрешнев.)
С т р е ш н е в. В чем дело?
М а т в е й М у р а в ь е в. Кончено!
Л а н г. Подполковник Муравьев-Апостол?
С е р г е й М у р а в ь е в (бросая двууголку). Здесь.
Л а н г. По предписанию фельдмаршала, я должен арестовать вас.
Г е б е л ь (Стрешневу). Представьте. Во главе заговора. Покушение на цареубийство. Я так и думал, что он кончит преступлением. Он развращен с юности.
С т р е ш н е в. Ничего не понимаю. Муравьев? Не может быть.
Г е б е л ь. Однако так. Вы простите меня. Мой долг...
С т р е ш н е в (Сергею Муравьеву). Сергей Иванович, дружба и родственные чувства...
С е р г е й М у р а в ь е в. Не имеют значения, полковник. Вот моя шпага.
С т е п а н (тихо). Ваше высокоблагородие... (Указывает глазами на подушку дивана, под которую кладет пистолет.) Вещи отнести прикажете?
Г е б е л ь. Не разговаривать с арестантом.
С е р г е й М у р а в ь е в (Степану). Ступай.
(Степан уходит.)
Л а н г (жандармам). Ведите.
(Вбегают Марина и Бестужев.)
М а р и н а. Вы опоздали. Он арестован! Как они посмели!
С е р г е й М у р а в ь е в (тихо). Уйдите, моя дорогая, уйдите.
М а р и н а. Мишель, что же вы стоите? Разве вы не видите? Я не дам... нет, нет.
Б е с т у ж е в (тихо, глядя на нее). Вижу, вижу все, Марина.
С е р г е й М у р а в ь е в (Бестужеву). Приведи солдат.
Б е с т у ж е в. Сейчас, Сережа! Ты будешь свободен.
(Бестужев уходит. Вбегают гости.)
С т р е ш н е в. Идем, Марина. Ты слишком теряешься. Не будем делать зрелища.
Г о с т и. Что такое? Жандармы? Какой ужас!
Г е б е л ь. Сюда нельзя, господа.
Г о с т и. Он арестован. Муравьев. Они оба? Якобинцы в нашем отечестве?
Л а н г. Пропустите, господа.
(Звон колокольчиков и шум голосов.)
С е р г е й М у р а в ь е в (хватает чугунный столбик с Наполеоном и одним ударом разбивает окно). Сюда, Сухинов!
Г е б е л ь. Охраняйте арестованного.
Л а н г. Бунт!
(Вбегают Сухинов и Кузьмин с винтовками в руках.)
Г е б е л ь. Что это значит, г-н поручик?
С у х и н о в. Это значит, что вы подлец.
(Кузьмин бросается на жандармов.)
Г е б е л ь. Езус! Мария! Революция!
Г о с т и. Бунт! Бунт! Бегите!
(Гости разбегаются. Жандармы бегут.)
С т р е ш н е в (Гебелю). Мой полк близко. Я приведу вам эскадрон. Полковник, соберите караул. Ваши солдаты в деревне.
С у х и н о в. Если он выйдет отсюда, все пропало. Наш полк разбросан по деревням. Задержите его.
Л а н г. Бегите!
С е р г е й М у р а в ь е в (хватая пистолет). Стой!
С т р е ш н е в. Я безоружен.
М а т в е й М у р а в ь е в. Сережа!
М а р и н а. Вы не сделаете этого! Вы не убьете его!