Sliedovatielia_vyzyvali__-_Iudzhiniia_Kholod.fb2 Следователя вызывали? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Следователя вызывали? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Глава 15

Сидя в небольшой уютной кофейне, куда меня привёл Норвинг, я нервно размешивала ложечкой сахар в большой кружке кофе. Слишком большой, идеально подходящей для долгой беседы. Которая, к слову сказать, совершенно не клеилась.

На третьей ложке сахара, набираемой из деревянной баночки, мою руку остановили, сурово мотнув головой. Хмыкнув, продолжила размешивать давно уже растворившиеся белоснежные кристаллы. Молоко все не несли. Со вздохом повернула голову в сторону большого окна, ведущего на площадь, заполненную куда-то вечно спешащими людьми. Суета утомляла, но раздражало не это.

Когда в очередной раз ложечка со звоном встретилась со стенкой кружки, рядом вздохнули. На не заданный мной вопрос, Арон кивнул в сторону настороженно косящейся в нашу сторону девушки в накрахмаленном переднике с парой небольших пятен.

— Ты размешиваешь сахар уже минут пять, кофе давно остыл, — он кивнул на кружку, над которой ещё совсем недавно поднимался едва уловимый пар.

Действительно, остыл. Но все моим мысли были сейчас не здесь, а в той берлоге, где состоялся не самый приятный, но ожидаемый разговор. Конечно, глубоко внутри я надеялась, что все сложится иначе, в прочем…

***

Оборотень, поддев длинным крючковатым ногтем за шнурок, вытащил на свет небольшой мешочек из темной, совершенно не просвечивающейся ткани. И как бы я ни щурилась, пытаясь воззвать к совести Елизаровского дара, разглядеть ничего не смогла. Будто что-то блокировало, не позволяло увидеть. Одно сплошное чёрное пятно.

Жарон потряс мешочек в воздухе, вызывая характерный звон, мол, «всё здесь, можете не сомневаться». А я, признаться, сомневалась, ведь за необходимый нам предмет можно было выдать всё, что угодно, включая старые ржавые часы на длинной цепочке. Вот только взамен он просил, не много не мало — книги из секретной части библиотеки Академии. Чёрт, да я то и в основной ещё не была!

— Я так понимаю, обмен состоится только при наличии у Елизары книг?

Спокойствию Норвинга старшего можно было позавидовать. Оставалось надеяться, что и книги он будет доставать лично, не используя при этом меня. Ещё одной встречи с призрачный ректором моя нервная система может не пережить, ведь старый пройдоха ни раз засматривался именно на мою душу. В его глазах читалось желание познакомиться ближе, максимально близко… например, поглотив душу целиком, не оставляя шанса на перерождение.

Брррр…

Жарон кивнул, пряча мешочек обратно в ящик стола.

— А если я их не смогу достать? Что, если нас поймают?

«И сожрут!» — возопил инстинкт самосохранения, капитулирующий при одном только упоминании имени господина Фокена.

Не знаю, какой был план на этот счёт у Елизары, возможно, что и книги она уже достала. И если да, то это самая большая проблема — где их искать?

— Когда ты посылала забрать эту «безделушку» из покоев Верховного, тебя же не сильно волновало, что будет с моими парнями, если их поймают, верно? — оборотень ухмыльнулся, надменно задрав подбородок вверх.

— Лучше твоих парней с этим никто бы не справился.

Немного лести никому не помешает, к тому же, вряд ли в городе, да и на территории королевства была ещё одна гильдия воров. Такому, как Жарон, соперники были не нужны. Весь его вид говорил об этом. Оборотень, как ни крути, зверь в обличие человека, а звери не терпят чужаков на своей территории.

Жарон впервые улыбнулся, но и эта улыбка была похожа на оскал хищника.

— Верно, малышка Чёрная, — он кивнул, принимая лесть. — Но и у тебя был неплохой учитель.

