124728.fb2
„Samozřejmě,“ potvrdil Thissell. „Vy ne?“ Rolver pokrčil rameny. „Je to buď Welibus nebo Kershaul. To je maximum, co vám mohu říci. Dokud bude nosit masku a bude si říkat Welibus nebo Kershaul, tak to pro mě nebude nic znamenat.“
„Pro mě to znamená mnoho,“ odpověděl Thissell. „V kolik se zítra odjíždí?“
„V jedenáct dvacet dva přesně. Jestliže Haxo Angmark odjíždí, řekněte mu, ať přijde včas.“
„Bude tu přesně,“ ujistil ho Thissell.
Jako obvykle se zastavil u Welibuse a Kershaula a potom se vrátil na loď a zapsal si tři poslední body.
Existuje důkaz — zřetelný a přesvědčivý. Není zcela nesporný, ale pro závěrečný tah je dostatečně průkazný. Zkontroloval zbraň. Zítra je rozhodující den. Nemůže si dovolit udělat žádnou chybu.
Den se rozbřeskl do zářivé běloby, obloha byla lasturová jako ulita ústřice. Mireille se vynořovala z mlhy, která hrála všemi barvami. Toby a Rex zavezli loď k doku. Lodě ostatních cizinců se líně pohupovaly na mírných vlnách.
Thissell pozoroval zejména jednu z nich. Tu, jejíhož vlastníka Haxo Angmark zabil a hodil ho do zátoky. Tato loď zrovna mířila ke břehu. Sám Haxo Angmark stál na přídi v masce, kterou Thissell nikdy před tím neviděl. Byla vyrobena z červených per, černého skla a špičatých zelených vlasů.
Thissell musel jeho postoj obdivovat. Rychlý, chytře naplánovaný a provedený plán — ale s nepředvídatelnou nesnází.
Angmark zašel dovnitř. Loď dorazila k doku. Otroci přivázali lana a vysunuli schůdky. Thissell měl v kapse svého obleku připravenou zbraň. Šel k doku a vystoupil na palubu. Muž u stolu zvedl překvapeně hlavu v červeno-černo-zelené masce.
Thissell řekl. „Angmarku, prosím nemluvte a ne…“ Něco tvrdého a těžkého ho zezadu uchopilo, byl hozen na podlahu a byla mu odebrána zbraň.
Za ním se ozvalo klapání na hymerkin. Hlas zazpíval. „Svažte toho blázna.“
Muž, který seděl u stolu, vstal a sundal si červeno-černo-zelenou masku. Pod ní se objevila černá látková maska otroka. Thissell otočil hlavu. Za ním stál Haxo Angmark, v masce, kterou Thissell rozpoznal jako Krotitele draků. Byla zhotovená z černého kovu, měla ostrý nos, přidělaná oční víčka a tři chocholy na temeni.
Výraz masky se nedal rozpoznat, ale Angmarkův hlas zněl vítězoslavně. „Velmi snadno jsem vás přelstil.“
„To ano,“ souhlasil s ním Thissell. Otrok mu svázal zápěstí.
Klepot Angmarkova hymerkinu ho poslal pryč. „Vstaňte,“ rozkázal mu Angmark. „Sedněte si na tuto židli.“
„Tak na co čekáme?“ zeptal se Thissell.
„Dva naši přátelé jsou ještě na vodě. K tomu, co zamýšlím, je nebudeme potřebovat.“
„A k čemu?“
„To se dozvíte za chvíli,“ odvětil Angmark. „Máme na to asi tak hodinu.“
Thissell zkusil pouta. Byla zcela pevná.
Angmark se posadil. „Jak jste mě vypátral? Musím přiznat, že jsem zvědavý… No tak,“ pokáral Thissella, který tiše seděl. „Cožpak vám nedošlo, že jsem vás porazil? Nepřitěžujte si.“ Thissell pokrčil rameny. „Držel jsem se základního principu.
Člověk může zamaskovat obličej, ale nemůže zamaskovat svou osobnost.“
„Aha,“ reagoval Angmark. „Zajímavé. Pokračujte.“
„Vypůjčil jsem si od vás a druhých dvou cizinců otroka a podrobně jsem je vyslechl. Ptal jsem se, jaké masky nosili jejich pánové během měsíce, než jste přijel. Připravil jsem si tabulku a jejich odpovědi jsem tam zapsal. Rolver nosil Jezerního ptáka asi osmdesát procent této doby. Zbylých dvacet procent rozdělil mezi rafinovanou abstrakci a černou intriku. Welibus měl zálibu v hrdinech Kan Dachanova cyklu. Nosil Chalekuna, prince Interpida, Mořskou chloubu. Šest dní z osmi. Zbylé dva dny nosil Jižní vítr nebo Šedivého společníka. Kershaul, mnohem konzervativnější, dával přednost Jeskynní sově, Tulákovi po hvězdách a dvěma nebo třem dalším maskám, které střídal v podivných intervalech.
