128217.fb2 The Pirate Adventure - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

The Pirate Adventure - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава 13. На десятой волне…

Френсис никак не могла оторвать взгляда от его щеки, которая все еще горела ярко-красным оттенком. Да что тут одна щека, все его лицо горело ярче спелого помидора.

— Никак не можешь к этому привыкнуть? — насмехался над ней пират. Естественно, никакого следа от этой чернильной слезы не осталось. Вскоре Френсис пришла в себя и вспомнила, для чего она вообще здесь находится.

— Ты ждал меня? — задала она вопрос, который так давно вертелся у нее на языке.

— Нет, ты тут не причем, — к удивлению и даже обиде, ответил ей Посланник. На его лице играла уже более знакомая, ехидная усмешка. — Но если говорить откровенно (ведь сегодня у нас будет откровенная беседа), то всё же я немного ожидал твоего появления. Такие дамы, как ты, Бонфуа, как пиявки — почуяли вкус кровушки, и их уже не оттащить.

Если бы Френсис не знала способность этого гнусного человека оскорблять все и вся, особенно, если его жертвой становился кто-то французской крови, то она бы обиделась. Но сейчас её абсолютно не волновало его отношение, она была более чем уверена, что этот человек вообще не способен испытывать теплые чувства. Возможно даже тот холод, который окутывал ее, исходил вовсе не из океана, а именно от него.

— Я...я... Хочу...— Френсис с опаской посмотрела на Артура, ожидая, что тот вспылит или же поставит в их беседе какие нибудь ограничения. Однако тот продолжал с хладнокровным спокойствием ее слушать. — Хочу узнать об оружии.

Пират будто ожидал такого вопроса, об этом говорила плутоватая ухмылка на его тонких губах.

— Оружие, значит. Наверное, тебе покажется, что я блефую, но знай, что сейчас я максимально откровенен; и я сам мало представляю, как должно это оружие выглядеть. Прекрати так хлопать глазами, Бонфуа, — строго буркнул он на девушку, и та попыталась больше не выдавать своих эмоций. — Это действительно правда. Я не знаю где оно, и как точно выглядит, но я скажу тебе одно — оно полностью изменит наш мир. Я долго размышлял над этим, пытался найти все возможные пути по улучшению нашего затхлого мирка, и тут мне попалась на глаза такая причудливая история. Да, для других людей это могло показаться обыкновенной байкой, коих и так достаточно на нашей земле. Но я попытался, действительно прилагал усилия для выяснения того — реальна ли она — история, построенная на мифе… Мое открытие поразило бы многих, но я предпочел добиваться всему сам, никому не рассказывать, ни у кого не требовать помощи, найти этот предмет самостоятельно. Предмет перерождения.

И снова Френсис пожалела о том, что не может двигаться. Его сумасшедший взгляд, странная, косая усмешка... А его теории и возможности о каком-то перерождении... Они не могли ее не пугать. Зная его дикую ненависть ко многим народам, Френсис уже могла представить себе его ИДЕАЛЬНЫЙ мир.

Что он сделает со всеми людьми, куда он их денет? Убьет? И ее тоже?

Но пока она знала слишком мало, чтобы делать еще какие-то выводы. Нужно было развести Посланника до полного откровения.

— Какой еще миф?

— Что? Ты не знаешь? — кустистые брови с изумлением вздернулись высоко-высоко, чуть ли не до пышной, золотистой челки. Складывалось такое чувство, как будто Френсис упустила что-то очень важное в своей жизни. Но что бы он там не напридумал, Френсис действительно не понимала, о чем идет речь. Но она готова была возместить эту, как видимо, непростительную утрату. Она готова была его выслушать.

— Как странно, — продолжал бормотать пират, но уже не обращая внимания на девушку, а скорее рассуждая сам с собой. — Разве ты не прочитала этого? Но ведь ключ был очевиден, я думал, что ты окажешься сообразительнее...

Френсис нахмурилась, продолжая молча сидеть на месте и недоумевать. Какой ключ? Какой миф? И с чего это она обязана была о нем знать?!