Арон, всё это время внимательно прислушивающийся к разговору, едва заметно подался вперёд, вперившись взглядом в оборотня.

— Ты хочешь сказать, что Дилерно де Буанш был вором и приспешником в твоей гильдии? — не вопрос, скорее утверждении.

— Забываешься, ищейка, приспешник в этой комнате только ты, — Жарон повёл плечами, но выглядело так, будто медведь разминается перед боем.

Дилерно де Буанш? Уж не хотят ли они оба сказать, что ныне покойны отец маркизы был вором в законе, обучая в свободное от работы время всем навыкам свою дочь. Боги, чем я провинилась перед вами, что вы мне подсунули из всех возможных тел именно это? Насмешка, не иначе!

— Тебя сейчас спасает только та безделушка, которая отчего-то сильно нужна Елизаре, — голос Арона мог посоревноваться за звание ледышки года, ведь даже у меня он вызывал мурашки.

— Какие книги вам нужны? — отстранённо спросила, не желая вступать в полемику.

Пусть прошлое Елизары останется в прошлом, не в моих интересах лезть в семейные тайны. Любопытно, не скрою, но не настолько, чтобы тратить время.

Ложечка выпала из ослабевших пальцев, звонко стукнувшись о края чашки, соскользнула на пол. Несколько раз моргнув, поймала на себе задумчивый взгляд Норвинга, а ещё вдруг почувствовала чужой, но не так, как это было со следилкой. Там было совершенно другое ощущение. Здесь же, чуть скосив глаза, внимательно смотрела официантка, в её взгляде не читалась ничего кроме беспокойства о немного странных гостях, посетивший так неудачно подвернувшуюся таверну.

Уверена, она сейчас размышляла о том, почему мы не выбрали более презентабельный "Форте наур" расположенный напротив, а решили почтить вниманием не столь благородный "Кабаний Рог". Я, конечно, не спец по животным, но вдруг в этом странном мире у чудных диких кабанчиков таки есть рога?

— О чём ты сейчас так усердно думаешь? — внезапно раздавшийся тихий голос Арона не позволил вновь уплыть в забвение.

— Что?

Выплывать из потока бесконечных мыслей было тяжело, что-то упорно не желало меня отпускать, затягивая в тресину раздумий. Я каждый раз возвращалась в полутемную берлогу главы воров, и будто кожей ощущала взгляд желтых глаз. В его взгляде не было ничего лишнего, так бы мог смотреть отец на своего ребёнка.

В свете открывшейся недавно информации, пожалуй, так можно было считать. Но мог ли он тогда просто отдать «безделушку», жизненно необходимую дочери его правой руки? Да, Дилерно де Буанш оказался не просто вором в законе.

— Когда ты думаешь о чем-то, то неосознанно прикусываешь нижнюю губу, — на мой удивленный взгляд ищейка хмыкнул, — именно, ну, а ещё после того, как ты перестала размешивать сахар в кружке, ты принялась стучать ложечкой по каемке.

Дурацкие земные привычки. Сколько раз пыталась себя отучить кусать губы или вертеть что-то в пальцах. Благо, длинные волосы были убраны в косу.

— Выкрасть необходимую вещицу у главы воровской гильдии — так себе задумка, — шёпотом произнесла первое, что мучило меня весь вечер, кричать о таком на всё заведение было бы глупо, — но и как выкрасть книги — я тоже не представляю.

Резко смолкла, заметив, как в нашу сторону направляется та же девушка, совсем недавно косившаяся на меня. В руках она с трудом удерживала большой поднос с дымящимися тарелками. Украдкой оглянувшись по сторонам, не заметила занятых рядом столиков. Она направлялась к нам.

— Он вряд ли оставил предмет в ящике стола, было бы слишком просто, — Норвинг, приподнявшись, галантно забрал с подноса тарелки, две из которых поставив прямо перед моим носом.

