129329.fb2 VISA DZ?V?BA ZA?O - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

VISA DZ?V?BA ZA?O - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

—  Vai tu vari atgriezties?

—       Centīšos, — es atbildēju, — bet vēl ne­zinu, vai mācēšu.

—       Vai es varu kaut ko darīt, lai tev palī­dzētu? Vai mūsu ipilsētas iedzīvotāji var tev kaut kā palīdzēt?

—       Paklausies, Nansij, tā mēs nekur netik­sim. Saki, kur ir tavs tēvs?

—      Viņš ir tavā mājā. Tur sanācis vesels lē­rums ļaužu. Viņi gaida tevi atgriežamies.

—  Gaida mani?

14*

211

—       Kā tad. Redzi, viņi tevi izmeklējās pa malu malām un zina, ka pilsētā tevis nav, un

daudzi ir pārliecināti, ka tev viss zināms par to…

— Tu doma — par barjeru?

— Jā, tieši to es domāju.

—  Un viņi ir varen nikni?

—   Daži, — Nansija atteica.

—  Paklausies, Nansij…

—  Neatkārto vienu un to pašu. Es klausos.

—  Vai tu nevari aiziet pie sava tēva?

—   Protams, varu, — viņa sacīja.

—       Labi. Tad aizej un pasaki viņam: kad es atgriezīšos, ja vien varēšu atgriezties, man vajadzēs ar kādu aprunāties. Ar kādu oficiālu personu. Kādu augstu amatpersonu. Varbūt ar pašu prezidentu vai kādu prezidentam tuvu cilvēku. Varbūt ar kādu no Apvienoto Nāciju Organizācijas …

—       Bet, Bred, tu taču nevari izsaukt uz pār­runām prezidentu!

—       Var jau būt, — es sacīju, — bet katrā ziņā pēc iespējas augstāku amatpersonu. Man ir kaut kas sakāms mūsu valdībai. Un ne ti­kai mūsējai, bet visām valdībām. Tavs tēvs droši vien pazīst kādu, ar kuru varētu paru­nāt. Pasaki viņam, ka es nemelšu niekus. Saki, ka tas ir ļoti svarīgi.

—       Bred, — Nansija teica, — Bred, vai tu skaidri zini, ka tās nav blēņas? Ja tā būtu, tu vari iekulties briesmīgā ķezā.

—- Dieva vārds, — es sacīju, — es varu at­bildēt par katru vārdu, ko esmu teicis. Atro­dos citā pasaulē, citādā pasaulē…

—  Vai tur ir jauki, Bred?

—       Diezgan jauki, — es atbildēju. — Te ir vienīgi puķes.

—  Kādas puķes?

—        Purpurkrāsas puķes. Mana tēva puķes. Tādas pašas kā tās, kas aug pie mums Mil­vilā. Sīs puķes ir līdzīgas cilvēkiem, Nansij. Tās ir uzcēlušas barjeru.

—       Bet puķes nevar būt līdzīgas cilvēkiem, Bred.

It kā es būtu mazais bērns! It ka viņai va­jadzētu mani nomierināt! Vispirms viņa ap­vaicājas, vai te ir jauki, tad paskaidro, ka puķes nevar būt līdzīgas cilvēkiem. Ak tu manu mīļo, gudro prātiņ!

Es centos apvaldīt dusmas un izmisumu.

—       Es zinu, ka nevar, — piekāpīgi sacīju. — Un tomēr tās ir. Tām ir saprāts, un tās spēj sarunāties.

—  Vai tad tu esi ar tām runājis?

—       Tapers runā viņu vietā. Viņš ir tām par tulku.

—  Tapers taču bija plānprātiņš!

—       Seit viņš tāds nav. Viņam piemīt tādas spējas, kādu mums pilnīgi trūkst.

—   Kādas spējas? Bred, tev …

—   Vai tu pateiksi tēvam?

—       Tūliņ, — viņa solījās. — Aiziešu uz tavu māju …

—  Paklau, Nansij…

—  Jā.

—  Varbūt vislabāk būtu, ja tu nestāstītu, kur atrodas un'kā tu ar mani sazinājies. Varu iedomāties, ika visa pilsēta ir kājās.

—      Visi ir kā prātu zaudējuši, — Nansija ap­stiprināja.

—       Stāsti tēvam, ko gribi. Vari viņam pa­teikt visu. Bet pārējiem gan ne. Tavs tēvs pats zinās, ko viņiem sacīt. Nav nekādas jē­gas sagādāt pilsētai vēl vairāk vielas valo­dām.

—       Lai notiek, — viņa atteica. — Esi piesar­dzīgs. Un atgriezies mājās sveiks un vesels.

—   Skaidrs, — es sacīju.

—  Tu tiksi atpakaļ?

—  Domāju, ka tikšu. Ceru, ka tikšu.

—       Es pateikšu tēvam visu, ko tu man stās­tīji. Vārdu pa vārdam. Gan viņš zinās, kā rī­koties.

—   Neraizējies, Nansij. Viss būs labi.

—  Protams, neraizēšos. Gaidīšu tevi.