Древний мир для попаданки 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

28. Дети

Поговорить с племенем удалось не скоро. Сначала, пришлось отбиваться от визжащей мамаши, которая попыталась кинуться на Рива, а когда ее все же оттащили, потребовала кучу шкур и мяса в качестве выкупа, грозясь забрать дочь обратно.

На последнее Софья только фыркнула насмешливо.

— Отвали, — сказала она намеренно грубо, — ты дочь на мужика поменяла. Выгнала из хижины, чтобы не кормить и даже те шкуры, что мне отец дарил не отдала. Ты чужая — ничего мы тебе не должны.

Тетка еще пыталась кричать и даже порывалась влезть в драку, но тут вмешался Харан. Схватив скандалистку за волосы на затылке, он осмотрел внимательно замершую в шоке женщину, а потом дёрнул вниз и усадив у своих ног, мрачно приказал, — молчи!

Как ни странно, но на удивление всей компании, та и вправду замолчала, только зыркала злобно, но встать и продолжить разборки уже не пыталась.

В общем, на фоне этого скандала, даже повисшая на шее Арена дамочка отошла на второй план. Все, включая Марию видели, как брезгливо скривился мужчина, разжимая руки на шее и отодвигая Кану в сторону.

— Ни к тебе пришел, — сказал он уверенно и сделал шаг к Марии, — у меня есть женщина — другую не надо.

Кана только всхлипнула театрально.

— Шкуры давал, говорил, что в хижину возьмешь, кормить обещал, — запричитала она громко, явно рассчитывая на жалость и поддержку окружающих, — все племя видело, все знают, что я в твоей хижине живу.

На последних словах Мария поморщилась и вопросительно посмотрела на Арена.

— Обещал, — не стал отпираться мужчина, снова поморщился и открыто посмотрел в глаза своей женщины, — Кана шкуры у меня брала, а потом ходила к Гану. У нее потомство должно было быть, но Ган не захотел брать ее себе, и я тоже отказался. Зачем мне жена, которая обманывала? Все смеялись, и я ушел из племени.

Мария только кивнула понятливо, а потом до нее дошел смысл сказанного, и она постаралась сдержать рвущийся изнутри смешок, — значит, наш пострел и здесь поспел, — хмыкнула она имея в виду вышеупомянутого Гана и с любопытством уставилась на прилипалу.

— Уходи, — сказала она спокойно, — это теперь мой муж, тебе он не достанется.

Кана снова запричитала, но понимания от окружающих не добилась, Мария только отмахнулась нетерпеливо, — иди лучше ребенка воспитывай, — посоветовала она веско, — где он кстати? Ты что, его одного в хижине оставила?

Тетка запнулась, прекратив причитать, а потом видимо о чем-то вспомнив, заулыбалась во весь рот и снова бросилась к Арену, — нет потомка, — сообщила она радостно, — я его в лес унесла, чтобы он к предкам ушел. Теперь мне можно в твою хижину идти, никто смеяться не будет.

Сказать, что Мария обалдела, это значит ничего не сказать.

— Как унесла? Он, что умер? — Прошептала она и перекинулась взглядами с такими же ошарашенными Софьей и Клео. Даже Кора восприняла информацию настороженно, хотя выросшая в этом жестоком мире повидала немало.

— Эй, где ребенок? — Потрясла за шкуру на бёдрах Каны, первой пришедшая в себя Софья, — куда именно ты его унесла? Зачем?

Не дождавшаяся ответа от отступившего от нее Арена, тетка обернулась к спрашивающей женщине и раздраженно передернув плечами, с вызовом ответила, — маленький, слабый. Много кричал, мужчины не хотят кормить его. Зачем он мне? Столько светил прошло, — она выставила руку с тремя пальцами и быстро убрала ее, — туда унесла, — махнула она в сторону ближайших деревьев, — долго идти.

Маленькая, или теперь уже не очень, компания переглянулась.

— Думаешь, есть смысл искать? — Несмело озвучила общую мысль Софья, — три дня всё-таки прошло. Насколько он маленький?

Мария только нахмурилась, — Арен ушел из племени года два назад, — прикинула она, — значит ребенку не больше полутора лет.

