126803.fb2 Star Wars: Возрождение тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Star Wars: Возрождение тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Глава 25

"Риф" стяжал себе славу самого шикарного казино в галактике… и, оглядев громадный, богато украшенный зал Тролла, Хэн понял, почему никогда и ни от кого не слышал возражений по поводу того, что это не просто самореклама.

В помещении находилось по крайней мере дюжина столов для игры в сэбэк, разбросанных по трем полуэтажам зала, плюс целый ряд стоек игровых автоматов, кабины для тригэлда, голо-шахматные столики и даже несколько традиционных подковообразных столов с покоробленными крышками, предпочитаемых крутыми фанатами тотализаторов. Бар, разделявший зал пополам, ломился от изобилия выпивки на любой вкус и для того, чтобы отпраздновать победу, и для того, чтобы залить горечь проигрыша; в задней стене было раздаточное окно, через которое официанты получали блюда для тех, кто не хотел прерывать игру, для того чтобы поесть в ресторане.

А если вы устали смотреть на свои карты или вглядываться в дно стакана, через совершенно прозрачную обшивку корпуса можно было сколько угодно любоваться жизнью за бортом. В голубовато-зеленой ряби воды суетились сотни ярко окрашенных рыб и множество небольших морских млекопитающих, а фоном этому великолепию света и красок служили замысловато переплетенные, расходящиеся веерами знаменитые пантоломинские коралловые рифы.

Коротко говоря, зал Тролла был изысканным игровым помещением, каких Хэну в жизни не приходилось видеть, а ведь на "Рифе" имелось еще семь подобных залов.

Сидевший рядом с ним за стойкой Ландо опустил на крышку бара стакан и оттолкнул его от себя, давая понять, что он был последним.

– И что же теперь? – спросил он.

– Он здесь, Ландо, – ответил ему Хэн, оторвав взгляд от рифа за бортом и вот уже в который раз оглядывая зал. – Где-то здесь.

– Думаю, он дал деру, – не согласился Ландо. – Остался, вероятно, без гроша. Помнишь, что говорила Сена? Парень расшвыривает деньги так, словно они жгут ему пальцы.

– Да, но если он остался без гроша, то тем более должен гореть желанием продать еще один корабль, – заметил Хэн. Он осушил стакан и поднялся на ноги. – Пойдем поглядим еще в одном зале.

– А потом еще в одном, – проворчал Ландо. – И еще, и еще. Это пустая трата времени.

– У тебя есть другие соображения?

– Одно есть, – сказал Ландо, когда они по большой дуге обошли рискованно балансирующего на двух табуретах широченного хэрглинца и направились от бара к выходу. – Вместо того чтобы продолжать болтаться, чем мы занимаемся здесь уже шесть часов, давай-ка сядем где-нибудь за стол для сабакка и начнем спускать приличные деньги. Разнесется слух, что появилась пара идиотов, вполне созревших для ощипывания; и если этот парень действительно расстается с деньгами так быстро, как говорила Сена, у него наверняка возникнет желание вернуть хотя бы часть проигрыша.

Хэн с тихим изумлением взглянул на друга. Пару часов назад эта мысль пришла и ему в голову, но он представить себе не мог, что Ландо пойдет на это.

– Ты полагаешь, что твоя гордость профессионального азартного игрока смирится с подобным позором?

Ландо посмотрел ему прямо в глаза.

– Если это позволит мне убраться отсюда и вернуться на свои карьеры, моя гордость выдержит все, что угодно.

Хэн поморщился. Иногда он забывал, что измором втянул Ландо во все это.

– Да, – сказал он. – Виноват. Ладно, вот что я тебе скажу. Мы последний раз поищем в зале Саффкина. Если здесь его нет, то вернемся и…

Он не договорил. На стойке бара перед одним из пустых табуретов стояла пепельница с еще дымящейся сигарой. Сигарой с необычным, но очень знакомым запахом…

– Ого, – тихо сказал через плечо Ландо.

