126822.fb2 Star Wars: Случай в тумане - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Star Wars: Случай в тумане - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

– Вы также стали причиной аварии СИД-истребителя, – заметил Парк. – Скорее всего, это были вы – по-другому просто невозможно. Быть может, вы объясните, как это было проделано?

Митт'рау'нуруодо равнодушно пожал плечами.

– Я знал, что ваши летательные аппараты непременно явятся на поиски. Я заранее растянул одну из моих моноволоконных нитей между кронами самых высоких деревьев. На неё-то и напоролся ваш корабль.

Парк кивнул. Разумеется, на такой низкой высоте у пилота не было ни шанса выровнять полёт аппарата до столкновения с землёй.

– Знаете, – сказал он инородцу, – захватив СИД-истребитель невредимым, вы всё равно бы ничего не добились. Такие машины не оборудованы гиперприводом.

– А я и не надеялся, что корабль выживет, – произнёс Митт'рау'нуруодо. – Мне требовалось оборудование пилота. И его комлинк.

– Но вы же не взяли его комлинк, – возразил Бэррис. – Мы всё проверили в лагере: комлинк был на месте.

– Нет, – сказал Митт'рау'нуруодо. – То, что вы нашли, было комлинком первого пилота.

Несмотря ни на что, Парк не смог сдержать улыбки. Так просто, и при этом так гениально.

– Так вы поменяли комлинки! Таким образом, когда мы наконец обнаружили пропажу первого и отключили его дистанционно, у вас по-прежнему оставался рабочий комлинк. Весьма находчиво.

– Весьма просто, – парировал Митт'рау'нуруодо.

– Так вы убили СИД-пилота из-за его комлинка, – скрежетнул зубами Бэррис. Очевидно, он не был так впечатлён изобретательностью инородца, как Парк. – Зачем вы продолжали убивать моих людей? Для развлечения?

– Нет, – не смутился Митт'рау'нуруодо. – Я хотел, чтобы явились солдаты в более полной броне.

– В более полной…? – Бэррис оборвался на полуслове. – Штурмовики? Вам было нужно, чтобы пришли штурмовики?

– Ваши солдаты носили шлемы, – не-человек прочертил рукой по лбу воображаемый козырёк. – Для меня это плохо. – Его рука коснулась лица. – Мне требовалась броня, закрывающая лицо.

– Ну конечно, – Парк кивнул. – Для вас это было единственным способом проникнуть в лагерь незамеченным.

– Да, – подтвердил Митт'рау'нуруодо. – Сперва я подорвал одного из них на взрывчатке, чтобы у меня был комплект брони для изучения…

– Минуточку, – вмешался Бэррис. – Как вы смогли его подорвать, притом, что никто ничего не слышал?

– Взрыв произошёл в одно время с началом глушения коммуникаций, – разъяснил не-человек. – Естественно, никто ничего не слышал.

– А для глушения вы использовали позаимствованный комлинк? – предположил Парк.

– Именно так, – кивнул Митт'рау'нуруодо. – Я исследовал броню и обнаружил способ, как убить солдата, не причинив особого вреда самой броне. Так я и поступил – со вторым штурмовиком. Затем я вернулся в лагерь и прокрался на большой корабль. Внутри ещё никого не было. При помощи небольших веточек, что я взял с собой, я поставил броню вертикально и выставил у входа в корабль, начинив её взрывчаткой.

– Таким образом мы даже не подозревали, что в действительности без вести пропали двое штурмовиков, а не один, – Парк опять кивнул. – И снова весьма изобретательно. Наконец, где же прятались во время перелёта?

– Внутри корпуса для второго энергогенератора, – поведал Митт'рау'нуруодо. – Он был практически пуст: я хранил в нём запчасти, в то время как в первом корпусе был работающий энергогенератор.

Парк задрал бровь.

– А это подразумевает, что вы здесь уже долго. Неудивительно, что вы так отчаянно хотите улететь.

Митт'рау'нуруодо выпрямился в полный рост.

– Я не в отчаянии. Но я просто обязан вернуться к своему народу.

– Зачем? – спросил Парк.

На мгновение показалось, что инородец вновь изучает его.

– Потому что он в опасности, – наконец сказал он. – В галактике таится много угроз.

– Включая нас? – проворчал Бэррис.

Чужак даже не вздрогнул.

– Включая вас.

– И каким образом вы собрались защищать свой народ от этих угроз? – осведомился Парк, бросая раздосадованный взгляд на Бэрриса.

– Мой народ не готов мириться с концепцией… не могу подобрать слова. Напасть на врага, прежде чем сам враг нападёт на тебя.

– Упреждающий удар, – подсказал Парк.

– Упреждающий удар, – повторил Митт'рау'нуруодо. – Я – единственный из наших военных лидеров, кто готов принять эту концепцию как не выходящую за рамки корректных правил ведения боя.

Так он ещё и военный лидер… Впрочем, неудивительно.

– И вы считаете, что способны убедить свой народ принять эту концепцию?

– Даже не собираюсь, – спокойно произнёс Митт'рау'нуруодо. – Мне не нужно его позволение, чтобы сражатся от его имени.

– Что, всё сами сделаете? – хмыкнул Бэррис, в его голосе читался скептицизм пополам с насмешкой.

Митт'рау'нуруодо поднял на него взгляд, и Парк был готов поклясться, что углядел на лице инородца презрительную мину.

– Если необходимо.

– Весьма отважное стремление, – заметил Парк. – И одновременно глупое. А ещё потенциально расточительное.

– Вы готовы предложить альтернативу? – осведомился не-человек.

На лице Парка нарисовалась лёгкая улыбка.

– Вы по-прежнему изучаете нас, не так ли? – полюбопытствовал он. – Даже сейчас, будучи нашим пленником с призрачной надеждой на спасение, вы всё равно изучаете нас.

– Естественно, – произнёс чужак. – Вы сами сказали: вы – потенциальная угроза.

– Верно, – согласился Парк. – С другой стороны, как лучше нейтрализовать потенциальную угрозу, как не изнутри?

Краем глаза он заметил, как Бэррис раскрыл рот от изумления.