129329.fb2 VISA DZ?V?BA ZA?O - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

VISA DZ?V?BA ZA?O - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

—       Uz redzēšanos, Nansij. Paldies, ka pie­zvanīji.

Un Taperam es piebildu: — Paldies, tele- fon.

Viņš pacēla vienu roku un pastiepa pret mani rādītājpirkstu un ar otras rokas rādītāj­pirkstu švīkāja tam pāri, kā mēdz darīt bērni, kad kaunina viens otru.

—       Kis, kis_ kauns — Bredam ir skuķis! — viņš dziedošā balsī penterēja. — Bredam ir skuķis!

—   Man šķiet, tu sacīji, ka nekad nenoklau­soties sarunas, — es mazliet aizkaitināts ietei­cos.

—  Bredam skuķis! Bredam skuķis! Bredam skuķis!

Viņš nonāca tādā ekstāzē, ka siekalas šķīda uz visām pusēm.

—   Pietiek! — es viņam uzkliedzu. — Ja tu itūliņ nestāvēsi klusu, es tev, nolādēts, ap­griezīšu sprandu!

Viņš saprata, ka es nejokoju, un apklusa.

14

Pamodos zilā, sudrabainā naktī un neiz­pratnē brīnījos, kas mani uzcēlis no miega. Gulēju augšpēdu, un man virs galvas mirgu­ļoja zvaigznes. Neapmulsu. Uzreiz sapratu, kur atrodos. Man nemaz nebija jācenšas uz­minēt, kas ar mani noticis. Dzirdēju upes kluso gulgošanu, vilnīšiem sitoties pret kras­tiem, un saodu malkas dūmus, kas cēlās no ugunskura.

Kaut kas bija mani pamodinājis. Gulēju pa­visam klusi, jo man likās ļoti svarīgi, lai mans modinātājs, ja tas atrastos tuvumā, ne­manītu, ka esmu nomodā. Mani pārņēma it kā bailes, it kā gaidas. Bet, ja tās bija bailes, tad tās nebija ne stipras, ne skaudras.

Lēnām pacēlu mazliet galvu un ieraudzīju mēnesi — ļoti spožu un šķietami ļoti tuvu: tas peldēja turpat virs apkaltušo koku galot- .nēm virs upes.

Gulēju uz muguras zemē, kas bija nostai­gāta cieta. Tapers laikam bija ielīdis būdā gulēt un saritinājies tā, ka šoreiz kājas ārā nerēgojās. Ja nu viņš tiešām bija tur un gu­lēja, tad gulēja gaužām klusi, jo nedzirdēju neviena troksnīša.

Galvu sānis pagriezis, es kādu brīdi gulēju pavisam mierīgi, cenzdamies sadzirdēt kādu troksni, kas liecinātu, ka nometnei kāds pie­zadzies. Bet, neko nesaklausījis, piecēlos sē­dus.

Mēness gaismas sudrabotā kalna slīpne, kuras aizsegā atradās apmetne, tiecās pretī naksnīgi zilgajām debesīm — pats skaistuma iemiesojums dziļajā klusumā, tik trausls un vārs, ka bija bail neviļus ierunāties vai strauji sakustēties, Hai nesatrauktu klusumu un neizpostītu skaistumu, lai debesis un kalna nokare nesairtu putekļos un pīšļos.

Uzmanīgi piecēlos kājās un patiku stāvam vārajā pasaulē, vēl joprojām minēdams, kas gan mani pamodinājis.

Bet nebija nekā. Zeme un debesis bija kā sastingušas, šķita pienācis mirklis, kad laiks apstājies. Viss likās sasalis vienā tagadnes mirklī — pagātnes nav bijis un nākotnes ne­būs, šai vietā nemūžam neatskanēs ne pulk­steņa tikšķi, nedz arī tiks izteikts kāds vārds.

Tad kalna virsotnē kaut kas sakustējās — tur pa kalna kori, iezīmējoties pret debesīm melnam siluetam, brīvi un nepiespiesti skrēja cilvēks vai cilvēkam līdzīga viegla, slaida, gracioza būtne.

Arī es sāku skriet. Skrēju bez iemesla, bez noteikta mērķa, vienkārši metos augšup pa nogāzi. Zināju tikai vienu:1 tur kalnā ir cil­vēks vai cilvēkam līdzīga būtne, man ar to jāsastopas aci pret aci, jo cerēju, ka varbūt tā palīdzēs tikt pie kādas jēgas šinī tuksnesī­gajā puķu pasaulē, šinī klusuma un pārlieku trauslā skaistuma pasaulē, varbūt piešķirs šīm neizprotamajām telpas un laika dimensi­jām kādu jaunu perspektīvu, ko mans prāts spētu aptvert.