– Не могу поверить, – прошептал Хэн, опуская руку на бластер и быстро оглядывая переполненный посетителями зал.

– Придется поверить, парень, – ответил Ландо. Он положил руку на свободный табурет. – Сиденье еще теплое. Он должен быть где-то здесь.

И Найлз Феррье действительно был здесь: он стоял под аркой выхода, богато отделанной сверкающим стеклом; его неизменная сигара была зажата в зубах. Он с ухмылкой поглядел на них, отдал честь и исчез за дверью.

– Ну, это просто здорово, – сказал Ландо. – Что теперь?

– Он хочет, чтобы мы бросились за ним, – ответил Хэн, быстрым взглядом окинув окружающее пространство. Он не увидел никого, но это ничего не значило. Вероятно, все люди Феррье возле него. – Давай-ка поглядим, куда он направляется.

– Это может быть западня, – предостерег Ландо.

– Или, может быть, он готов заключить сделку, – возразил Хэн. – Держи бластер наготове.

– Давай-ка без дурацких шуток.

Они были на половине пути до арки выхода, когда услыхали этот звук: короткий, низкого тона гул, напомнивший далекий раскат грома. За ним последовал другой, более громкий, потом третий.

Шум голосов в казино немного стих, когда прислушиваться начали и другие; казалось, "Риф" легонько вздрагивает.

Хэн взглянул на Ландо.

– Ты подумал о том же, что и я? – прошептал он.

– Удары турболазеров по воде, – мрачно пробормотал Ландо. – Делишки Феррье, как пить дать. Только не с нами.

Хэн кивнул, чувствуя, как засосало под ложечкой. Феррье ушел вперед и заключил сделку с Империей… а если Империя наложила лапы на флот Катаны, то баланс сил в продолжающейся войне резко нарушится в их пользу.

А под командованием Великого Адмирала…

– Мы должны найти этого розничного торговца кораблями, и быстро, – сказал он, заторопившись к выходу. – Может быть, нам удастся вытащить его из отделяемой гондолы или еще откуда-нибудь прежде, чем нас возьмут на абордаж.

– Будем надеяться, и до того, как остальные пассажиры ударятся в панику, – добавил Ландо. – Пошли.

Они лишь добрались до арки выхода, когда отпущенное время вышло. Внезапный удар грома прозвучал не издалека, а прямо над ними, как им показалось; и в какую-то секунду коралловый риф за прозрачным корпусом осветился зловещей зеленой вспышкой. Корабль задергался, словно раненое животное, и Хэну пришлось ухватиться за край арочного свода, чтобы удержать равновесие…

Что-то поймало его за руку и сильно дернуло в правую от выхода сторону. Он рефлекторно вцепился в рукоятку бластера, но прежде чем ему удалось его вытащить, сильные мохнатые руки обвили его грудь и лицо, прижали руку с оружием к боку и втолкнули в коридор, долой с глаз запаниковавшего народа. Он попытался закричать, но рука крепко закрывала ему рот и глаза. Его, бесполезно сопротивляющегося и проклинающего себя последними словами, поволокли в глубь коридора. Раздались еще два громовых удара, второй едва не сбил с ног и его, и напавшего на него. Направление движения изменилось, и на повороте он больно ударился локтем о дверной косяк…

Сильный толчок – и он снова был свободен, но тяжело дышал. Помещение оказалось небольшим складом напитков, коробки с бутылками громоздились сплошь по трем стенам почти до потолка. Несколько коробок, сброшенных встрясками "Рифа", валялось на полу; из одной сочилась темно-красная жидкость.

Прислонившись к двери и снова ухмыляясь, стоял Феррье.

– Привет, Соло, – сказал он. – Приятно, что ты заглянул.

– От столь доброго приглашения было трудно отказаться, – угрюмо ответил Хэн, оглядывая склад. Его бластер парил перед стопой коробок метрах в двух от него прямо посередине густой и до странности непрерывной тени.