Она вздохнула и с неприязнью посмотрела на довольную собой, старающуюся как можно ближе подобраться к Арену тетку.

— Посмотреть придется, — буркнула она, — вдруг он жив еще…. А насчет того, что долго идти — думаю она соврала. Не сунулась бы эта крыса трусливая в лес слишком далеко.

Остальные кивнули согласно. Рив тут же направился к лесу в сопровождении Вэла и Ника, а вперед выступила Клео.

— Тоже пойду посмотрю, — растерянно сообщила она, — мне кажется нам теперь куда-то туда идти надо будет, — и пока остальные соображали, прямо на ходу под визг перепуганных женщин перекинулась в кошку и рванула следом за мужчинами

Визг стоял еще долго.

Отойдя подальше от истеричных баб, оставшаяся компания быстро развела два костра между трех стоявших рядом хижин и поставила котелки.

— Думаю, остальных тоже кормить придется, — мрачно предположила старающаяся не замечать голодных детских глаз, выглядывающих из-за хижин, Софья.

Мария только вздохнула и обернулась к Коре, — может до реки за рыбой сходим? — Спросила она задумчиво, — неизвестно, когда еще мужчины мяса достанут, а есть скоро всем захочется.

В общем, когда часа через три вернулись мужчины с Клео, поздний обед или точнее ранний ужин из ухи с кусочками сладковатого, несколько отличавшегося от того, что у них в долине, набранного по дороге батата, кучи запеченной рыбы и разнообразных, похожих на капустные, листьев был готов.

— Блин, — первая заметила вышедших из леса, возвращавшихся друзей Софья и в шоке замерла, — смотри, сколько их, — даже не заметив, ткнула в бок стоявшую рядом Кору женщина, во все глаза разглядывая приближающихся, — откуда они?

А посмотреть было на что! Приподнявшаяся с корточек Мария, как и все остальные с удивлением уставились на идущую впереди и несущую на руках двоих, довольно маленьких детей Клео, еще двое, постарше, повисли на мощной шее Вэла. Следом, сгибаясь под тяжестью, тащил тушу, похожую на кабанью Рив, а замыкал эту процессию, подгонявший, устало передвигавших ноги троих подростков Ник.

— Кажется, еды надо было готовить больше, — выдохнула Софья, — а потом рванула вперед и перехватила у уставшей Клео детей, — где вы их взяли то? Там же разговор только про одного шёл!

Кошка только отмахнулась и обессилено уселась на землю.

— Там вообще все сложно оказалось, — выдохнула она злобно, — мы собрали кого нашли, но похоже это не все были.

Она бросила ненавидящий взгляд на начавших собираться вокруг них на запах еды теток и резко отвернулась.

— Они выкинули их, — сказала Клео тихо и устало, — выгнали всех, у кого родители пропали, чтобы не кормить, а старшие, которые самостоятельные, сами ушли за братьями — сестрами.

Софья с Марией только охнули пораженно и переглянулись.

— Что делать будем? — Мария мрачно оглядела собравшихся и нахмурилась.

— Так! Для начала предлагаю всех накормить, а потом уложить спать в хижинах, — Софья первая пришла в себя и развила бурную деятельность, — план такой — сначала кормим детей, потом остальных и долго беседуем — надо же узнать в конце концов, куда делась большая часть племя и чего нам ожидать в будущем. Потом будем действовать по обстоятельствам. Ты, кстати, про Алекса своего ничего нового не узнала? — Обратилась она к Клео.

Кошка отрицательно качнула головой и нахмурилась, — знаю только, что туда идти надо, — кивнула она в сторону леса.

— Ясно, — на секунду задумалась Софья, — значит сегодня действуем по моему плану — похоже кое у кого из детей истощение и травмы — их еще и подлечить придется, а потом решаем, что делать дальше.

Клео недовольно засопела за задержку, но спорить не стала — бросать подобранных детей был не вариант, а значит и выбора не оставалось. Она еще немного повздыхала, а потом смирилась и присоединилась к подругам, разливавшим рыбную похлебку по мискам для самых маленьких.