— Это что? — не помню, что бы делала заказ, хотя принесенное блюдо выглядело довольно аппетитным.

— Жаркое с жареной картошкой и грибами. Прости, если ты питаешься одними салатами, но я честно пытался тебя растормошить, — удивительно, как в чернильных глазах отражаются искорки смеха, — если ты не хочешь…

В животе протестующе заурчало. Тараканы в голове взмолились о пощаде: за окном уже темнело, а во рту не было и крошки со вчерашнего дня.

— Хочу!

Наверное, движение вышло слишком резким, иначе отчего бы бровь Арона так приподнялась в удивлении?

Не думая о том, как я выглядела со стороны, придвинула тарелку поближе, действительно опасаясь, что ищейка её отберёт. С нескрываемым наслаждением попробовала кусочек мяса, тут же наколола на вилку картошку. Корочкой хлеба поймала стекающее с неё масло, перемешанное с травами и, едва не урча, зажмурившись, отправила её в рот. Почти сразу тарелка опустели ровно в половину.

— Что? — отправляя очередную порцию мяса в рот, в который раз поймала на себе довольно странный взгляд Норвинга.

Темный маг улыбался, ловя каждое мое движение, словно боялся, что я мираж, способный исчезнуть в любой момент. Так не смотрят на ту, что находится под надзором, ту, которую обвиняют в покушении на принца.

— Ничего, просто впервые вижу девушку с таким хорошим аппетитом и не оборотня, — честно произнёс он, расправляясь вилкой и ножом с стейком. — А то закажут воду обычно и сидят, а сами злющие, как демоны с той стороны.

Он орудовал столовыми предметами так, словно представлял на месте прожаренного куска мяса кого-то другого. Тьма лишь на мгновение мелькнула в его ауре, стыдливо спрятавшись обратно. На секунду его рука с силой сжалась, сгибая несчастный металл. С трудом, но Арону удалось взять вверх над своей темной стороной.

— Ничего удивительного, вас бы столько не кормили, — неловкий взмах рукой и с вилки на стол смачно падает ломтик зажаристой картошки.

Мы оба молча скрестили взгляды на несчастном овоще. Спустя секунду раздался наш дружный смех, неловкость ситуации была забыта в миг. Услышав его смех, замолкла, ловя себя на мысли: чарующий, тихий. Так странно, ведь ищейку всегда видела серьезным, даже жестким, собранным, готовым к любой атаке, а тут…

Я видела, но не понимала, почему он позволил себе со мной расслабиться, стать совершенно непохожим на обычного себя, немного выдохнуть. Неужели доверился?

Все последующие дни мы провели в библиотеке, стараясь казаться максимально непринужденными. Хотя, надо признаться, это было не так легко, как показалось на первый взгляд. Под неустанным взглядом мадам Зулейн расслабить спину оказалось практически невозможным, женщина через чур видимым призраком неустанно следовала по пятам. Я изо всех сил пыталась сделать вид внезапно увлекшейся учебой адептки, чью ученическую деятельность безустанно контролировал королевский ищейка, коршуном нависая над плечом.

В полутемных стеллажах перебирать корешки книг оказалось не самой лучшей затеей. Некоторых книг и вовсе давно не касалась рука человека — они покрылись слоем пыли, сдувая которую в библиотеке каждый раз раздавался мой чих. Ведь ни я, ни тем более Арон понятия не имели где нужно искать. Вернее, мы знали, нам нужна была секретная секция, но как в неё попасть, минуя слишком внимательную библиотекаршу.

И каждый раз, как только Норвинг оказывался непозволительно близко, а я начинала ощущать его потяжелевшее дыхание, где-то рядом раздавалось нервное покашливание. Мадам Зулейн неустанно бдила.

К концу первого дня я была вынуждена признать — без помощи не справиться.