Tyto informace jsem získal z jediného přesného zdroje — od otroků. Můj další krok byl pozorovat vás tři. Každý den jsem si zaznamenal, jaké masky jste měli na sobě, a srovnával jsem to s tabulkou. Rolver měl šestkrát Jezerního ptáka a dvakrát Černého intrikána. Kershaul měl pětkrát Jeskynní sovu, jednou Tuláka po hvězdách, jednou Quicunxe a jednou Ideální dokonalost. Welibus měl dvakrát Horu Esmerald, třikrát Trojitého Fénixe, jednou Prince Intrepida a dvakrát Žraločího boha.“
Angmark zamyšleně přikývl. „Vidím, kde jsem udělal chybu.
Vybral jsem si z masek Welibuse, ale podle mého vkusu. A jak jste řekl, prozradil jsem se. Ale pouze vám.“ Vstal a šel k oknu.
„Kershaul a Rolver přijíždějí ke břehu. Brzy půjdou do svých zaměstnání — přesto pochybuji, že by se do čehokoli míchali: z obou se stali správní Sireňané.“
Thissell v tichosti čekal. Uběhlo deset minut. Potom Angmark sáhl na poličku a vzal do ruky nůž. Podíval se na Thissella.
„Vstaňte.“
Thissell se pomalu zvedal na nohy. Angmark k němu ze strany přistoupil a strhl mu masku měsíční můry. Thissell zalapal po dechu a marně se snažil masku zachytit. Pozdě. Jeho obličej byl nezakrytý.
Angmark se otočil, sundal si svou masku a nasadil si měsíční můru. Zahrál na hymerkin. Objevili se otroci. Polekaně se zarazili, když uviděli Thissella.
Angmark svižně zahrál a zazpíval. „Odveďte tohoto muže k doku.“
„Angmarku,“ zakřičel Thissell. „Nemám masku!“ Otroci Thissella popadli a přes jeho odpor ho zavezli na voru do doku.
Angmark uvázal Thisselovi kolem krku lano. A řekl mu: „Vy jste nyní Haxo Angmark a já Edwer Thissell. Welibus je mrtev a brzy bude i po vás. Váš úřad zastanu bez problémů. Na hudební nástroje budu hrát jako noční muži a zpívat budu jako vrána. Budu nosit Měsíční můru, dokud se nerozpadne, a pak si opatřím další. Na Polypolis dojde zpráva: Haxo Angmark je mrtev. Všechno se uklidní.“
Thissell poslouchal. „To nemůžete,“ zašeptal. „Moje maska, moje tvář…“ Silná žena v modro — růžově květované masce přicházela do doku. Zahlídla Thissella a pronikavě zavřískala. Vyběhla k doku.
„Pojďte,“ řekl Angmark vesele. Škubl lanem a vlekl Thissella dolů do doků. Muž, který měl na sobě masku Kapitán pirátů, se překvapením zastavil.
Angmark zahrál na své zachinko a zazpíval. „Zde vidíte nenapravitelného zločince Haxa Angmarka. Jeho jméno znají všichni cizinci. Nyní byl zajat a je potupně veden na smrt. Toto je Haxo Angmark!“
Vydali se na esplanádu. Nějaké dítě zaječelo strachem, někdo drsně vykřikl. Thissell klopýtl. Z očí se mu draly slzy. Viděl jen rozmlžené obrysy a a barvy. Angmarkův hlas přímo zvonil. „Všichni vidíte zločince cizinců, Haxa Angmarka! Přistupte blíže a sledujte jeho popravu.“
Thissell slabě zvolal: „Já nejsem Angmark. Jsem Edwar Thissell.
To on je Angmark.“ Nikdo ho však neposlouchal. Ozývaly se pouze zděšené výkřiky, projevy úleku a odporu. Zavolal na Angmarka:
„Dejte mi masku, alespoň masku otroka.“ Angmark slavnostně zazpíval: „Žil v ostudě, tak v ostudě bez masky také zemře.“
Najednou se před Angmarkem objevil Lesní skřítek. „Pane Měsíční můro, už jsme se jednou setkali.“ Angmark zazpíval. „Odstup stranou, příteli Skřítku. Musím popravit tohoto zločince. V hanbě žil, v hanbě také zemře.“ Kolem skupinky se utvořil dav. Masky zíraly na Thissella morbidně.
Lesní skřítek vytrhl lano Angmarkovi z ruky a hodil ho na zem.
Dav zaburácel. Jednotlivé hlasy křičely: „Žádný boj, žádný boj! Zabijte toho netvora!“
Hodili Thissellovi přes hlavu kus látky. Thissell čekal tlak čepele.
Ale místo toho mu byla přeříznuta pouta. Rychle si nasadil látku, ukryl svůj obličej a díval se mezi záhyby.
Čtyři muži uchopili Haxa Angmarka. Lesní skřítek se k němu postavil tváří v tvář a zahrál na skaranyi. „Před týdnem jste se mi pokoušel strhnout masku. Nyní jste svého zvráceného cíle dosáhl!“