Древний мир для попаданки 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

12. Рив

С Ривом провозились долго, до самой темноты.

— Ну, просто представь, что ты опять человек, — злилась уже не на шутку Софья, теребя за ухо злобного зверя и заглядывая ему в глаза, — ну, это же легко — две руки, две ноги…

Тагр фыркал, тряс головой, бил хвостом по бокам, и даже пытался переступать лапами, поднимая то одну, то другую в разной последовательности, но обратно в человека не возвращался.

— Ну, вот и что теперь с тобой делать? — Вздохнула женщина и плюхнулась на землю рядом со зверем, — жаль, что так получилось, — грустно посетовала она, — я то тебя поцеловать хотела, а теперь…

Мария только хмыкнула, разгадав коварный план новой подруги.

— Тогда, целуй как есть и пошли спать укладываться, — подзадорила она, — может утром у вас все получится?

Софья сделала обиженное лицо и обняла зверя за шею, — ну, раз так, значит и ладно, видно не судьба, — снова вздохнула она преувеличенно грустно и медленно, словно нехотя, потянулась, чтобы чмокнуть тагра в нос и тут же ойкнула от неожиданности.

Звериная морда резко пропала, и перед глазами довольной женщины появился целый и невредимый Рив.

— Поцелуй, — требовательно заявил он и напряженно уставился на остановившуюся, на полпути женщину, — обещала!

Софья, только хмыкнула довольно, правда мысленно, как после хорошей шутки, но чтобы не обидеть мужчину.

— Ну, раз обещала, придется выполнять, — хитро улыбнулась она и прижалась в легком поцелуем к губам Рива.

На мгновение, мужчина замер — видимо ожидал отказа или возмущений, а потом протянул руки и решительно прижал женщину к себе.

— Еще, — выдохнул он, когда смущенная Софья попыталась освободиться, но тут остальные зашевелились, отходя от шока, загомонили возбужденно и Рив, бросив недовольный взгляд в сторону, теперь уже сам быстро прижался к губам женщины, а после с тяжелым вздохом выпустил ее из захвата.

Поздравлять мужчину бросились всей компанией.

— Как? Что думал? Ты действительно хотел быть тагром? — Шлепки по плечам и вопросы посыпались как из рога изобилия.

Рив, не привыкший к такому вниманию, только нахмурился и попытался отодвинуться, но не тут то было.

— Правда, расскажи, о чем думал и что сделал, — попросила ласково Софья и погладила мужчину по руке.

Тот только вздохнул и покосился украдкой на свою женщину, — не знаю, — сказал он искренне, — я хотел быть сильным, что бы защищать свою женщину и потомство, а потом подумал, что тагр сильный и уже стал им.

Компания начала переглядываться недоуменно.

— А про магию, то ты думал? — Уточнила Мария сосредоточенно.

Рив только плечами пожал неопределенно, — не знаю, я хотел быть сильным, — напомнил он, а женщина только вздохнула.

— Ладно, я поняла, — кивнула она, — в тагра тоже очень полезно перекидываться. Будешь долину охранять и незваных гостей гонять.

****

Рив был в прострации. Честно говоря, когда его ранили на охоте, он уже знал и был готов, что уйдет к предкам. Он даже не боялся этого — раньше или позднее разницы не было, учитывая как часто гибнут такие как он, но сожалел лишь об одном. Рила. Мужчина не питал напрасных надежд, понимая, что Вара, его новая жена, быстро выгонит девочку в общую хижину. Это было понятно, но обидно, учитывая, что жилье строил он сам, а женщина просто пришла к нему, но таковы были законы племени. И это больше не казалось правильным.

Впрочем, раньше Рив никогда не задумывался о несправедливости. Он был здоров, а его дочь всегда сыта и даже шкуры на теле после каждой удачной охоты меняла на новые. Почему то до того как его ранили он не думал как живут женщины в общей хижине и даже считал что все честно — сильные имеют много еды, а слабые должны сами выживать и заботиться о себе.

Но это было раньше, пока не касалось его маленькой Рилы. Теперь же мужчина только зубы сжимал от бессилия, представляя, как злобная Манга отправит его дочь добывать мясо и молил предков оставить его еще хоть на немного.