Вечером дверь комнаты подверглась неминуемому избиению. Удары были такой силы, что я от неожиданности едва не подпрыгнула на кровати, на которой усердно вычерчивала план библиотеки, с расположением стеллажей.

Даже не открыв двери, я знала, кто стоит за ней: Дэран Норвинг, злющий, как сам демон с той стороны. Лишь провернув ручку, отпрянула, отступая в комнату. Он смазанной тенью устремился вперёд, заключая в грубые, почти болезненные объятия. Прижав к себе, жадно втянул носом воздух, отчего-то замер, словно ему не понравился запах. Дэран отстранился.

— Ты пахнешь им, — обвинительно заявил он, окинув каким-то презрительным взглядом.

Он посмотрел обвинительно, так, если бы он застал меня в постели с Ароном, но все было иначе. Сложнее.

Мало мне было видимо проблем с воровством книг из библиотеки.

Тяжело вздохнув, вернулась к начертанию плана, от которого так несовременные отвлекли. Боясь упустить из памяти последние штрихи, так и оставила стоять Дэра застывшим посреди комнаты. Знала, без его помощи мне не обойтись, но также знала, если сейчас открою рот, сорвусь, не смогу сдержаться.

— Что, даже не будешь оправдываться? — он удивленно заломил бровь, сложив руки на груди.

Слишком спокоен. Обманчиво холоден.

— А смысл? — не отвлекаясь от рисунка, бросила, продолжая расчерчивать карту. — Ты прекрасно знаешь, что в теле Елизары другая, которая, кстати, тоже рискует отправиться на плаху вовсе не по своей воле. И наши отношения с Ароном…

Ошибка.

— Ваши отношения?!

Казалось, от рёва младшего Норвинга затрещали стёкла в старых деревянных окнах. Оторвав глаза от пергамента и подняв их вверх, заметила ставший явным чёрный дым, слишком быстро окутывающий ловчего. Он злился, и с одной стороны я могла понять его вспыхнувшую ярость. Почувствовать запах другого мужчины, да ещё и своего брата от своей любимой — приятного мало. Пожалуй, любой бы не сдержался, вскипел. Но с другой стороны, я не была ею, хоть внешне по-прежнему оставалась Елизарой де Буанш, маркизой, фавориткой принца Хэрана и невестой Дэра.

Впрочем, кого волновали мои чувства в этом мире? Каждый пытался получить лишь свою выгоду.

— Наши отношения, не более чем отношения подозреваемой и надзирателя, приставленного к ней по воле Верховного. Какое может быть будущее у моей души в этом мире? Никакого! Я или умру, или вернусь в свой родной мир, а ты получишь назад свою драгоценную Елизарочку. Отдыхающую там, пока я пытаюсь решить созданные ею же проблемы! Можно подумать, мне больше всех надо было, у меня может своих проблем было по горло, когда меня выдернули из родного мира.

Моя вторая ошибка.

Возраст и опыт отступил, померк перед нахлынувшей эмоциональной волной, копившейся по мелким крупицам всё эти дни. Подобно неукротимому цунами, она сносила все барьеры на своём пути, скрупулёзно выстраиваемые за последние годы. Заставила чувствовать, злиться, ненавидеть.

Можно подумать, я желала себе такой судьбы! Но меня никто не спросил.

— Ничего большего у нас не может быть, — обесцвечено произнесла в конце, даже не заметив, как в порыве вскочила с кровати, оказываясь рядом с Дэраном.

Он смотрел ошалело, настороженно, так, словно видел впервые и не мог поверить собственным глазам.

— Ты действительно не Елизара, — голос ловчего звучал приглушенно, — прости, Елиза-вета, просто я смотрю на тебя и вижу её, и мне… как бы это объяснить. Ты, наверное, не поймешь, но тьма, что находится внутри меня…

Дэран казался растерянным, скорее даже потерянным. Было видно, как тяжело ему давались слова, с каким трудом он пытался поделиться своими мыслями. Его рука неосознанно потянулась в мою сторону, но ловчий тут же одернул себя, сцепив пальцы нервно в замок.

