124524.fb2 Librum Fraudatori - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Librum Fraudatori - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

 Соусейсеки оказалась права, когда говорила, что я не готов к сражению с любой из кукол Розена. В аниме все действительно было предельно упрощено. Сейчас я с трудом мог уследить даже за основными атаками соперниц, не говоря о ускользавших от меня тонкостей техники. Соваться в эту мясорубку было не то, что бессмысленно, а просто безумно. Я мог бы попробовать сковать движения Суигинто серебром или метнуть черный знак, надеясь на удачу, но это вряд ли переломило бы ход сражения. Несмотря на все мелкие преимущества, Соусейсеки уступала напору крыльев, не имея возможности их как–то ослабить. Впрочем, она сумела удивить противницу, блокируя выпады меча и ножниц чем–то незнакомым ни мне, ни Суигинто. И еще — она не использовала мое кольцо. Я попробовал влить в него силы, но без ее воли оно оставалось полоской металла.

 Ситуация стремительно ухудшалась. Соу пропустила тяжелый удар крыла, буквально впечатавший ее в стену. Улыбающаяся Суигинто рассмеялась и занесла клинок, готовясь закончить схватку.

 - Постой, Суигинто, — сказал я, делая вид изможденного схваткой человека, — постой.

 - Будешь просить пощадить ее, человечек?

 - Нет, — хрипло рассмеялся я, — вовсе нет.

 - Тогда зачем ты остановил меня?, — стараясь не выказывать удивления, спросила Суигинто.

 - Помоги мне разорвать контракт.

 - Что?, — рассмеялась она, — ты предашь свою куклу? Ты еще более жалок, чем я думала сперва.

 - Она не моя кукла, — стараясь не смотреть в глаза Соу, ответил я, — Контракт был заключен обманом, и все это время она пила мою жизнь, чтобы вернуться и отомстить. Я ненавижу ее.

 - Вот так новость!, — Суигинто просто сияла от радости, — Так вот до чего скатилась наша правильная и преданная Соусейсеки! Что ж, мне будет приятно посмотреть, как она теряет силы и медленно умирает!

 - Заставь ее поцеловать мое кольцо, и я буду вечно тебе обязан!

 - Хорошо. Подойди поближе, чтобы она не вздумала убежать.

 Я поплелся к ним, стараясь изображать упадок сил. Суигинто обеими крыльями удерживала перед собой переставшую сопротивляться Соу, которая только смотрела на меня. Эти глаза будут долго преследовать меня в кошмарах — настолько глубоки в них были отчаяние и боль от предательства. Но иного пути не было. Словно идя на эшафот, я продолжал двигаться к ним, а черное плетение просто трепетало от близости таких сильных эмоций. И очутившись перед ними, я медленно поднял руку с кольцом…

 - Прежде чем все это закончится, позволь задать два вопроса, Суигинто?

 - Спрашивай, конечно, это так затягивает ее агонию!

 - Мог бы я надеяться стать твоим учеником?

 - И чему я могу научить жалкого человека?

 - Управляться вот с этим, — и я выпустил серебряные нити, приближая их к Суигинто.

 - Нет, я не знаю, что это, и успею убить тебя трижды, если ты рискнешь коснуться меня.

 - И второй вопрос — неужели тебе не стыдно было делать все это?

 - Что именно?, — она пыталась удержать на виду колышущееся серебро, ожидая подвоха.

 - ЭТО, — и черное плетение молнией скользнуло к ее вискам.

 Стоит отдать Суигинто должное — она успела всадить в меня не менее двадцати перьев, но я знал, что делаю. Сквозь знаки я вбросил в ее разум весь хентайный арт с ее участием, который я когда–либо видел на АИБ, преломленный призмой излишне живого воображения. Эффект был просто поразителен!