— Хорошо, я попытаюсь объяснить тебе в двух словах, так как время у нас не резиновое, а ты еще должна окончательно решить, что будешь делать дальше. Итак, Бонфуа, ты никогда не слыхала историю про один очень-очень древний народ, который когда-то заселял наши земли? Естественно, не знаешь, куда уж вам, богатеям, до истории! — Посланник с укором замахал указательным пальцем. Френсис действительно почувствовала себя…пристыженной. — Сказать честно, этот народ был совсем негостеприимным, они имели очень строгие нравы, имели своих богов — таких же скверных, как и они сами. Ну, и что самое важное — их привлекала черная магия. Хотя, кого в то время волновало – чёрная, белая…Магия – это магия.

Об этом народе мало, что найдёшь в книжках, сведения о них не сохранились, от их древнего языка не осталось и следа. Но... — Посланник с неподдельным интересом следил за девушкой, которая, не взирая на упорные старания, пыталась скрыть эмоции, и все равно, ее шумные вдохи и выдохи готовы были разбудить хоть мертвеца. — Но есть один очень древний и совсем непопулярный среди нашего общества миф. В нем говорилось, что один человек из этого мертвого народа — могущественный колдун, чье сердце было полно страшной ненавистью и скрытыми обидами на собственных же братьев и сестер, создал совершенное оружие. Говорят, что делал он его не из материальных вещей. Несколько долгих, бессонных ночей он трудился, собирая в кучку страдания, ненависть, гнев... Все чувства, которые могли причинить людям боль напоминать о ней. Именно из них было создано это оружие. А потом, когда оно было готово, колдун обратил против своего же народа и мир его полностью исчез, стерся одним взмахом его руки, после чего настал хаос.

Последнее слово Посланник произнес с особым энтузиазмом, что вполне впечатлило нашу героиню.

— Так, — заключила она, со смущением поглядывая на возбужденное лицо собеседника. Этого безумца. – Значит, хаос? Как красноречиво…

— Я всего лишь пересказываю тебе историю, которую слышал в глубоком детстве! – попытался защититься пират. – Или ты хочешь сказать, что ребёнок не имеет права на небольшую надежду?

«Конечно, если эта надежда не перерастает в безумство…» — подумала девушка.

— Заканчивается в мифе все тем, что герой решил избавиться от своего детища. Но уничтожить совершенное оружие было не под силу — бей его, не бей, на нем не оставалось ни царапинки. Рассвирепев, колдун решил спрятать его в очень укромном месте. И все же, это место не было таким же совершённым, как штука, созданное колдуном. Оно имело свой изъян, через который пройти все же можно было, но этот изъян имел при себе множество препятствий и ловушек. И все равно, не удовлетворившись такой охраной, колдун оторвал небольшой кусок от своего оружия и выбросил его далеко-далеко за океаны; кусок этот рухнул горящим камнем в землю и зарылся в нем на такой глубине, до которой даже не доползали насекомые. Надеясь, что таким образом это оружие навечно останется в том убежище, колдун отправился на покой.

На секунду запнувшись, пират внимательно глянул на лицо девушки, пытаясь

по ее глазам прочитать ее мысли. Френсис попыталась собраться с мыслями.

— Ты хочешь воспользоваться этой штукой… Она изменит нас…

— В лучшую сторону, Бонфуа, в лучшую сторону, — Посланник устало развалился на стуле, словно человек, переживший кропотливую работу. — Ты когда нибудь думала о том, что наш мир уже давно изжил себя? Он блеклый, прогнивший изнутри, уже не способный на великолепие. Наши государства не могут подарить нам лучшего, нежели того, в чем мы живем. Эти вечные бессмысленные войны, эти мятежи, столько крови утекает зря, — Посланник задумчиво поджал губы. – Невыносимо видеть, как маленький ребенок, еле научившийся ходить на своих двух ногах и выговаривать первые слова… и этот ребёнок в последний раз прощается со своим отцом, которого без его же желания, увезли на фронт. А потом, после его смерти, негодяи пытались забрать мой дом. Конечно, кормителя и защитника уже не было, в комнате пряталась лишь уставшая от слез, болевшая бронхитом женщина…и её маленький сын. Тогда наш король почему-то проглядел это… позволил французам напасть на деревню. Позволил отобрать у народа их кров. Позволил им стереть то место с лица земли.