— Иногда я не могу её сдержать, в такие моменты контроль утрачивается. Когда я почувствовал на тебе запах Арона, — челюсть с силой сжалась, на скулах заходили желваки, Дэр чуть прикрыл глаза, заставляя себя успокоиться, — я просто боюсь тебя… её потерять.

— Я тоже боюсь себя потерять, понимаешь? Пусть я и в теле чужого человека, но умрет она — умру я. Для меня ваш мир новый, странный и, признаться, пугающий до ужаса, — ловчий понимающе хмыкнул, — но одной мне не справиться. Вместе мы сможем вернуть Елизару, в целости и сохранности, а я…

В сердце вдруг болезненно кольнуло острой иглой. Цунами, что снесло волной барьеры, задело и еще один, давший пока лишь трещину, но уже ощутимую. Паутинка тонких изломов исполосовала купол, все эти годы скрывающий сердце от очередной боли. Чувства казались лишними, непрошенными, их никто не просил появляться, но они были, как бы я не стремилась их уничтожить. Моё дело маленькое — докажу невиновность, вернусь на землю и буду жить, как жила.

— А ты вернешься домой, тебя ведь там, наверное, тоже ждут, — Дэран неожиданно заключил меня в объятия, крепкие и надежные.

Его тяжелая рука осторожно коснулась дрогнувшей спины в невинном поглаживании, стремясь успокоить. Во всех его движениях ощущался только дружеский порыв, хотя ему и тяжело далось скрыть рвущиеся наружу чувства.

Уткнувшись носом в плечо, фыркнула. Единственная, кто меня ждет — любимая работа, ведь даже кота не удосужилась завести. Пустынная, серая квартира, в которую не очень-то и хотелось возвращаться, поэтому и сидела в кабинете до последнего, пока охранник сурово не посмотрит. Ну и вынужденная промывка мозгов Макару и его отцу, упустившего воспитание нерадивого отпрыска.

— Так о какой помощи ты говорила? Что-то с Ароном? Он тебя обидел, да? — мягко отстранив, обхватил пальцами за подбородок, заставляя поднять голову и заглянуть в его глаза, становящиеся черными, как у его старшего брата. — Ты только скажи, и я …

Он запнулся, прекрасно понимая, что ничего не сможет сделать против опытного мага тьмы, хоть и сам таким являлся.

— Нет, дело не в Ароне. Кажется, мы нашли то, что может уберечь Елизару от смертного приговора.

Его лицо вытянулось от удивления, лишь на миг просветлев, Дэран вновь стал собранным и серьезным. Брови чуть сдвинулись к переносице, демонстрируя особую заинтересованность ловчего, вдруг его пальцы нервно сжались на моем подбородке. Чуть поморщилась, ощутив легкое жжение, чертова магия тьмы была отнюдь не ласкова, перенимая настроение своего владельца.

— Говори.

Не просьба — приказ, голос Дэрана казался ледяным и жестким. И, возможно, юная девушка могла бы испугаться, даже заплакать. Его глаза медленно и уверенно заволакивала тьма, еще немного и они стали бы точной копией глаз Арона. Но меня таким не проймешь. Схватив рукой его кисть, ловко надавила несколько точек, заставляя пальцы, удерживающие подбородок, разжаться. Лицо Дэра исказилось болью и непониманием.

Ловчий тряхнул головой, откидывая темные пряди назад, приходя в себя. Посмотрев на свои нервно дрогнувшие пальцы, спрятал руку за спину, отчего-то избегая смотреть в глаза. Уголки его губ дрогнули, пытаясь изобразить виноватую улыбку. Темный, совершенно юный и почти необученный скрывать свою силу, в моменты гнева берущую бразды правения в свои липкие лапы.