– Ты, конечно, помнишь моего духа, – вежливым голосом сказал Феррье, жестом указывая в сторону тени. – Это он прятался на сходне "Госпожи Удачи", чтобы установить наш радиомаяк. Тот, что внутри корабля.

Так вот каким образом Феррье оказался здесь так быстро. Еще один громовой удар потряс "Риф" – и еще одна коробка зашаталась и грохнулась на пол. Хэн отскочил от места ее падения и, оказавшись ближе к тени, рассмотрел ее. На этот раз он заметил глаза и блеск белых ядовитых зубов. Он всегда считал, что духи – это просто космическая легенда. Оказывается, нет.

– Еще не поздно сделать дело, – сказал он Феррье.

Тот с удивлением поглядел на него.

– Это и есть твое дело, Соло, – сказал он. – Зачем бы иначе тебе быть здесь, а не там, где вот-вот начнется стрельба? Мы просто собираемся сохранить тебя в целости и безопасности, пока все снова не наладится. – Он вскинул бровь. – Калриссит сейчас… ну, он – другое дело.

Хэн, нахмурившись, спросил:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать, что мне надоело всюду встречать его на своем пути, – мягко ответил Феррье. – Так что, когда "Риф" уступит наконец и всплывет, я хочу быть уверен, что он окажется на передовом рубеже и будет храбро защищать несчастного капитана Хоффнера от злобных гвардейцев. В случае удачи… – Он развел руками и улыбнулся.

– Имя того парня Хоффнер, да? – сказал Хэн, борясь с закипавшим гневом. Доведением себя до бешенства Ландо не поможешь. – Ты полагаешь, что на борту его нет? Имперцев это не порадует.

– О, он на борту, – заверил его Феррье. – Правда, немного взбешен. Он был заперт в нашем номере-люксе уже через час после того, как мы сюда прибыли.

– У тебя есть уверенность, что вы схватили именно того парня?

Феррье пожал плечами.

– Если нет, Великому Адмиралу останется проклинать только самого себя. Он-то и сообщил мне его имя.

Еще один взрыв потряс корабль.

– Ну, приятно было потолковать с тобой, Соло, но я должен покончить с делами, – сказал Феррье, пошатнувшись, потом обрел равновесие и пинком распахнул дверь. – Еще увидимся.

– Мы заплатим тебе вдвое больше, чем предлагает Империя, – сделал Хэн последнюю попытку.

Феррье даже не подумал ответить. Бросив последнюю улыбку, он выскользнул за дверь и закрыл ее за собой.

Хэн поглядел на тень, которая была духом.

– А как насчет тебя? – спросил он. – Хочешь стать богатым?

Дух показал зубы, но не ответил. Снова раздался грохот, их обоих резко бросило на переборку. "Риф" – добротно построенный корабль, но Хэн знал, что против такой бомбардировки ему долго не выстоять. Рано или поздно придется прекратить сопротивление и подняться на поверхность… после этого здесь и появятся штурмовики.

Столько и есть у него времени, чтобы найти отсюда выход.

Турболазерные батареи "Химеры" дали еще один залп, и на голографическом дисплее ходового мостика протянулась короткая красная линия, опустилась ниже уровня моря и оборвалась возле заостренного цилиндра, которым было отмечено местоположение "Рифа". Какое-то мгновение красная линия была окутана сочной зеленью морской воды, затем внезапно заклубилась перегретым паром; и тогда бледно-зеленый цвет стал распространяться во всех направлениях, а "Риф" сильно закачался после прохождения ударной волны.

– Они упрямы, придется выдать им по полной программе, – прокомментировал Пелеон.

– У них на борту великое множество богатых завсегдатаев, – напомнил ему Траун. – И очень многие из них скорее утонут, чем отдадут деньги под угрозой силы.

Пелеон бросил взгляд на показания приборов своего пульта.