Френсис не заметила, как практически перестала дышать. Посланник уже второй раз заговорил о своём детстве. И который раз его слова били своим острием прямиком в сердце девушки. Но что она могла делать? Соболезновать? Ведь это было давно…слишком давно.

Френсис даже испытала некое чувство сострадания к этому пирату, хотя напротив его лицо оставалось таким же хмурым, а взгляд – пропитанный ледяным металлом. Он вспоминал о своём детстве, как о какой-то каторге. Впрочем, разве это было не так? Позже, он продолжил:

— Я исправлю все ошибки наших королей.

— А… как же старый мир?

После этого вопроса уголки губ Артура растянулись в горькой усмешке.

— Он исчезнет, — ответил он без запинки. — Я создам новый мир на останках старого. Нет больше смысла ему существовать, если я создам новый, совершённый мир! Моя мечта… Мечта с самого детства. Найти орудие, и использовать его так, как мне захочется.

Френсис смотрела на него с шоком. Она не могла понять одного — Как? КАК этот человек — названный Грэгом, как великий гений, великолепный ученый — мог вообще купиться на такую байку?

-Это же... Всего лишь миф... — попыталась возразить она, на что получила грубый, вспыльчивый ответ.

— Ах миф, значит?! Я приложил столько усилий, чтобы найти частичку этого оружия! Я жертвовал всем ради воплощения своей мечты в реальность! Ты видела, на что я способен, Бонфуа?! Или это тебя не впечатлило? Ну, давай тогда повторим!

Когда Посланник сказал это, Френсис готова была признать свою вину, лишь бы он не совершил задуманное, но было уже поздно. Френсис почудилось, словно их стол окружало кольцо подозрительных теней. Они появлялись отовсюду: из-за полок, из-за стульев и шкафа. Они росли и приобретали человеческую форму. Френсис вращала глазами, вжимая в спинку стула с такой силой, что тот аж покачался под ней и заскрипел.

Посланник словно не видел этих странных завывающих, лишенных тела теней, он наблюдал за Френсис с живым интересом. Ему нравилось видеть в глазах ее страх и полное осознание незащищенности. В следующий миг ее стул взмыл на приличную высоту и закачался в воздухе. Френсис машинально впилась ногтями в подлокотники. Страх полностью овладел ее телом. Куда она могла деться? Спрыгнуть разве? Но внизу, прямо под ногами копошились эти жуткие тени, и, похоже, как раз тянули к ней свои отвратительные руки. И так, под какой-то удар немыслимого барабана, она маячила над столом, лицо ее стало белым, как мрамор, казалось, что еще мгновение, и она испустит дух. А Посланник наблюдал над ней с ребяческой ухмылкой, наслаждаясь своей же, как он думал, гениальной шуткой.

Мушкет, так бережно лежавший на коленях девушки, соскочил и повалился в руки ( если это вообще можно было назвать руками ) теням. После этого, Френсис уже не могла держаться, наплевала на свою проклятую гордость, и заверещала пуще сирены. Наверное, визг ее слышала вся Атлантика, ибо он был таким пронзительным, что даже тени как-то настораживающее заколыхались. Но Посланника этот визг только развеселил. Глаза его к тому времени полностью были охвачены чернотой, и казались кукольными, как у акулы. Он смеялся во весь голос, правда благодаря визгу француженки, его не было слышно.

— Хватит! Не надо...! — кричала Френсис, чувствуя, как стул под ней угрожающе раскачивается и норовит сбросить ее в лапы этих теневых существ. — ПРЕКРАТИ!

Последнее обращалось уже прямо к Посланнику. Стул в последний раз качнулся и после этого с грохотом рухнул прямо на тени, раздавив их и обратив в черный дым. Несмотря на мощное падение, Френсис не почувствовала боли и даже не ушиблась. Зато в глазах ее горела такая ярость, которую никто никогда еще прежде у нее не видывал. В каком-то смысле, Посланнику было повезло — он увидел этот взгляд первым.

