12487.fb2 Дело Локвудов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

Дело Локвудов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

- Как доехали? Полагаю, по этой дороге вы ездили уже не раз.

- Да, довольно часто. Мне тут каждый камень знаком.

- Тогда можем сразу же пойти купаться. Купальный костюм взяли?

- Да. И знаю, где переодеться.

- Так вы здесь уже бывали?

- Бывал. Илайеса Уайта я знаю не очень хорошо, но с моим отцом он был дружен. Однажды мы с братом, когда еще были маленькими, гостили здесь, и Генри нечаянно устроил пожар в сарае для инструментов. Больше нас сюда уже не звали.

- Вот почему мистер Уайт не сдает свою дачу семьям с маленькими детьми, - сказал Джордж.

- С тех пор прошло почти двадцать лет, а Илайес и сейчас еще едва кланяется мне и брату. Я уверен, что он не удивился тому, что Генри связался с богемой. Другого, мол, я и не ждал. И так далее.

- Ну что ж, давайте переоденемся, - предложил Джордж.

Джордж Локвуд никак не предполагал, что у Престона Хиббарда может быть такая развитая мускулатура.

- А вы недурно выглядите, - заметил Джордж. - Для человека сидячей профессии.

- Зарядку делаю, - сказал Хиббард. - По пятнадцать минут в день. Гимнастика мне всегда нравилась. Перекладина. Кольца. Конь. Трапеция.

- Вот как? Это интересно.

- Очень скучное занятие, если не втянешься, но здорово дисциплинирует. Иногда занимаюсь с тренером школы святого Варфоломея. Замечательный спортсмен. Немец.

- Когда я там учился, у нас не было никакого тренера, - сказал Джордж. - Мы даже гимнастического зала не имели.

- По-моему, зал построен в тысяча девятьсот восьмом году. Еще до того, как туда поступил ваш сын Бинг. Он был довольно крепким парнем, однако гимнастику не любил. Но тогда у нас еще не работал Ганс Рихтенвальд. Большой энтузиаст. Настоящий фанатик по части физического воспитания. Пришел к нам после войны по рекомендации отделения ХСМЛ [Христианский союз молодых людей] в Спрингфилде. Нет сомнения в том, что именно благодаря ему наша школа отличается высоким уровнем физической подготовки учащихся.

- Он действительно высокий? Я этого не знал.

- Очень. Есть у Ганса и еще заслуга: он отвлекает ребят от нездоровой тяги к уединению.

- Как же ему это удается?

- Беседует с ними. Ему достаточно одного взгляда, чтобы распознать мальчика, страдающего известным пороком. Так вот: поговорит он с таким мальчуганом и нагонит на него страх божий.

- Стало быть, в школе святого Варфоломея практикуется и половое воспитание? Этого я тоже не знал.

- Они не называют это половым воспитанием, но оно есть. Состоялась, например, лекция о венерических болезнях. После этой лекции Ганса все осознали, что если кто заболеет гонореей или сифилисом, то пусть пеняет на себя.

- Вот это да, - удивился Джордж. - А я, например, начал понимать, что к чему, лишь когда перешел на старший курс университета.

- Так было раньше, но не теперь. Ганс работает в тесном контакте с капелланом, и, как показал опыт, его система оправдывает себя. За последние пять лет не было случая, чтобы кого-нибудь из ребят отправили домой в связи с венерическим заболеванием.

- В мое время таких случаев, по-моему, тоже не было, - сказал Джордж.

- Ребят отправляли домой и в ваше время, только под другими предлогами. Истинная причина хранилась в тайне.

- А вы имеете доступ к секретным досье? Вам многое должно быть известно обо мне, и это меня тревожит.

- Вам нечего тревожиться. Ваше досье состоит в основном из похвальных отзывов. Я не имел права говорить вам даже это, так что, пожалуйста, не расспрашивайте меня больше.

- Хорошо, не буду. А собственное досье вам разрешили посмотреть?

- Я его видел. Оно не такое безукоризненное, как ваше, но своих секретов я выдавать не стану.

- Прекрасно. Ну что ж, пойдемте смоем наши грехи холодной морской водой.

Вода оказалась действительно холодной, а для Джорджа - даже слишком. Он окунулся несколько раз и поспешил на берег. Сидя на солнцепеке, он смотрел, как Хиббард резвится в волнах прибоя.

- После штата Мэн здешняя вода кажется почти теплой, - сказал Хиббард.

- По-моему, вы бравируете, - сказал Джордж.

- Может быть.

- Конечно, бравируете. Ну, накупались?

- Достаточно, чтобы проголодаться.

- Тогда пошли к столу.

Стол был накрыт на террасе, обнесенной сеткой от комаров. Подали омара по-ньюбергски, рис, зеленую фасоль, землянику и кофе.

- Я знал, что у Локвудов меня хорошо покормят, - сказал Хиббард. - И, по-моему, я отдал должное ленчу.

- У нас в Пенсильвании любят поесть. Мой дед говорил: "Никто от нашего стола не уйдет голодным".

- Рад видеть, что вы продолжаете эту традицию.

- У нас их не так много. Ну, если вы готовы, то я велю убрать со стола. Работать мы можем здесь же. По-моему, это лучше, чем в доме. Извините, я схожу за бумагами брата.

Было два часа дня. Джордж знал, что подробный разбор финансовых дел Пена затянется допоздна, а Тина и Джеральдина должны вернуться самое позднее в четыре тридцать. В последующие два часа он рассказывал Престону Хиббарду историю капиталовложений Пенроуза Локвуда и не успел окончить, как к парадной двери подкатил "паккард".

- Как хорошо, что вы еще не уехали, - обрадовалась Джеральдина. По-моему, с нашей дочерью вы знакомы.

- Это было давно, - сказала Тина. - Не притворяйтесь, что помните меня.

- То, что мы знакомились с вами - помню, но с тех пор вы сильно изменились, - сказал Хиббард.

- Ну, не будем вам мешать, - сказала Джеральдина. - Продолжайте вашу работу.

- Пойду выкупаюсь, - объявила Тина. - Никто со мной не хочет?

- Опять в эту ледяную воду? Ни за какие деньги. Но если мистеру Хиббарду охота снова порисоваться, то пусть идет. Сегодня мы все равно не кончим, Хиббард. Боюсь, что придется вам приехать еще раз.