– Еще немного, и у них будет такой шанс. Главная пропульсивная установка уже выведена из строя, и они заделывают микротрещины в герметизации корпуса. Компьютерные расчеты показывают, что если они в течение десяти минут не всплывут, то так и останутся на дне.

– Корабль полон азартных игроков, капитан, – сказал Траун. – Они будут делать ставки на прочность корабля, пока занимаются поиском альтернативы.

Пелеон, нахмурив брови, уставился на голодисплей.

– Какая у них может быть альтернатива?

– Смотрите внимательно. – Траун коснулся своей панели, и на голограмме впереди "Рифа" появился маленький белый кружочек, позади которого потянулась линия, напоминающая след взбесившегося червя. – Создается впечатление, что вот здесь, под этой частью коралловой гряды, есть проход, который позволит им скрыться от нас, по крайней мере на время. Я уверен, что именно туда они и направляются.

– Это у них никогда не получится, – решил Пелеон. – При их запасе плавучести это просто невозможно. Хотя лучше обеспечить полную уверенность. Одного выстрела прямо по входу в этот лабиринт будет достаточно.

– Да, – согласился Траун задумчиво-мечтательным голосом. – Хотя жалко, что придется повредить какой-нибудь из этих рифов. Они – истинные произведения искусства. Их уникальность заключается, вероятно, в том, что созданы они живыми, но еще бесчувственными существами. Мне бы так хотелось иметь возможность рассмотреть их поближе. – Он снова повернулся к Пелеону и коротко кивнул: – Можете стрелять, как только будете готовы.

Прогремел новый удар, имперский корабль кипятил воду все ближе к ним… и едва "Риф" дернулся, двинулся и Хэн.

Позволяя качающемуся кораблю швырять себя из стороны в сторону, он упал, якобы не удержавшись на ногах, на одну из стоп коробок и в последний момент повернулся таким образом, чтобы оказаться спиной к ним. Его руки взметнулись вверх как бы с тем, чтобы удержать равновесие, и нащупали нижние углы самой верхней коробки; как только удар его тела содрогнул стопу, он наклонил коробку над собой. Дав сделать ей четверть оборота над собственной головой, он перестал подпирать угол коробки и что было силы швырнул ее в духа.

Чужеземец принял удар на грудь, потерял равновесие и рухнул спиной на пол.

Хэн в одну секунду оказался на нем, выбил ударом ноги бластер из его руки и отпрыгнул следом за ним. Подняв оружие, он резко повернулся. Дух освободился от коробки и ползал по полу, ставшему теперь скользким от разлившегося виски "Менкуро", торопясь подняться на ноги.

– Ни с места! – рявкнул Хэн, жестом показывая на бластер.

С таким же успехом он мог отдать приказ дырке в воздухе. Дух продолжал подниматься на ноги…

Хэну не оставалось ничего другого, как застрелить его, но он опустил руку и выстрелил в лужу разлившегося виски. Послышалось нежное шипение, и в самом центре помещения вспыхнуло голубоватое пламя.

Чужеземец отпрыгнул от огня, завопив что-то на своем языке, и Хэн даже порадовался, что не понимает его. По инерции дух врезался в стопу коробок, едва не повалив ее всю на себя. Хэн дважды выстрелил в коробку над ним – двойной водопад спиртного каскадом зажурчал по голове и плечам духа. Чужеземец завопил снова; потеряв равновесие, он качнулся назад…

И одним выстрелом Хэн превратил оба водопада в огненные реки.

Крик духа превратился в высокого тона вой, он завертелся, пытаясь сбить пламя, его голова и плечи были в огне. Хэн знал, что воет он скорее от злобы, чем боли, – спиртовое пламя не дает очень уж сильных ожогов. Дай ему время, и он вырвется из огня, после чего, вероятно, сломает обидчику шею.

