Хозяйка трактира для Демона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Осторожно приблизившись, я обошла кресло, и открывшаяся мне картина была далека от радостной. Я бы даже не назвала ее “удовлетворительной”.

Рубашку Вэйл стащил, и она валялась в стороне у кровати.

От пупка вверх, к ребрам, тянулась рваная рана, будто кто-то рубанул демона мечом. Края по всей длине охватило голубоватое сияние, но какую бы магию Вэйл ни использовал, ее было недостаточно.

— Это займет больше времени, чем я думал.

На меня он не смотрел. Отвернулся, опустил голову и скалился каждый раз, когда свет вокруг раны вспыхивал. Что-то это заклинание делало, но судя по бледности и лихорадочному румянцу, обметавшему щеки демона — легче ему не становилось.

— Я яблочко принесла.

Вэйл удивленно приподнял бровь.

— Зачем это?

— Крон сказал, что оно лечебное. От ядов всяких. Вдруг эта дрянь в гнездовье ядовитая была.

Аккуратно положив плод на столик, я пыталась хоть что-то придумать, чтобы помочь Вэйлу. Вид его мучений был невыносим. И хоть демон и делал вид, что все под контролем, но я понимала, что пока он не встанет на ноги, я спать спокойно не смогу.

Это все я виновата.

Я и те богини, что вернули меня в это тело и заставили выполнять условия в обмен на собственную жизнь. Я должна была решать свои проблемы сама, но нет же.

Страшно.

Что я смогу сделать в этом теле?

И вот теперь все вокруг должны отдуваться из-за моей слабости.

— Перестань себя накручивать, — прошипел Вэйл и попытался сесть ровно.

Уперевшись в мягкую спинку, он потянулся к одной из склянок, но тут рана снова вспыхнула, и демон торопливо отдернул руку, едва сдерживая стон.

— Я сам принял решение тебе помогать. Глупое, ужасное решение, — Вэйл мазнул взглядом по моему лицу. — Но оно было мое. Так что не думай, что сможешь повесить всю ответственность на себя.

— Очень мило с твоей стороны, но если бы я тебя не уговаривала…

— Ты слишком много на себя берешь, мелочь. Больше, чем могут унести три человека.

Демон прикрыл глаза. Его дыхание сбилось, а румянец стал ярче. Он весь источал жар, будто горел в невидимом огне.

— Я могу помочь?

Мотнув головой, Вэйл поморщился и посмотрел помутневшим взглядом на ряд баночек.

— Надеялся, что до этого не дойдет, но придется…

Приподнявшись, он кивнул на самую большую склянку, заполненную до середины каким-то черным порошком.

— Возьми ее. Но не вдыхай, как откроешь!

С трудом вытащим потемневшую от времени пробку, я вопросительно уставилась на демона.

— Зачерпни горсть.

Его отрывистые приказы становились все тише, Вэйл медленно соскальзывал в беспамятство, но из последних сил цеплялся за реальность, сдавливая подлокотники с такой силой, что дерево жалобно затрещало.

— А теперь разотри это по ране.

— Чего?! Да это не лекарство, а скраб какой-то кофейный. Ты уверен?

— Я тут лекарь! Растирай.

Ему будет больно. Точно будет.

Облизнув пересохшие губы, я мешкала несколько секунд.

Я не хотела, чтобы ему было больно, но…

Собравшись с духом, я двумя быстрыми движениями прошлась порошком прямо по боку демона, и едва не свалилась под столик от громоподобного рева, разорвавшего тишину в комнате в клочья.

Бухнувшись на колени у ног Вэйла, я выронила банку и со страхом наблюдала за тонкой сеткой трещин на несчастном подлокотнике.

Все-таки сломался.

А лекарство покатилось по ковру, оставляя за собой пыльный серый след.

— Ненавижу это, — сквозь сдавленные хрипы я с трудом разобрала слова. Вэйл откинул голову назад и дышал так, будто только что пробежал тысячу миль. Крупные капли пота катились по его лицу вниз, на шею и стекали по груди. — Ненавижу…

Чернота расползлась по ране, закрывая ее плотной коркой, пряча под собой слабое сияние целительной магии.

— И что эта дрянь должна сделать?

— Помочь моим силам справиться с раной. Лучше любой повязки.

— Я бы лучше замоталась, как мумия, чем хоть раз…

Вэйл промолчал.

Поднявшись, я склонилась над демоном, пытаясь понять, потерял он сознание или все еще здесь. Откинула с его лба прилипшие пряди, прислушалась. Дышит, уже хорошо.

Глаза только закрыты.

Не оставлять же его вот так, в кресле, нужно как-то…

Веки Вэйла дрогнули, и через секунду на меня уставилась пара сверкающих серебром глаз. Они светились даже сильнее, чем в прошлый раз, сверкали, как лунный свет, если бы тот обрел плотность и угодил в бутылку к какому-нибудь магу.

— Мне нужно встать.