Артур же выглядел так, словно получил смачную пощечину. Глаза его потускнели, чернота спала, губы дрожали. Похоже, он пытался улыбнуться, но у него это вяло получалось.

— Это меньшее, что я мог с тобой сделать, — проговорил он с толикой угрозы и, кажется, обиды.

Френсис не могла ему ответить, после пережитого она вообще не понимала, как осталась в живых, как ее не сожрали эти уроды. Сердце ее гулко стучало в груди.

— И поэтому, я хочу предоставить тебе выбор, — Посланник протянул ей через стол свою руку. — Дальше будет куда опаснее. Ты ведь никогда не слышала о третьем измерении? Это и есть наш мир, в котором мы существуем— ты, я... и этот испанский идиот... Но я отправляюсь за пределы нашего измерения, туда, где нет нас, этого корабля, этого мира в целом. Там все куда иначе, где все противоречит вашим церковным поверьям. Ты можешь пойти туда со мной. Или же можешь убить меня, и тогда все здесь и закончится. Бери мой корабль, если так хочешь, и плыви отсюда как можно быстрее! Иди к своему королю, расскажи о моей смерти и получи медальку за спасение этого уродского мира.

Френсис затравленно смотрела на его руку. Ее поражал тот факт, что после всех этих ужасов, которые Посланник сам же и совершил, он зовет ее с собой, туда, за оружием. А куда — туда? Она не знала. Она вообще хотела бы с радостью верить, что все это сплошная чепуха, а Посланник просто — свихнувшийся в своих теориях ублюдок. Но как же тогда объяснить те жуткие маневры, которые выделывал ее стул без чьей либо помощи? Или тех уродов-теней, что тянулись к ней и завывали сиплыми голосами?

— Ты пытался убить меня, ты изгонял меня из своего же корабля, ты издевался надо мной... И после этого, ты думаешь, что я, как наивная дурочка, схвачу тебя за ручку и потащусь с тобой в твой выдуманный твоим же воспаленным мозгом мирок? — спросила она с нескрываемой злостью.

— Что было-то прошло. Я пугал тебя, ты продолжала следовать за мной, я бросал тебя, ты возвращалась. Я не могу ни отрицать того факта, что ты мне противна, как француженка, и твой надменно вздернутый нос вечно суется в мои дела, что меня откровенно не радует, но с другой стороны... Что-то в тебе вынуждает меня тобой восхищаться. Я больше не в силах противостоять твоему нраву. Теперь же я хочу показать тебе то, за что обычно сжигает инквизиция, хочу увидеть твой страх, хочу, чтобы ты сама наконец пожелала всего этого не знать. Ты увидишь оружие, Бонфуа. Ты же ради этого пришла сюда, не отрицай.

— Я не знаю...

Френсис украдкой взглянула на подаренный мушкет, который валялся прямо под стулом. Хватило бы трех секунд, чтобы опуститься на колени и протянуть к нему руку. Но даст ли Посланник ей эти три секунды?

— Поверь, у тебя будет время все это понять, а когда наконец ты поймешь, — Посланник наклонился до такой степени, что его неопрятная челка упала ему на глаза, и в тени Френсис увидела недобрый блеск. – Никто тебе уже не поможет.

За окнами раздался пронзительный хлопок, словно где-то рядом выстрелили ружья, несколько ружей сразу. Френсис сначала попыталась не придавать этому значения, думая, что за этим как всегда стоит Посланник. Но пират не улыбался. Его лицо приобрело землистый оттенок. Похоже, на этот раз, это были не его проделки.

— Началось, — сказал он, глядя в сторону иллюминатора. Френсис тоже туда посмотрела, но за круглой рамой виднелся только туман.

— Чт...?