Этого времени дух, не получил. Заработала наконец система автоматического пожаротушения помещения склада; сенсоры направили потоки пены прямо в лицо духа, оборвав его вопль.

Хэн не стал дожидаться результатов. Нырнув мимо временно ослепленного чужеземца, он выскользнул за дверь.

Коридор, в котором было полно охваченного паникой народа, когда его схватили, оказался пустым: пассажиры, видимо, отправились к спасательным отделяемым гондолам или сидят по номерам, воображая себя в безопасности. Выстрелив в дверной замок склада, чтобы, оплавив, опечатать его, Хэн заспешил к главному входному люку корабля. С надеждой, что доберется до Ландо вовремя.

Откуда-то из глубины корпуса Ландо услышал приглушенный шум включившихся насосов, почти теряющийся в криках и воплях перепуганных пассажиров. "Риф" решил сдаться быстрее, чем он ожидал.

Он шепотом выругался и еще раз оглянулся через плечо. Куда, черт бы его побрал, подевался Хэн? Вероятно, охотится за Феррье, хочет выяснить, куда направился этот скользкий похититель кораблей. Убедив Хэна в том, что действительно удирает, он возбудил его подозрительность, хотя у него наверняка немало недоделанной работы.

Когда Ландо добрался до выходного люка корабля, добрая дюжина членов экипажа занимала возле него оборонительные рубежи.

– Мне необходимо немедленно поговорить с капитаном или кем-то из офицеров, – крикнул он им.

– Возвращайтесь в свой номер, – рявкнул один из них, не глядя на него. – Нас вот-вот возьмут на абордаж.

– Я знаю, – сказал Ландо, – и мне известно, чего хотят имперцы.

Тот окинул его оценивающим взглядом:

– Да? И чего же?

– Им нужен один из ваших" пассажиров, – ответил Ландо. – У него есть кое-что, в чем Империя…

– Как его зовут?

– Имени я не знаю. Хотя могу дать его описание.

– Замечательно, – хмыкнул матрос, проверяя энергетический запас своего бластера. – Вот чем вам надо заняться – отправляйтесь в корму и начинайте стучать в каждую дверь. Дадите нам знать, если найдете его.

Ландо скрипнул зубами.

– Я говорю серьезно.

– Я тоже, – возразил тот. – Идите, убирайтесь отсюда.

– Но…

– Я сказал, пошевеливайтесь! – Он направил на Ландо бластер. – Если этот ваш пассажир обладает хоть мало-мальски здравым рассудком, он, вероятно, уже забрался в одну из спасательных гондол.

Ландо направился по коридору прочь, вся картина событий с опозданием нарисовалась у него в голове. Нет, ни в одной отделяемой гондоле этого поставщика кораблей нет. У него, видимо, даже нет собственной каюты. Феррье здесь; а он знает, что Феррье ни за что не показался бы, не будучи уверенным, что уже выиграл гонку.

Палуба слегка закачалась под его ногами: "Риф" достиг поверхности. Повернувшись, Ландо снова быстро зашагал в корму. Парой коридоров дальше находится компьютерный терминал, которым могут пользоваться пассажиры. Если ему удастся добраться до списка пассажиров и найти каюту Феррье, то можно будет попытаться перехватить головорезов до того, как имперцы установят на корабле свой контроль. Перейдя на бег, он повернул в поперечный коридор…

Они размашистым шагом целенаправленно приближались к нему: четверо крупных мужчин с бластерами наизготовку и еще один, худощавый и светловолосый, почти спрятавшийся в центре этой группы. Шедший впереди заметил Ландо, вскинул бластер и выстрелил.

Первый разряд прошел мимо. Второй прожег стену, когда Ландо уже нырнул за угол.

– Каюту Феррье больше искать не надо, – пробормотал Ландо.

Еще один мощный залп огня прошипел мимо укрытия; и к его удивлению, тут же стрельба прекратилась. С бластером в руке, плотно прижимаясь к коридорной переборке, Ландо выглянул из-за угла.