 Суигинто задергалась, словно пытаясь отмахнуться руками и крыльями от льющейся со всех сторон грязи. Глаза закатились, руки бешено оттирали с платья иллюзии чего–то. Я подхватил Соусейсеки на руки и рванул наутек. Масштабы ярости обманутой и оскорбленной невиданным образом Суигинто представить было легко. Свежие порезы с перьями внутри болели так сильно, что даже красное плетение не удерживало всего.

 Мы влетели в комнату, словно вырвавшись из ада, а за спиной все еще кричала попавшаяся в ловушку собственной мстительности Суигинто.

 Было совсем не весело возвращаться к лежачему образу жизни, но после того, как Соусейсеки достала из меня последнее перо, сил на споры не оставалось. Ей досталось, наверное, еще больше, чем мне, но тем не менее, она не использовала кольцо. Последний стежок серебряной нити — и Соу устало опустилась рядом.

 - Тебе, может быть, поспать стоит?, — спросил я.

 - Нет, мастер, сон не лечит меня так, как людей. Не беспокойся, я скоро буду в порядке.

 - Не стоит снова сутками сидеть надо мной, на этот раз залечить порезы будет проще, и ты, должно быть, очень устала.

 - Гонишь меня?

 - Разве я могу, Соу? Зачем ты говоришь такое?

 - Я…я пойму. Ведь из–за меня мы чуть было не погибли сегодня. Из–за моей глупости.

 - У тебя должны были быть причины поступать так. Но я не могу назвать их глупостью, не зная о них. Одного не пойму — почему ты даже не пыталась использовать наш контракт?

 - Мастер.., — Соу вздрогнула, ее глаза заблестели, — так ты все время врал ей?

 - Ну конечно! Неужели ты забыла наш разговор? Неужели поверила, что я так просто сдамся?

 - Прости меня, прости, — дорожки слез прочертили ее лицо сверкающими линиями, — но ты был так убедителен там, что я…поверила…

 - Глупенькая, — скрипнув зубами от боли, я приподнялся, чтобы обнять плачущую Соу, — мне пришлось сыграть эту роль до конца, чтобы использовать оружие последнего шанса. А ты…могла бы и не играть в благородство в такой обстановке. В конце концов, я знал, на что иду, когда одевал это кольцо.

 - Нет, нет, это не игра. Я не стану тратить твою жизнь для себя. Не стану, потому что ничего не могу дать взамен.

 - Разве нужно отплачивать за подарки? Которые принадлежат тебе еще и по праву?

 - Останови свою щедрость, пока не поздно, мастер. Жизнь слишком дорогая цена за что бы то ни было.

 - Иногда и она соразмерна, тем более что я отдаю тебе не ее, а лишь время.

 Соусейсеки затихла, уткнувшись лицом в плечо, а ее слезы жгли свежие швы…и сердце. Глупая кукла, почему она с таким упорством отказывалась принять то, что я готов был отдать? Неужели ей казалось, что годы старости, болезней и воспоминаний о ней предпочтительнее более короткой, но настоящей жизни? Более того, и ею можно было бы пожертвовать — при необходимости выбирать. В конце концов, без Соу она была бы совсем тоскливой.

 - И все же, почему ты решила сразиться с Суигинто сейчас?

 - Я пыталась поступать так, как ты, мастер.

 - Не понимаю. Разве я бросаюсь на более сильного врага, если есть другой путь?

 - Нет, я не об этом. Я пыталась поверить.

 - Вот как. Поверить в свои силы, чтобы получить их?

 - В моем Н–поле нас было всего трое. Я думала, что наша вера сможет ослабить ее и мне удастся победить.

 - Тогда я должен просить прощения за эту неудачу. У меня была только надежда на то, что ты сумеешь устоять, не более.

 - Не извиняйся, мастер. Ты прав в своей оценке, да и сама я не верила до конца. Но скажи мне, как все–таки тебе удалось одним ударом ошеломить такого противника? Чем было твое «оружие последнего шанса»?