— Нужно идти! — Артур схватил её за руку, и, вскочив, со стула, оббежал накрытый стол и поволок француженку за собой, к дверям. Подивившись тем, что едва пират позвал ее за собой, к ней вернулись силы в ногах, Френсис поторопилась следом. Спотыкаясь, они неслись вдоль коридора, взобрались по винтовой лестнице и выбрались на верхнюю палубу. Когда Френсис увидела впереди и позади себя тела, что были рассыпаны по всему судну, она вскрикнула, полагая, что Посланник их напросто убил. К счастью, кто-то среди лежачих матросов застонал, и девушка слегка успокоилась.

— То, чего я и ожидал, — продолжал о чем-то заворожено бормотать Посланник. Френсис обошла его стороной, так как он загораживал собой всю картину. Но лучше бы она этого не делала, так как от увиденного, по ее спине пробежали мурашки. За несколько миль вперед от Армады она увидела, как вспенивались, волновались волны. Туман завесой отошел в сторону, словно его вовсе и не было, однако за место него пришло новое явление — с неба, окрашенного в темно-синие тона, что и сам океан, посыпался град.

И это были не маленькие, не предвещающие ничего опасного льдинки, а огромные, острые валуны. Они сыпались прямо на Армаду, царапав прочное дерево и прорезая собой желтые паруса. Но не одна Армада попадала в самый эпицентр градопадения, но и Мария, пришвартованная рядом, рушилась прямо на глазах, как карточный домик.

— Так, чего валяетесь? Вам нужно особое приглашение? — заорал Артур, энергично хлопая в ладоши. — Живо встали и по местам! Спускайте паруса и поворачивайте корабль к северу! — по его хлопку весь экипаж Посланника вскочил на ноги, словно толпа послушных марионеток, только и ожидавших приказов своего кукловода. — Хьюстон! Где этот идиот зализанный? А ну, живо обратно за штурвал! Сворачивай судно, кому говорят!

Френсис с трудом оторвала взгляд от поднимавшихся вдали волн. Удивительно, что ныне дремлющие волны неожиданно начали оживать. Кругом виднелись белые, пенистые барашки. Океан активно задышал после долгого сна.

— А как же они? — Френсис указала на застывшие тела Сары и Антонио. — Они же умрут! Надо их отпустить! — внезапно прямо у ее ног рухнул громадный кусок льда; девушка упала спиной к перилам, и с большим трудом снова встала на ноги.

Посланник же, не смотря на свою занятость, все же взглянул одним глазком на лежавшие сплошь тела своих врагов; одного его такого жеста хватило, чтобы те наконец обрели возможность двигаться. Антонио первым делом дополз до своей сабли и направился было тараном на Артура, но путь ему преградила Сара. Итальянка смело уперлась руками ему в грудь и затолкала его подальше от самого эпицентра, где льда накопилось приличная горка.

— Возвращаемся на Марию! — Сара стараясь перекричать трески падающих льдин. — Надо сматываться!

— Сначала, я прикончу этого…

— Не сейчас, капитан! Уходим! Живо!

Френсис хотела побежать следом за ними, но путь ей преградила упавшая глыба. Девушка в очередной раз почувствовала себя рожденной в рубашке. Таких удач просто не бывает на свете. Корабль раскачивало так, словно под ними находилось что— то огромное и живое, которое недовольно пихало их в бок и пыталось прогнать со своей территории. Упавшие куски льда покатились вдоль палубы, сбивая незадачливых матросов с ног и унося их с собой за борт. Пиратам приходилось тратить не мало усилий, чтобы справиться с непослушными снастями и тросами, которые выскальзывали из рук или рвались. Френсис упала на колени, разодрав кожу на руках в кровь. Зашипев от боли, она постаралась снова встать на ноги. Однако проделать это, находясь в толстом слое тряпок, оказалось не просто.

Тем временем с северной части, куда как раз и лениво разворачивалось судно, к ним навстречу шла волна. Закрутившись в пенистый рулет, она несильно шлепнулась о дерево и растворилась в воде. Так спокойно, так непринуждённо… Таковым и был первый неудавшийся блин со стороны грозного, седого океана. Корабль слегка зашатало... БА-БАХ! Мария, прикрепленная толстым тросом к корме Армады, стукнулась об свою соседку. Где-то рядом продолжал голосить Посланник.

