125842.fb2 Preludio forte - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Preludio forte - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

- Ну уж нет! - Сатокана нахмурила брови. - Спасибо за предложение, вака, но я клиентов кормлю, а не работать заставляю. Кстати, почему ты не в школе?

- Сегодня я уезжаю из Барны, Сато-тара. Надолго, а то и навсегда. Из школы меня уже отчислили.

- Тогда удачи на новом месте. Ну-ка, брысь отсюда, здесь чисто, а ты в уличной одежде. Сейчас чаю принесу.

И тут с улицы на веранду ввалилась новая компания человек из десяти, на вид - то ли портовые рабочие, то ли водители грузовиков. Они чинно расселись за столиками, ожидая, когда к ним подойдут. Сатокана мысленно ругнулась. Да что же сегодня за день такой? Просто толпы какие-то! И отец застрял с банковским агентом, так что ей одной отдуваться!

- Ты все равно в одиночку не справишься, - рассудительно сказала девочка. - Вон их сколько! Давайте вы с Мариком еду делайте, а я у них заказы приму, у меня память хорошая. А потом тоже помогу. Ты в обмен со мной рецептом этой вкусной штуки поделишься, и мы квиты.

Она глянула на юношу, и тот тут же поднялся и, лавируя между столиками, подошел к рабочему прилавку.

- Ну что с вами поделаешь! - вздохнула Сатокана. - А ты точно запомнишь?

- Да. Если что не пойму, буквально повторю. Марик, ты на готовке. И не морщись так, я же знаю, что ты ради меня на все готов, даже овощи покрошить.

И ткнув юношу кулачком под ребра, Риса направилась к новоприбывшим клиентам. Парень успел дотянуться до нее и шутя дернуть за прядку коротко остриженных волос. Девчонка коротко пискнула, погрозила ему пальцем и ушла к клиентам.

Сатокана невольно улыбнулась. Интересно, кем ей приходится юноша? Старший брат? Или ухажер? Вроде бы рановато для ухажера, если судить по внешности, но если она вместе с Киром учится, ей уже... сколько? Четырнадцать или пятнадцать? В таком возрасте девочки как раз активно интересуются парнями постарше. Ох, молодость!

- Что нужно? - деловито осведомился Марик (на катару он говорил с легким странным акцентом, уж точно не с кайтарским), по-хозяйски оглядываясь и самочинно заимствуя передник Дзидзи, висящий на крючке. - Командуйте, Сато-тара. Ничего, что я так вас зову? Я не очень разбираюсь в могератских обращениях.

- Ты учил язык по учебникам? Вежливая форма обращения на "вы" в катару используется только при обращении к членам императорской фамилии и аристократам. Или к начальству, если подобострастие выразить хочется. Так что я Сато-тара, ты Марик-тара, и безо всяких "вы". Ты что умеешь делать?

- Все! - улыбнулся парень. - А если не умею, сразу учусь. Что нужно крошить?

Оказалось, что с ножом он обращается так, что Сатокана даже засмотрелась. Широкий стальной клинок мелькал в воздухе с такой скоростью, что расплывался в одно светлое полупрозрачное полотно. Лук и сельдерей, что удивительно, даже и не думали разлетаться по сторонам, складываясь в аккуратные горки. Вернулась Риса и передала заказ: шесть ляменей с карри, два кицунэ-удона, две жареных собы с горохом, шесть короккэ и четыре порции риса. Она тут же занялась готовить яйца-пашот, и по ее уверенным движениям Сатокана поняла, что у плиты она явно стоит не впервые. Замечательная девочка: умелая, работящая и готовая помочь, даже если не просят. Отличная из нее для кого-то выйдет жена или подруга.

Или уже вышла. Да, еще тогда, впервые увидев ее рядом с Киром, она понадеялась, что славный, но угрюмый и замкнутый мальчик наконец нашел себе подходящий вариант. Но теперь, глядя, как Риса с Мариком общаются, понимая друг друга с полуслова, нежно, хотя и словно случайно соприкасаясь руками, Сатокана с сожалением поняла, что этот поезд уже ушел. Нет, все-таки Марик ей не брат и даже не ухажер. Так ведут себя давние любовники или любящие супруги, прекрасно знающие друг друга. Только вот не слишком ли рано в ее возрасте? Впрочем, незачем совать нос не в свое дело. И без того найдется немало ханжей-моралистов, не упускающих случая прочитать людям нотации, как следует правильно жить. И, в конце концов, еще не так давно на Могерате выдавали замуж в десять лет, следуя тысячелетним традициям.