Их не было.

– Здорово, – пробормотал он, высунувшись подальше.

Они действительно ушли, вероятно, в какой-нибудь проход, куда разрешен вход только членам экипажа, ведущий к центральным отсекам корабля. Преследовать кого-то в незнакомых местах – идея не из лучших, но есть множество других приемлемых вариантов. Поморщившись, он стал выходить из-за угла…

И взвизгнул, когда бластерный разряд справа от него опалил ему рукав. Он нырнул в поперечный коридор, успев заметить еще трех мужчин, приближавшихся к нему по главному коридору. Ландо грохнулся на ковровое покрытие пола с силой, достаточной, чтобы увидеть звезды в глазах, перекатился на бок и отдернул ноги из-под шквала огня, вполне осознавая, что, если кто-нибудь из первой группы наблюдает за ними из укрытия, – он мертвец. Вал бластерных разрядов со стороны второй группы ударил в стену, и кучность стрельбы подсказала ему, что это огонь прикрытия, позволяющий им приближаться перебежками. Тяжело дыша – этот неистовый бросок на пол едва не вышиб из него дух, – Ландо поднялся на ноги и стал пятиться к арочному дверному проему в середине коридора. Хорошим укрытием он не был, но здесь не было и ничего лучшего.

Он едва успел втиснуться в проем, когда со стороны атакующих послышалось проклятье, раздалась бешеная пальба, звук которой говорил о том, что заработал бластер какой-то другой модели…

И затем наступила тишина. Ландо нахмурил брови, недоумевая, что они еще затевают. Он услышал, что кто-то бежит в его направлении по главному коридору; распластав по стене проема тело, он поднял бластер так, чтобы перехватить бегущего, как только тот свернет в поперечный коридор.

Шаги почти приблизились к линии огня его бластера и остановились.

– Ландо?

Ландо опустил бластер со вздохом облегчения.

– Я здесь, Хэн, – отозвался он. – Пойдем, наш человек у людей Феррье.

Хэн вышел из-за угла и подбежал к нему.

– Это еще не все, приятель, – сказал он, тяжело дыша. – Феррье всерьез взял на мушку и тебя.

Ландо поморщился. Для него это тоже не новость.

– Не беспокойся обо мне, – сказал он. – Думаю, они направились в центральный отсек корабля. Мы должны перехватить их до того, как они доберутся до главного входного люка.

– Можем попытаться, – мрачно согласился Хэн, оглядываясь вокруг. – Вон там, похоже, какая-то дверь в помещения экипажа.

Он не ошибся. Но дверь оказалась запертой.

– Сюда вошли люди Феррье, – хмыкнул Ландо, присев и осматривая приоткрытую панель для набора кода замка. – Да. Здесь ковырялись совсем недавно. Посмотрим…

Он осторожно просунул в механизм кончик мизинца, раздался порадовавший их щелчок, и замок открылся.

– Двинем туда, – сказал Ландо. Он поднялся на ноги…

И отскочил от дверного проема, едва не оказавшись под вырвавшимся из него бластерным огнем.

– Да, именно туда и двинем, – сказал Хэн. Он прижался к стене по другую сторону проема с бластером наготове, но без единого шанса выстрелить из-за плотного огня арьергарда уходивших от них людей. – Много ли на корабле людей Феррье, как ты думаешь?

– Полно, – ворчливо ответил Ландо. – Думаю, мы выбрали трудный путь. Давай-ка вернемся к главному входному люку и попробуем поймать их там.

Хэн схватил его за плечо.

– Слишком поздно, – сказал он, – слушай.

Ландо нахмурился, навострив уши. Перекрывая обычный гул корабельного шума, до его слуха донесся отдаленный стрекот скорострельных лазерных ружей гвардейцев.

– Они на борту, – прошептал он.

– Да, – кивнул Хэн. Палуба содрогнулась у них под ногами, и лазерный огонь внезапно ослабел. – Дозвуковая граната, – определил он. – Так-то вот. Пошли.