Впрочем, почти полностью оторванная рука и большая рана не давали надежды на благополучный исход. Рив даже удивился, когда другие охотники подняли его и принесли в племя — он был уверен, что его как обузу и больше не полезного для племени, оставят в лесу. Нет добивать бы не стали — не принято, но и помогать не все стали бы.

Мужчина даже испытал некую благодарность за возможность увидеть дочь, хотя и понимал, что если бы они добыли мяса, то тащить его точно не стали бы — еда важнее.

Дальше Рив помнил мало и смутно. Он помнил вой Вары и ее закономерный вопрос — зачем принесли бесполезного охотника? Помнил полные слез глаза Рилы и размытые лица любопытных, ожидающих пока он уйдет к предкам, соплеменников. А еще ему померещились, забирающие боль, прохладные руки на теле, где раны были особенно страшными.

— Предки? Уже? — вяло подумал он, уплывая в темноту и сожалея, что так и не успел позаботиться о дочери.

То, что он остался, Рив осознал не сразу. Мужчина долго присматривался к совсем белой и худой, дающей ему ароматную, пахнущую мясом воду, женщине, потом к довольной, радующейся Риле и чуть сам не рассмеялся — он здесь, не ушел.

Несколько светил мужчина спал, ел и приходил в себя, двигая по возможности практически здоровой, но слабой рукой, а дочь крутилась рядом, рассказывая, что случилось в племени.

Новости его не порадовали. То, что Вара отказалась за ним смотреть, он догадался и сам — это было понятно, но то, что она ищет нового мужа пока он еще даже не ушел к предкам, стало неприятным сюрпризом. Он даже хмыкнул злорадно, когда Рила рассказала, что все отказываются брать его жену к себе, а потом стал пристально и недоверчиво следить за ухаживающей за ним женщиной.

— Чего она хочет? — Спросил он дочь, когда женщина в очередной раз вышла из хижины, — что она возьмет? Мясо, шкуры?

Девочка только плечами пожала неопределенно.

— Она ничего не просила, — призналась дочь тихо, — она не захотела брать хорошие шкуры, которые я принесла из нашей хижины. Она хорошая — никто не хотел смотреть за тобой и кормить нас, а она стала.

Рив нахмурился. Поступок женщины был странным и не понятным — зачем она это делает? Он стал с большим интересом, но с опаской смотреть за ней, помогая по мере возможностей, а они — эти возможности, были пока еще очень не велики, но не услышал ни одного слова упрека. Странная она все же. Вара уже давно потребовала бы мяса, корешков и новых шкур, а эта молчит и смотрит внимательно и с улыбкой….

Чем дольше размышлял мужчина, тем больше менялось его мировоззрение. Он уже не хотел возвращаться к бывшей жене, зная, что в любой момент та может уйти к более сильному охотнику, зато, глядя на жизнерадостную, сытую и всем довольную Рилу, был благодарен этой странной женщине. Только сейчас пришло осознание, что если бы его не стало, Сайя — какое странное и непонятное имя, никогда не выгнала бы его дочь из хижины.

Это осознание изменило все и он уже не с подозрением, а с интересом стал следить за странной чужачкой, а вскоре понял, что не видит ее худобы, а внимательные, почти белые глаза, смотрят с хитринкой и какой-то насмешкой, словно видят все, о чем он думает.

Рив и сам не заметил, как эта невзрачная девочка превратилась для него в стройную красивую женщину.

— Она вырастет, — шепнуло, что-то внутри, — не упусти, все будут хотеть взять ее себе.

— Нет. Моя, — рявкнул неожиданно для себя мужчина и сам удивился глухому раздражению о мысли, о чужих хижинах.

С этого момента, Рив принял окончательное решение и стал обживаться, не торопясь предъявлять права на свое старое жилье, а легко общавшаяся с женщиной и счастливая Рила, только подтвердила правильность его решения.

Впрочем, долго спокойствие не продлилось. Вара, эта глупая и жадная женщина, узнала, что он, Рив, стал здоров, и снова потребовала взять ее к себе. Мужчина даже задохнулся от таких перспектив.

— Зачем? — Спросил он глухо, — ты ходила в другие хижины, значит не жена больше.

