Ошибка архитектора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

— Я просто, — попыталась она найти, что ответить. — Прости, но я… я…

— Почему ты… горничная? Что с титулом?

— Ничего.

— Что ничего? Бумага у тебя?

— Что с неё взять, это всего лишь бумага, Жай, — и она назвала его по имени и внутри всё стало так гулко, печальная пустота.

— Эйва, — мотнул он головой.

— Я была в поместье. Там ничего нет, Жай. Война всё уничтожила, а люди… люди растащили, что осталось. Даже фундамента нет, на месте дома всё заросло, а определить, где он был можно только по саду, и то — многие деревья срубили.

Принц нахмурился, вздохнул.

— И я была в архиве. Но там сказали, что книги утеряны, по сути, получается, что я даже не родилась, — прошептала Эйва.

— Этого не может быть, — ответил он. — Я разберусь.

— Не надо, Жай. У тебя столько проблем. Не надо.

— Эйва, ты горничной работаешь!

— Я делаю то, что делала всю жизнь, — она пожала плечами. — Мне здесь хорошо.

— Так быть не должно, — не унимался первый наследник.

Эйва улыбнулась ему и взяла за руку.

— Как ты?

— Не переводи разговор, — мотнул он головой.

— Я не перевожу, я очень переживала.

— Это я переживал, это Гаян переживал! О, когда он узнает…

— Не надо, не говори ему, Жай, — и ей было даже страшно подумать, что может выкинуть второй наследник, когда узнает.

— Он места себе не находил, Эйва, — возразил на это Жайнэ. — Он был убеждён, что Трэйос нашёл тебя. А ты говоришь, чтобы я скрыл от него, что ты жива и здорова?

И сейчас стало стыдно, потому что, если они думали, что ей грозила опасность и в конечном итоге она настигла её, то значит ей было просто необходимо сообщить им, что с ней всё хорошо. Как она не догадалась?

— Давай я напишу письмо, — предложила горничная. — Скажешь, что…

— Эйва, что такое? — перебил он её, заглядывая в глаза. — Что? Я тебя обидел? Гаян тебя обидел? Или может отец или мама?

— Богиня, нет! Что ты такое говоришь?

— Тогда перестань, — ответил первый наследник. — Я не допущу для тебя такого. Я понимаю, что театр был для тебя жизнью, но это?

— Всё и вправду хорошо. Мне здесь хорошо.

— Верон знает?

— Нет, никто не знает, — мотнула она головой.

— Потому и хорошо? Вечно ты прячешься, — первый наследник провёл пальцем по её щеке. — И ведь моё предложение в силе.

— О, нет, Жай, — испугалась его слов горничная. — Это же была шутка, дружеская шутка, не надо!

— Я не шутил, Эйва.

— В любом случае — кто я? Горничная? Как ты себе это представляешь? — она попыталась воззвать к его разуму.

— Я прекрасно себе это представляю, — ответил он. — Я разберусь с архивом, Эйва.

— Но дом, Жай, всё равно дома нет.

— Это тоже не проблема, — ответил он и сжал её пальцы. — Проблема только в тебе, моя хорошая.

— Жай, это смешно, Жай, — прошептала она, и почувствовала, как тонет во всём этом.

— Нет, — и Эйва понимала, что нельзя его переубедить, теперь нельзя. И не понимала, что случилось и почему это происходит. Словно он только и ждал вот этого момента, как найдёт её и… — Для меня нет. У тебя есть время подумать.

И он встал и вышел. Горничная вскочила и ринулась за ним.

— Сколько времени нужно, чтобы построить дом? — спросил первый наследник, возвращаясь в библиотеку, где так же были все члены семьи, словно застывшие статуи. Впрочем это было понятно — теперь Эйве нужно придумать какое-то оправдание, чтобы унять их любопытство.

— Ваше высочество, не надо… — прошептала она свой слабый протест и замерла возле дверей.

— Дом, ваше высочество? — поинтересовался его светлость.

— Да, для титула нужен дом, жилой, так? — и он внимательно посмотрел на Верона.

— Да, ваше высочество, для титула нужен дом, в котором можно жить весь год, — ответил герцог.

— Прекрасно, а размеры?

— Это не важно, — отозвался старший Шелран. — Я после войны видел сметы от дворян, где дома были в несколько раз меньше, чем эта комната. Есть ряд условий, но требований к размеру нет.

— И сколько нужно времени?

— Ограничения только в ресурсах.

— А если ограничений нет?

— Можно управится в месяц, даже меньше.