– Пошли куда? – спросил Ландо, двинувшись за Хэном по коридору.

– В корму, к отделяемым гондолам, – ответил тот. – Мы убираемся отсюда.

Ландо почувствовал, что у него открывается рот. Но он взглянул на друга, и его возражения так и остались невысказанными. Лицо Хэна было напряжено, в глазах тлели гнев и разочарование. Он точно знал, что это значит. Вероятно, лучше, чем знал Ландо.

Отделяемая гондола выскочила на поверхность моря в окружении сотни других гондол и плавающих обломков. Через крохотный иллюминатор Хэн наблюдал за тем, как на приличном удалении от них с корабля поднялся последний штурмовой шаттл имперцев и направился в космос.

– Теперь все? – отважился спросить сидевший в кресле позади него Ландо.

– Все, – сказал Хэн, услыхав горечь в собственном голосе. – Вероятно, скоро начнут подбирать гондолы.

– Мы сделали все, что могли, Хэн, – тихо заметил Ландо. – И все могло кончиться хуже. Они могли разделаться с "Рифом" под водой – прошло бы несколько суток, прежде чем кто-нибудь вытащил нас оттуда. А это дало бы Империи много больше преимуществ на старте.

– О да, что и говорить, – кисло согласился Хэн. – Мы действительно на высоте положения.

– Что еще могли мы сделать? – настаивал Ландо. – Затопить корабль, чтобы не дать им добраться до него, не беря в голову, что угробим несколько сотен народа? Или броситься в смертельную схватку с тремя шаттлами, битком набитыми гвардейцами? По крайней мере, сейчас у Корусканта есть шанс подготовиться еще до того, как корабли Темных Сил начнут принимать участие в сражениях.

"Ландо пытается меня успокоить – не надо лишать его этой возможности".

Но Хэн еще не был готов к утешениям.

– Как противостоять двум сотням дредноутов? – пожаловался он. – Мы уже на пределе ресурсов.

– Брось, Хэн, – сказал Ландо, в его голосе появилось раздражение. – Даже если корабли в идеальном состоянии и готовы к переходу, для каждого из них требуется найти двухтысячный экипаж. Пройдут годы, прежде чем имперцы смогут наскрести такое количество новобранцев и научить их летать на этих штуковинах.

– Если не учитывать, что Империя уже объявила призыв на новые корабли, – напомнил ему Хэн. – А это означает, что у них готово стадо новобранцев, которых они туда направят.

– Сомневаюсь, что его поголовье доведено до четырехсот тысяч, – возразил Ландо. – Оставь это, попытайся хотя бы раз взглянуть на дело со светлой стороны.

– Что-то мне не видится светлая сторона. – Хэн отрицательно покачал головой.

– Наверняка она есть, – настойчиво продолжал Ландо. – Благодаря твоим быстрым действиям у Новой Республики все еще есть шансы на успешную борьбу.

Хэн поглядел на него, нахмурив брови.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты спас мне жизнь, помнишь? Перестрелял тех головорезов Феррье, что навалились на меня.

– Да, помню. И какие же шансы это дает Новой Республике?

– Хэн! – сказал Ландо с видом скандалиста. – Ты совершенно точно знаешь, сколь быстро падет Новая Республика, если меня не будет рядом.

Хэн пытался быть по-настоящему непреклонным, но сдержать улыбку не смог. И решил пойти на компромисс.

– Ладно, сдаюсь, – вздохнул он. – Если я перестану скулить, ты заткнешься?

– Договорились, – кивнул Ландо.

Хэн отвернулся к иллюминатору, улыбка покинула его лицо. Ландо может говорить, что ему вздумается, но потеря флота Катаны может стать несчастьем первой величины, и они оба это знают. Во что бы то ни стало надо помешать Империи добраться до этих кораблей.

Во что бы то ни стало.