— Ты был слабым, — тут же возмутилась женщина, а Рив кивнул понятливо.

Да, раньше он бы понял логику поступков женщины и даже посчитал бы их справедливыми… но это раньше… не теперь…

— Ты была здоровой, а я слабым и был не нужен, — уточнил он, сложив руки на груди, дождался согласного кивка и улыбнулся, — значит теперь я снова сильный, а ты слабая?

Не ожидавшая такого поворота разговора, Вара обернулась на вождя с шаманом, но не дождавшись поддержки, кивнула неуверенно.

— Вот, — обрадовался неизвестно чему Рив, — теперь ты мне не нужна. Ты слабая, а я сильный. Зачем ты мне?

Кажется, слова мужчины сломали, что-то в сознаниях соплеменников. Некоторое время все молчали, а потом послышался шквал голосов, одобрительных и возмущенных криков и даже драк где то рядом. Особенно громко кричала Вара, но она Риву была уже не интересна. Он даже сказал «нет» шаману и отказался от собственной хижины, которую не хотела оставлять его бывшая жена, и которой сманивал его вождь, чтобы не терять сильного охотника.

— Нет, — повторил он на все предложения и с чистой совестью, решительно вернулся в лачугу.

В этот день мужчина впервые испугался по-настоящему. Нет, не так, когда его ранил зверь, поскольку к тому исходу был морально готов, а по другому, но не менее остро и болезненно.

— Ушла. Сама, — металась по хижине Рил, размазывая слезы по довольно чистой, благодаря усилиям Сайи, мордашке и раскидывая шкуры, — это они выгнали. Почему? Почему сама? А мы как?

Рив только выдохнул в ужасе, что женщина осталась одна в лесу. Воображение тут же нарисовало кучу страшных картин, и он сжал кулаки от бессилия.

— Жди, найду, — сказал он веско и кивнув ребенку, выскользнул из хижины.

Дальше все закрутилось со скоростью бегущей с горы воды. Сайю он нашел когда светило уже совсем ушло и, покивав одобрительно на укрытие будить не стал, а уже следующим светилом они с женщиной и Рилой вышли в путь.

Следующим, еще более страшным моментом в жизни Рива, было возвращение после исследования ущелья. Уже на подходе к пещере, он обнаружил сломанные деревья, клочки черной шерсти и огромные сильно проступающие местами следы огромного зверя. Как мужчина мчался, скинув с плеч добычу, он не помнил и сам, а увидев, забившуюся у дальней стены, подвывающую Рилу и вовсе выдохнул облегченно, но не долго.

— Сайя! Где Сайя, — выдохнул он, судорожно осматриваясь, а услышав, как она увела зверя, чуть не взвыл от горя — разве у нее есть шанс убежать от огромного пещерного хищника?

Впрочем, девочка его мнения не разделяла и вцепилась в отца как крок в беззащитную жертву.

— Надо искать, — требовательно заявила она, — тебя ждала, вдруг ей плохо? — и Рив, не споря, разрываемый страхом и горем, но подгоняемый неясной надеждой рванул по следам прошедшего зверя.

На счастье мужчины, женщина оказалась жива, хоть и выглядела бледной и еще более худой, чем обычно. Рив даже вздохнул спокойнее, чувствуя, как отпускает тоска и ужас от предполагаемой потери, но тут появились еще сильные мужчины, с любопытством смотрящие на них и он разозлился.

— Моя! — Обозначил он позиции и с вызовом уставился на предполагаемых соперников, но к счастью вызов никто не принял, только переглянулись по-доброму.

Это успокаивало и давало надежду, но стоило закрепить позиции.

— Не отдам, — твердо поставил он в известность Сайю и, почувствовав интерес женщины, расслабился — сам знает, что маленькая, пусть растет. Он согласен ждать.

А потом все снова смешалось с ног наголову — было превращение в тагра, паника, радость от возвращения в свое тело и поцелуй…..

— С этой женщиной легко не будет никогда, — понял Рив, вздохнул обреченно, но вместо того, чтобы нахмуриться, вдруг улыбнулся, — ну и ладно, зато моя, — хмыкнул он и решительно поднялся с нагретого солнцем камня.