Втроем они управились почти мгновенно, задерживаясь только из-за варящейся лапши. Разнеся заказы и выдав Рисе с Мариком горшочки с мисоникоми-удоном, Сатокана вернулась к прилавку - и тут тяжелый камень снова придавил ей сердце. Что же отец так надолго застрял с проклятым агентом? Неужели банк хочет чего-то большего, чем обычные платежи? Двенадцать лет. Двенадцать лет они держат здесь свое заведение, которое помнит еще и золотой век до Удара, и сам Удар, и кошмарные тяжелые годы сразу после него... Удар уничтожил реактивные самолеты, платежные терминалы, бытовую технику, в том числе настолько удобные кухонные комбайны, атомное оружие и атомные электростанции, но одно оставил в неизменности: банки. И выплаты по кредиту, разумеется. Она слышала, что некоторые банки разорились и умерли, потому что все их записи содержались в одночасье отключившихся компьютерах, но "Морская волна" неуклонно делала копии на бумаге... Если бы не Удар, они выплатили бы кредит полностью еще лет пять или шесть назад. Но теперь запоздалая отдача от событий восьмилетней давности, кажется, все-таки разрушила их семейное дело.

Сатокана опять поймала себя на том, что стоит, тупо уставившись в мойку с грязной посудой. Один из посетителей помаячил ей, уходя, и она рассчиталась с ним, пребывая в том же самом сонном отупении. На экране телевизора мелькнула заставка новостей, и она подошла прибавить звук. Тут же, словно по волшебству, вдоль внешней балюстрады террасы начали словно конденсироваться из воздуха местные попрошайки, временно оставившие свой промысел.

- ...но сначала - о главной теме: паладары, - бодро заявил с иголочки одетый ведущий программы после того, как закончили мелькать анонсы новостей. - Как заявил сегодня премьер-министр дэй Чьяко Ментеллано, Кайтар с нетерпением ожидает сотрудничества с пришельцами. Торговля всегда являлась одним из основных источников нашего богатства и процветания, и установление связей с иными цивилизациями...

Сатокана отошла к своему прилавку и вновь с тревогой посмотрела на дверь. Ну почему они так долго?

На террасе произошло движение. Вошли двое: высокий здоровяк в военном камуфляже, но без знаков различия и рода войск, а рядом с ним... Кирис? Ну да, точно. А вслед за ними - совершенно не знакомая девица: статная черноволосая красотка, ростом не уступающая Кирису, на вид - едва ли не фотомодель из глянцевых журналов. И хотя носила она скромную повседневную одежду из магазина готового платья, по настороженно-недоуменному взгляду, которым она одарила невзрачный интерьер заведения, Сатокана сразу же распознала непростую штучку. Из богачей, точно. Да и вошедший последним, на небольшом отдалении, мужчина в черных очках и строгом костюме со слегка оттопырившимися подмышками мог бы просто прилепить себе на лоб табличку: телохранитель. Все четверо тут же устремились к столику за которым сидели Риса и Марик. Однако же в интересной компании явился мальчик! Ага, а вон неподалеку у тротуара припарковались сразу два автомобиля: серая "Станца" трехсотой, кажется, серии с государственными номерами и наглухо тонированными стеклами, а за ней - длинный черный лимузин, о марке которого нищая кухарка вроде Сатоканы могла лишь догадываться, режущий глаза своей неприличной роскошью.

Кстати, а ведь не только Кир водится с интересными компаниями. Ведь и Риса - тоже. В другое время Сатокана немедленно воспламенилась бы любопытством, но сейчас окрашенный в унылые тона мир не располагал к любознательности. Она подошла к столику (замаскированный телохранитель настороженно взглянул на нее, но тут же расслабился) и спросила:

- Доброго дня, дэй и дэйя. Что я могу предложить?