— В том то и проблема. — тяжелый, почти истеричный вздох. — Чтобы заполучить вещь, возможно, — чуть повысила голос, выделяя последнее слово, — доказывающую непричастность Елизары к покушениям на принцы, нужно кое-что принести взамен. Иначе обмен не состоится.

Следующие два часа я пересказывала события минувших дней: то, как попали в логово к главе гильдии, исчезнув прямо на глазах мадам Тирроль из лазарета; о знакомстве и разговоре с господином Жароном и, конечно же, о его странной просьбе. Впрочем, ну, коллекционирует мужчина старые книжки, что в этом такого? Вот, бомж Иннокентий, живущий в дворе моего дома, бутылки пивные коллекционировал и ничего.

Умолчала лишь об одном — об ужине в трактире, решив оставить случившееся личной тайной. К тому же, вряд ли нечто подобное повториться вновь, зачем лишний раз будить чутко спящую тьму в теле ловчего. Между Елизарой и Ароном никогда и ничего не будет, так что всем будет спокойнее, когда я исчезну, уступив место истинной хозяйке тела.

Закончив долгую историю, во время которой Дэр задавал наводящие и не очень вопросы, иногда просто сбивая с толку, сунула ему под нос почти дорисованную карту библиотеки, где крестиками были отмечены сектора, в которых точно не было упомянутых книг.

— И зачем? — окинув взглядом тяжкий труд, поинтересовался ловчий, покрутив карту со всех сторон.

Признаться, даже не сразу нашлась, что ответить, так и застыв с раскрытым ртом. Ухватившись за край пергамента, взглянула на рисунок, удостоверившись, что дала нужный лист.

— Что зачем? — не уверенно переспросила, надеясь, что он просто не узнал помещение, старательно отрисованное мною практически в мельчайших деталях.

С сомнением покосилась на рисунок в руках: неужели все так плохо?

— Зачем мучилась? Я прекрасно знаю расположение всех стеллажей, включая секретную секцию. В которую, по чистой случайности, у меня есть пропуск.

Пергамент выпал из пальцев, плавно, подхваченный дуновением ветра из раскрытого окна, опустившись на пол. Медленно подняла взгляд от упавшего листка вверх, сталкиваясь с насмешливыми глазами напротив. Признаться, в этот момент мне отчетливо захотелось убивать. Думаю, за смерть Дэрана меня бы оправдали, такой-то повод!

— И ты молчал?!

— А меня не спрашивали, — Дэран развел руками в сторону, а его насмешливый голос начинал выводить из себя.

Откровенно не понимаю, что Елизара в нем нашла. Совершенно не мой типаж, слишком юн и самонадеян.

Вздох, энергией отозвавшийся во всем теле. Сила бежала по венам, сейчас я чувствовала её, это было так странно спустя столько времени отсутствия. Слишком… привычно.

— Допустим, — уставши киваю, — так ты поможешь? Времени осталось немного, да и надо еще успеть разобраться с тем, что именно выкрал господин Жарон.

— Помогу, даже больше, я знаю где именно лежат упомянутые тобой книги. И они не в библиотеке.

Я думала, что в это мире меня более невозможно удивить, как же сильно я ошибалась. Выходит, время, проведенное в стенах библиотеке под надзором мадам Зулейн было потрачено зря. Обессиленно опустилась на край кровати, бесцельно уставившись в стену напротив. Стена молчаливо посмотрела в ответ, кажется, даже она догадывалась где могли быть книги, требуемые главой воровской гильдии.

Знала, но молила всех богов, чтобы предположение оказалось ошибочным. Ну, не может мне так фатально везти.

— Дай угадаю, в кабинете ректора сей чудесной академии?

Просто скажи, что я ошиблась. Где угодно, да хоть в кухонном комоде столовой, в сарайчике садовника, но только не в кабинете чокнутого призрака!

— Да.

Твою же мышь!