Ошибка архитектора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

— Ты не похож на человека бегающего от войны и воинской службы, и от работы, даже, если она каторжная, — пояснила Эйва. — Что случилось, Рэндан?

Он вздохнул:

— Хм… — зажмурил один глаз, — после войны уже, в одном кабаке, два служивых поругались между собой. Случилась потасовка, как это бывает обычно — начали двое, а закончили с десяток. И в этой потасовке, те двое — один убил второго. Нечаянно, правда. И убитый был мерзким человеком. Но, тут правда одна.

Он пожал плечами, потому что на деле всё было правильно.

— Разбираться стали, а концов найти не смогли. А я был в том кабаке, и впервые кажется в драке не участвовал, — и Рэндан ухмыльнулся. — Хотя я всегда за, морды-то почистить — милое дело.

Эйва повела головой и улыбнулась.

— Но так получилось, что с убитым у меня ещё в войну закус был, вот мне и припомнили. Взяли меня и повесили убийство.

— А тот человек? — спросила она. — Кто убил?

— Ну, а кто ж на себя будет наговаривать? Так-то в расследовании всё шло не очень — все свидетели пьяны были, никто ничего не помнил, а я не сознавался. Следователи посчитали, что хотя меня знало человека два из свидетелей, но они все меня выгораживают — в полку уважали меня. Но гончие не сдавались, — он поморщился, вспоминая тюрьму и допросы. — Обмяли меня всего, а в итоге ничего — ни признания или того, чтобы кто-то на меня показал. Ну и решили — лет десять каторги и хорошо.

Она вдохнула, нахмурилась и прикусила губу в сожалении.

— Это ничего, я бы справился, ты права — от работы никогда не бегал. А на каторге, разве что еда так себе, а условия не хуже, чем на войне.

— И что случилось?

— А почти перед вынесением приговора приехал в расположение следователь уже из королевской гвардии. Проверяли работу военного трибунала тогда, было серьёзно. И моё дело прям под руку ему и попало. Снова дознания начались, но хотя не поменялось ничего, меня на трибунал привели и приговорили к расстрелу.

— Что? — и шокирована она была так искренне, что ему стало забавно. — Но, а тот, что был виновен? Он знал, что тебя должны расстрелять вместо него?

— Знал.

— И ничего не сказал?

— Я его понимаю, — ответил Рэндан очень сдерживаясь, чтобы не улыбаться, но Эйва была такой милой в своём гневном удивлении.

— Понимаешь? — нахмурилась она ещё больше.

— Ну, у него дом, супруга, детки, есть куда возвращаться, надо дальше жить. А я перекати-поле — не было ничего и… — мужчина привёл, по его мнению, весомый довод, — он мне помог сбежать.

— Потрясающе! — взвилась Эйва. — Какое благородство! То есть из-за того, что он успел до войны девице какой-то детей сделать, его жизнь цениться больше твоей?

— Ну, ему надо детей поднимать, воспитывать.

— Чему он их научит? А? Как быть хорошим честным малым? Да? Или как свалить свою вину на другого ни в чём не повинного человека? О, да, он помог тебе сбежать! Какой молодец!

Рэндан смотрел на её такое искреннее и праведное негодование и сдерживать смех уже не мог, а на сердце стало так хорошо, уютно, словно дома оказался, вот так лёжа головой на коленях женщины, которая въелась в сердце. И больше ничего не хотелось. И ничего и не было кажется теплее.

— Что ты смеёшься? — продолжала гневаться Эйва. — Что смешного?

— Ты смешная, — ответил он и перевернувшись потянул её под себя.

— Перестань! И ты бегаешь четыре года?

— Три с половиной, — ответил Рэндан, — полгода они там следствие вели.

— Вели следствие они, — фыркнула она. — А Бэлт?

— Он просто командиром моим был, тоже помог мне сбежать. Я был против того, чтобы со мной в бега пустился, но уж как вышло… с тех пор в связке, — он погладил её щёку, потом провёл пальцами по морщинкам на лбу. — Да и не такой уж я хороший, Эйва. Я всё думал, что надо сдаться. Нам же не всегда честно получалось жить — воровали, где разбойничали откровенно, да и двоих, кажись, я убил всё же. Ну, не считая войны.

— На войне все убивали, а "кажись" твоё… — она фыркнула и закатила глаза.

— Мальчишка, который меня охранял, я его приложил сильно, скорее всего…

— Может быть… — иронично уточнила она.

— И один мошенник на севере, он нам документы должен был сделать, чтобы мы границу перешли, а в итоге сдать нас хотел, шантажом денег пытался вытянуть. Я его пырнул. Мы его оставили. Ушли.

— И он может быть умер? — уточнила Эйва, язвительно.

— Да, — кинул Рэндан, улыбаясь ей.

— А может не умер?

— Эйва… — покачал он головой и прижался к ней, чтобы поцеловать, но она тоже мотнула головой.

— Рэндан… — потом спохватилась: — И это не твоё настоящее имя?

— Моё. Я осенью, в горах сдал сильно, думал, что у меня хнийка, не хотел к людям идти, а потом оказалось, что простуда просто. И мы сюда вышли. Думал, если не пустят на постой, то я пойду в город сдамся. И когда меня Янра спросила, как меня зовут, я был не в себе, и сказал настоящее имя.

— Вы хотели уйти? С началом весны?

— Бэлт не хочет, он к графине прикипел, переживает за неё. Да и… — он почесал за ухом, склонил голову, — я не хотел оставлять девок домашних с безумным пьяницей. Думали герцог прогонит. Но не прогнал.

Эйва задумчиво кивнула.

— Веришь мне? — почему-то ему отчаянно хотелось, чтобы она поверила.

— Я знаю, что ты не плохой человек, — ответила она.

— С чего ты решила?

— Из-за лошадей.

— Лошадей? — удивился Рэндан.

— Да, если бы ты не ценил жизнь человека, то жизнь животного вообще ничего бы не стоила.

Эта женщина… кажется отцепить себя от неё будет невозможно.

— Иди спать, шельма, — проговорил он, целуя её нос.