"Ему только умничать ходить!" — подумала француженка, стараясь балансировать на шатком полу.

— Это была первая! — орал кровожадный пират, показывая экипажу какие-то знаки руками.

Сухой, морозный ветер нещадно бил по лицу, царапая кожу мелкими осколками льда. Не прошло и минуты такой отчаяний бойни со стихией, как Френсис почувствовала ногами новый, более сильный толчок и услышала звон ударяющихся о судно волн.

— Вторая! — озвучил Артур. Для Френсис он теперь был необычайно далеко, она еле-еле различала его бордовый силуэт среди неугомонной вьюги. Она не могла до него добраться, не могла ухватиться за него; ведь, как ни крути, он был хозяином Армады и он единственный среди остальных пиратов чувствовал полнейшую уверенность. Он как будто знал наперед, что будет дальше. Знал и поэтому не боялся. Находясь рядом с ним, Френсис была уверена, она чувствовала себя защищенной.

— Третья, — уже эхом вперемешку с воем ветра раздавался крик Посланника, и океан послушно подарил судну очередную волну, более мощную, чем предыдущие. Френсис начинала понемногу понимать тактику пирата, и, расставив широко ноги, принялась ожидать следующих чисел. Хоть это казалось ей и бессмысленным, и даже, сумасшедшим занятием, ничего другого она поделать не могла. Буря только усиливалась, буквально сметая все, что неровно лежало на палубе. Паруса, которых пираты никак не могли убрать, колыхались при ветре, как замерзшие плиты.

После пятой волны Френсис уже не могла держаться на ногах. Толчки были очень мощными. Она пыталась сквозь вьюгу разглядеть знакомый бордовый плащ, но тот как в воду канул. Девушка чувствовала себя абсолютно потерянной.

Но вот, она услыхала его голос. Уже не такой бодрый, а напряженный.

— Шестая!

Френсис ухватилась окоченевшими руками за перила и кое-как подняла свое непослушное тело. На горизонте виднелось какое-то движение. Девушка усердно напрягла глаза, и в следующую же секунду ее лицо исказила гримаса боли и усталости. Осознание полной безвыходности. К ним навстречу с огромной скоростью неслась волна, ростом своим превышавшая сам корабль. До столкновения оставалось совсем чуть-чуть, но Посланник

отдал строгий приказ идти напролом. Армада врезалась носом в водянистую стенку, отчего затрещало дерево и натянулись до предела снасти, удерживая за собой непослушные мачты. Корабль резко вздернул вверх носом, пытаясь

перешагнуть стихию, люди покатились вниз, к штурвалу, за которым из последних сил держался помощник капитана. Мачты накренились, еле держа на себе замерзшие паруса, всюду раздавался сухой треск. Френсис сильнее вцепилась мокрыми пальцами в перила, опасаясь укатиться следом за другими матросами. Еще мгновение, и корабль устало рухнул на воду, приняв горизонтальное положение, где-то рядом затрещало «деревянные суставы» Марии, что не смотря на неприятности, продолжала неумолимо следовать за своей соседкой.

Седьмая прошла практически также, как и ее предшественница, корабль повторил свой маневр, однако на этот раз Френсис не смогла удержаться на месте. Когда судно поднялось "на дыбы", пальцы ее соскользнули и девушка кубарем покатилась к лестнице. Ударившись больно спиной об ступеньку, у нее перед глазами замаячили звезды. Френсис еле соображала, что делать дальше. Но когда корабль рухнул на разгладившуюся воду, его наклонило уже носом вниз, отчего Френсис, не сумевшая вовремя оклематься, покатилась уже в противоположную сторону, сбивая ногами какие-то щепки и кусочки льдин. Не известно, чем бы закончились ее покатывания с одной стороны на другую, если бы кто-то не схватил ее за кисть руки и не заставил рывком подняться на ноги. Увидев перед собой искаженное злобой лицо Посланника, Френсис испытала облегчение.

— Развлекаешься? — спросил он, оскалив зубы.

Френсис замотала головой, но завидев за спиной пирата нарастающую водную стенку, готовую поглотить Армаду своей жуткой морской пастью, она закричала. Обернувшись следом, Артур сразу забыл о своей злости.

