Как я встретила дракона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Так что, будьте добры, сопроводите меня и первого принца во дворец, — тут я наклонилась к моему дракону и прошептала. — Или что у вас тут? Замок?

— Нет, дворец, ты отлично сказала, — покивал мне Айк.

Опять воцарилась тишина.

— Да что не так-то! Вы говорящих женщин не видели никогда? — упёрла руки в бока, смотря Гарольду прямо в глаза.

— Рядом с братом — нет, — кашлянул второй принц. — Обычно они неспособны строить такие длинные предложения.

Я поперхнулась воздухом от возмущения. Да он сексист!

— Но, как не прискорбно признавать это, вы правы, леди, — тут этот заносчивый сноб мне даже немного поклонился. У стражников аж доспехи звякнули от удивления. Но я рано обрадовалась.

— Судьбу предателя действительно нужно решать на суде. А раз уж вы обручены какой-то шуткой богов, то вам, леди, придётся разделить участь своего жениха, — растянул губы в оскале Гарольд.

— Фу, какой противный у тебя брат, — громко сказала я. — Наверно, потому что он второй в очереди на престол или у него в детстве велосипеда не было.

А у резко посмотревшего на меня Гарольда я невинно поинтересовалась.

— Что? Разве это неправда? Вы мстительны, скоры на быстрые необдуманные решения, и ещё и обвиняете всех подряд без разбора во всех грехах. Отличные качества для будущего короля.

— Вы договоритесь до того, что вас казнят на месте, — второй принц тоже начал дымиться, правда, дым его был чёрный, плотный, будто смола. Похожий на его магию. И характер, я полагаю.

— Не казнишь, — усмехнулся Айк. — Я — первый принц, Валя — моя невеста, и по закону ты можешь только вежливо нас попросить пройти на разбирательство.

Также, при свидетелях, я заявляю, что приложу все усилия, чтобы найти преступника, который виновен в исчезновении отца! — и Айк в упор посмотрел на своего брата.

— Ты на что это намекаешь? — зарычал тот.

— Никаких намёков, — усмехнулся дракон, — прямое заявление, — Айк тоже начал дымиться.

Воздух вокруг мужчин загудел. Стражники синхронно шарахнулись в стороны, я от них не отставала.

— Это они что, собрались подраться? — прошептала я ближайшему от меня парню в доспехах. Тот пожал плечами. — И что, всегда так? — и опять пожатие плечами. Потрясающе.

А между тем обстановка накалялась.

Глава 9. Неожиданные новости.

Айка никто не удерживал, и он встал в полный рост, поведя плечами. Гарольд оставался также прям и холоден, но дыма становилось всё больше. Будто пара дым-машин сошла с ума.

— Так! — ещё раз я топнула ногой. Принцы синхронно повернули головы в мою сторону, уставившись четырьмя глазами. Жутковато, но я кремень! Кремень, сказала! — А вы можете побыстрее помериться размерами? Мы тут как бы ждём.

Стражники опять звякнули доспехами. Какие тут нервные все, ужас!

— Леди, вы что, бессмертная? — прорычал Гарольд, глядя на меня.

— Нет, пару запасных жизней в кармашке завалялось! — огрызнулась я. — Давайте уже решать проблемы миром, а? Вы так переубиваете друг друга, а обо мне…в смысле, подданных своих вы подумали? Что они тут будут делать без короля и с двумя трупами?

— Валя права, — Айк расслабился, количество дыма вокруг него стало уменьшаться. — Мы действительно тратим время. Нужно искать отца и разбираться во всём.

Не сразу, но Гарольд тоже встал прямо и развеял дым над собой. — Хорошо, но я слежу за вами, — кивнув, сказал он. Стражники начали открывать портал, но на это раз Айк стоял рядом со мной.

— Спасибо, — шепнул мужчина.

— Будешь должен, — буркнула я в ответ.

— Гарольд, — я обратилась к холодному высочеству, — надо прояснить один вопрос, почему вы решили, что мы с Айкой обручены?

Но Гарольду не удалось ответить, Айк влез первым: — Моя магия, она закрыла тебя щитом от заклинания, — дракон смотрел куда угодно, только не на меня. — Обычно это, ну в общем…так происходит…

— Когда дракон обручается, — продолжил за него Гарольд, косо смотря на брата. — Ради всех Богов, Айк, имей смелость признаться. Как тра…спать, так ты первый, а как…

— Да не спали мы! — взорвался первый принц.

— Ну, технически, — подняла глаза к небу я, — мы с тобой лежали на одной кровати, и целовались, И как же так вышло, — мягко, но с угрозой мурлыкала я, — что все эти мелочи привели в итоге к такому кошмару?!

— Не знаю, сам в шоке! — Айк аж слегка отшатнулся от меня.

— Согласен, быть привязанной к такому дракону сущий кошмар, — закивал Гарольд.

— Вы не помогаете! — зашипела я на второго принца.

Он тоже слегка покачнулся, но совладал с порывом отшатнуться.

— Ну, в смысле, ты мне нравишься и всё такое, — неуверенно бормотал Айк, отступая всё дальше.

— Ты знаешь, появилась ли у неё метка на теле? — кашлянув, спросил второй принц.

— Откуда бы я это знал? — огрызнулся Айк.

— Какая ещё метка! — запаниковала я. — Моей первой татушкой не может быть какая-то «метка»! Ещё скажи, штрих-код!

— Какой «пих-код»? — не понял Айк.

— Ты не на том сосредоточил внимание, мой милый принц, — рычала я не хуже драконов. — Какого, вообще, на мне что-то должно появиться? Почему не на тебе? Это ведь твоя инициатива!

— Женщина должна принять великий дар, который ей даёт принц, — начал вещать Гарольд. — Потом на ней появляется метка принадлежности, как знак, что… — тут мое терпение иссякло.

— Я вам, уважаемые принцы, сейчас такое «принятие дара» устрою, — процедила, перебив принца, и оскалилась, снимая тапок с ноги, — такое, что потом ни один хирург это «принятие» не вытащит! Над поляной аж потемнело. Или это у меня в глазах от гнева?

— Отк-куда не вытащит? — заикаясь и пятясь, спросил Айк. — Сейчас узнаешь, жених мой милый. Иди-ка сюда!

— Валя, Валя, милая, прошу тебя, будь милосердна!

— Обязательно! Моё милосердие достанет тебе до самого нутра!

Мы носились по поляне. Айк уворачивался, я ругалась, стражники вертели головами и делали ставки, Гарольд скрипел зубами.