12487.fb2 Дело Локвудов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Дело Локвудов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Джордж Локвуд рассказал, как было дело, но о сомнениях, возникших потом, умолчал.

- Ну и хорошо.

- Это все, что ты можешь сказать? - спросил Джордж.

- О нет.

Увы! Я никогда еще не слышал

И не читал - в истории ли, в сказке ль,

Чтоб гладким был путь истинной любви.

Но - или разница в происхожденье...

Или различье в летах...

Иль выбор близких и друзей...

А если выбор всем хорош - война,

Болезнь иль смерть всегда грозят любви

И делают ее, как звук, мгновенной,

Как тень, летучей и, как сон, короткой.

- Ну и ладно.

- Помолчи...

Как тень, летучей и, как сон, короткой.

Так молния, блеснув во мраке ночи,

Разверзнет гневно небеса и землю,

И раньше, чем воскликнем мы: "Смотри!"

Ее уже поглотит бездна мрака

Все яркое так быстро исчезает.

[Шекспир, "Сон в летнюю ночь", акт 1, сц. 1.

Пер. - Т.Щепкина-Куперник]

- Вот теперь я кончил. Прочел тебе весь монолог, а не только процитировал строку насчет истинной любви.

- Весьма тебе благодарен. Очень трогательно.

- Мне кажется, Джордж, что ее мать пользуется в семье большим влиянием. На твоем месте я держался бы ближе к ней. Она может пригодиться. Ясно как день, что она целиком на твоей стороне. Но есть человек, на месте которого я не хотел бы сегодня быть.

- Кто? Судья?

- Девушка. Лали.

- Почему?

- Не знаю, как тебе объяснить.

- Может, у Шекспира и на этот счет что-нибудь сказано?

- Уверен, что сказано, но я не хочу рисоваться. Я просто сочувствую девушке, на чью долю выпал сегодня довольно скверный день. Возможно, тебе захочется дать мне по зубам, Джордж, но, по-моему, ты ее не любишь.

- У меня нет желания бить тебя по зубам.

- Тогда что же ты ей прямо не скажешь, черт побери? Впрочем, нет, не надо.

- Что сказать?

- Это охлаждение, которое ты сегодня испытал, - оно пройдет. Может, тебе лучше переждать день-другой? Ты разговариваешь так, как не разговаривают влюбленные. Будет честнее, если ты положишь этому конец, пока не наделал больших бед. Не надо тебе было приходить ко мне сегодня, право. В таких случаях я почти всегда на стороне женщин, хотя знаю, что они умеют позаботиться сами о себе. Но на этот раз попробую принять твою сторону.

- А ты не становись ни на чью.

- Нет, я все же встану на твою сторону. Душой я с этой девушкой, но женщины в таких вещах мудрее и хитрее нас. Так вот, взгляни на это дело нашими глазами. Предположим, ты порвешь с ней. Если ты ее не любишь, то разрыв будет для нее благом. А если любишь, в чем я сомневаюсь, то сам же в первую очередь и останешься в проигрыше. Почему ты мне не возражаешь, почему не стараешься убедить, что любишь ее? Ты знаешь почему, Джордж. Не можешь заставить себя лгать самому себе.

- Я не знаю, что думать и что предпринять.

- Напиши ей сегодня письмо и положи на ночь себе под подушку. Выскажи все, что думаешь, а утром проверь, сколько в сказанном правды. Знаешь, у нас, католиков, есть способ, от которого я не хотел бы отказываться: исповедь. Сам я после приезда сюда перестал исповедоваться, но знаю, что многим несчастным это помогает жить. Раз в месяц человек выкладывает все священнику и, выйдя из исповедальни, чувствует себя так, словно начал жизнь заново. "Absolve te" [отпускаю тебе грехи твои" (лат.)], - повторяет этот человек и пятнадцать минут живет в другом мире. До тех пор, пока не наткнется где-нибудь в трамвае на смазливую девчонку. Но теперь уже все его нечистые мысли и желания записываются на новой доске, а не на старой. Очень удобно. И этого мне как раз не хватает.

- Все вы лицемеры.

- Ни секунды в этом не сомневаюсь. Но на пятнадцать минут мы - самые чистые ангелы. Ни страха, ни забот. Так напишешь письмо, Джордж? Оно поможет тебе узнать кое-что о себе.

- Что именно?

- Не знаю. Сам разберешься. Может оказаться, что твое чувство к этой девушке гораздо глубже, чем ты предполагал. Я считаю себя достаточно умным человеком, но больше всего меня пленяет мой собственный пупок. Между прочим, у Чэтсуорта неприятности. Он тебя искал. Я сказал, что ты уехал на весь день.

- Женщина?

- Девица. В Нью-Брансуике. Он сказал ей, что живет в Рутжерсе, а ее отец выследил его и нашел здесь. Она забеременела. Они требуют тысячу долларов, а Чэт достал лишь около четырехсот. До завтрашнего вечера ему надо собрать всю сумму.

- Так идем к нему. Я могу одолжить ему денег.

- Я дал ему двести - все, что у меня было. Потом отыграю. Сейчас пойдем?

- Конечно.