— Быстро! — скомандовал он, поднимая с пола кусок толстой веревки и обмотав их руки к перилам. Френсис усердно пыталась ему в этом помочь. Едва они с этим покончили, как Армаду начало заносить набок. Френсис повалилась было следом за борт, но, стоявший оловянным солдатиком Посланник не позволил ей это сделать. Его спутанные песочного цвета волосы зашевелились, как кучка маленьких змей.

— Капитан! — позвал его кто— то из команды. Кажется, это был Чарли. — Нужно перерезать трос, корабль противников тащит нас за собой!

— Плевать! Займитесь лучше парусами, это они нас тормозят! Девятая волна на подходе!

То, что назвал Артур "девятой волной" являлась просто необычайно огромная черная стена. Френсис никогда не видела таких волн, а при виде этой, душа ее окончательно ушла в пятки. Волна нависла над Армадой, и корабль по сравнению с ней казался просто щепкой, затерявшейся в бешеной пучине. Вода с грохотом и треском свалилась на палубу судна, утягивая ее на дно. Армада практически ушла под воду, экипаж сверху окатило холодной пеной. Френсис зажмурила глаза, не желая видеть своей кончины, однако спустя минуту ощутила необычайно сильный толчок у себя под ногами. А после и самодовольный хохот капитана.

Каким — то чудом Армаде удалось вырваться из пасти океана и с горделиво взлетным поломанным в нескольких местах носом, плыть дальше. Армада устало заскрипела, как старуха. Вода постепенно уходила из палубы, унося за собой добрую половину льдин. Френсис не могла выразить радость, которой заполнилось все ее существо.

Они живы! Живы!

Однако радовался экипаж не долго.

— Десятая...— выдохнул Посланник, поворачивая голову к горизонту, где вода начинала собирать новые силы для борьбы с недобрыми гостями.

Десятая волна была настолько огромной, что казалось, будто бы ей ничего не стоило дотянуться до солнца. У Френсис уже не было сил кричать от страха. Корабль, словно предвкушая свою

гибель, заранее поднялся "на дыбы", готовясь встретить противника достойно. Уже ничто не давало шансов выжить в этой борьбе. Черная пасть океана только росла, и кажется внутри нее действительно послышался победоносный хохот. Или же, это была иллюзия. Френсис почувствовала, как горячие пальцы пирата крепче стиснули ее ладонь.

Девушка видела своими глазами, как корабль довольно легко вошел в волну, прорезая водянистую стенку своим покалеченным носом, а вода продолжала упрямо тянуться дальше, по палубе. Холодные брызги уже стучали Френсис по лицу, от чего девушка поспешно закрыла глаза.

"Боже, помоги!"— единственное, что пришло ей в последний момент в голову, перед тем, как ее кожу обжег холод.

Вскоре Армада полностью накрыло волной, черед настал и за Марией.

Прекрасно видя, что вода, вспениваясь и угрожающе булькая, упрямо тянется к испанскому судну, Антонио испытал сильное желание оказаться где-нибудь на Гавайях, но только не здесь, и не сейчас.

— НЕТ! НЕТ! НЕТ! РУБИТЕ ТРОС!— кричал он, убегая подальше от волны. Сара неслась следом. Но океан догнал их где-то на корме корабля. Сначала он захватил в плен Сару, а позже и Антонио почувствовал, как его тело сковывает холодом.

Мария покорно ушла следом за Армадой.

После этого, удовлетворившись таким количеством кораблей в своем брюшке, океан успокоился, исчезла даже мелкая рябь, вода снова стала привычно темно-синей и мертвецки спокойной. И лишь два оставшихся без наказания корабля, которые должны были защитить Марию от пиратов, продолжали стоять по разные стороны от эпицентра, а их капитаны удивленно хлопали глазами, мол, как так — два громадных и непотопляемых фрегата смогли исчезнуть из глаз в одно мгновение? На их месте не осталось ни одной щепки, ни одной веревочки, которая говорила бы о том, что эти суда здесь вообще были.