- Привет, Сато! - приветственно поднял руку Кирис. - Мне гюдон, как всегда. А Фучи... Фучи, ты что любишь?

- Я могу принести меню, - Сатокана сделала движение к своему прилавку, но Риса остановила ее.

- Сато-тара, - сказала она на кваре, - им всем то же, что и нам. Я такой вкусной лапши в жизни не ела. Только дэй Джион... - она сделала паузу.

- С удовольствием приму ваш выбор, дэйя Серенова, - вежливо откликнулся телохранитель.

- Тогда четыре порции...

От хлопка двери Сатокана вздрогнула и быстро оглянулась. Давешний банковский служащий быстро шагал через террасу к выходу, а отец семенил позади, прижимая руки к груди.

- Очень сожалею, дэй Мэйдо, - у входа бросил служащий, не оборачиваясь, - но оценщик явится завтра.

И он направился к своему автомобилю. Сердце Сатоканы провалилось. Оценщик. Значит, все. Никаких больше отсрочек и реструктуризаций. Отец, встав неподвижно, какое-то время смотрел чиновнику вслед, затем вздохнул и понурился. Несмотря на свои пятьдесят семь лет сейчас он выглядел глубоким стариком, и седина на его висках казалась признаком дряхлости.

- Отец! - позвала Сатокана, но тот только покачал головой.

- Дэй Венцо хороший человек, - грустно сказал он. - Он пытался найти выход. Но у него есть свое начальство, и он больше ничего не может сделать.

- Что-то не так, Сато-тара? - встревоженно осведомилась Риса. - Ты выглядишь плохо.

Сатокана обвела взглядом террасу. Столики. Цветочные ящики вдоль балюстрады. Дешевые репродукции на стенах. Телевизор. Рабочий прилавок в дальнем конце, плита с парящими кастрюлями, мойки, холодильные камеры вдоль стены... До боли родная и привычная обстановка - и уже им не принадлежащая.

- Сато! - Кирис вскочил из-за стола. - Что он за хмырь? Что ему нужно?

- Ты балда, Кир! - сердито фыркнула на него красотка. - Ты что, не знаешь, что такое "оценщик"? На сотню спорю, с банком проблемы. Э-э, дэйя... - она вопросительно посмотрела на Сатокану.

- Сато-тара, - подсказала Риса.

- Дэйя Сатотара, у вас какие-то сложности с долгами?

И тут Сатокана не выдержала. У нее подкосились ноги, и она без сил опустилась на ближайший стул, закрыв лицо руками. Слезы наконец-то пробили дорожки из уголков глаз, и она всхлипнула. Отец дошаркал до нее и успокаивающе похлопал по спине.

- Эй, Дзидзи! - окликнул один из посетителей. - Что, все так плохо?

- Банк требует немедленного покрытия задолженности по платежам, - еле слышно пробормотал отец. - И еще дополнительного обеспечения. Или они через суд потребуют немедленного возврата кредита, и дальше только аукцион.

- Ну ни хрена ж себе! - зло сказал Кирис, сжимая кулаки. - Ну, гады!

Сатокана оторвала руки от лица, утерла слезы и поднялась.

- Приношу извинения за... за... случившееся, - хрипло произнесла она. - Это наши проблемы, не стоит из-за них беспокоиться. Сейчас я займусь вашим заказом.

- Эй, Дзидзи! - позвал тот же посетитель. - А сколько ты должен-то?

- Восемь с лишним тысяч, - Дзидзи махнул рукой. - Тысячу нужно вернуть не позже конца декады, а остальное... Да что там, все равно не собрать.

- Риса! - Кир резко обернулся к девочке. - Ты... ты можешь помочь? Хоть как-то? В долг? Я отработаю, я...

- Мы не занимаемся благотворительностью, Кир, - покачала та головой. - Просто не можем. Извини.

- Фучи? - в голосе юноши прорезалось отчаяние. - Они же стараются, как могут! У них же лучшая лапшичная в округе! Они же...

Сатокана прикрыла ему рот рукой.