Cilvēkveidīgā būtne joprojām skrēja pa kalna kori, un es gribēju tai kaut ko uz­saukt, bet balss man neklausīja, un tādēļ es skrēju vien tālāk uz priekšu.

Skrējējs laikam bija mani pamanījis, jo apstājās, pagriezās ar seju pret mani un pa­lika stāvam kalna virsotnē, raudzīdamies uz mani. Tagad es skaidri saskatīju, ka šim ra­dījumam gan neapšaubāmi ir cilvēka augu­mam līdzīgs augums, bet uz galvas cekuls, kas tam piešķir putna izskatu — it kā cilvēka ķermenim būtu piestiprināta kakadu papa­gaiļa galva.

Aizelsies skrēju nepazīstamajam pretī, un tagad tas sāka nākt pa nogāzi uz manu pusi, kustēdamies lēni, nepiespiesti un ar ne­apzinātu grāciju.

Apstājos un paliku stāvam, cenzdamies atviikt elpu. Nebija vairs nekādas vajadzības skriet. Man nebija jāskrien, lai svešo notvertu.

Svešā būtne nāca no kalna lejā man pretī, un, kaut arī tumsā tās augums izskatījās melns un es nespēju saredzēt detaļas, tad ce­kuls neapšaubāmi vizēja balts vai sudrabots. Mēnesnīcā bija grūti noteikt, vai tas īsti ir balts vai sudrabains.

Biju pamazām atguvis elpu, un nu arī es sāku kāpt kalnā nācējam pretī. Mēs tuvojā­mies viens otram lēnām, man šķiet, ka abi baidījāmies ar strauju tuvošanos viens otru iztrūcināt.

Cilvēkveidīgā būtne apstājās apmēram des­mit soļu atstatumā, un es tagad redzēju, ka tā patiesi ir ilīdzīga cilvēkam, turklāt ir sie­viete — kaila vai gandrīz kaila sieviete. Cekuls tai uz galvas brīnum skaisti margoja mēnesnīcā, bet es nevarēju konstatēt, vai tas ir dabisks veidojums, ekscentrisks matu sa­kārtojums vai varbūt cepure.

Cekuls bija balts, bet viss pārējais augums melns, piķa melns un mēnesnīcā mirguļoja. Un visā viņas augumā bija jaušama tāda trauksme, tāda pašapziņa un tāds dzirkstošs dzīvesprieks, ka man aizrāvās elpa.

Viņa ierunājās, un tā bija mūzika. Tā bija mūzika, kurā nevarēja atšķirt vārdus.

— Piedodiet, — es teicu, — es jūs nesa­protu.

Viņa atkal ierunājās, un balss iedziedājās zilsudrabainajā pasaulē kā kristāla zvaniņš, bet es tomēr neko nesapratu. Izmisīgi iedo­mājos, vai kāds manas pasaules cilvēks jel kad spētu saprast valodu, kas izpaužas mū­zikā, vai arī to varbūt nemaz nevajag saprast tā, kā mēs saprotam to, ko izsakām ar vār­diem.

Es papurināju galvu, viņa iesmējās, un smiekli — padobji, guldzoši un līksmi smiekli — man nepārprotami pauda viņas cil­vēcisko būtību.

Viņa izstiepa roku, panāca dažus soļus tu­vāk, un es saņēmu izstiepto roku. Kad biju satvēris viņas plaukstu, viņa pagriezās un viegliem soļiem sāka skriet kalnā, un es skrēju viņai līdzi. Mēs sasniedzām kalna virsotni un skrējām tālāk roku rokā, lejā pa otru nogāzi, skrējām kā apreibuši, aizrautīgi — skrējām bez mērķa, aiz tīra, neprātīga jaunības prieka par to, ka dzīvojam un ka visapkārt ir tik bur­vīga mēnesnīcas nakts.

Mēs bijām jauni un apreibuši neizprotamā līksmē, kurai, šķiet, nebija nekāda pamata vai dziļākas jēgas, vismaz es biju pavisam ap­skurbis no jūtu pārpilnības.

Viņa bija satvērusi manu roku ļoti cieši, ar jauna cilvēka vingrumu un spēku, un mēs skrējām tā, it kā būtu saplūduši vienā būtnē — jā, man pat šķita, ka esmu dīvainā kārtā kļuvis par daļu no viņas, ka neizpro­tamā kārtā zinu, kurp mēs skrienam, kādēļ skrienam, bet manu prātu joprojām skurbi- nāja dīvainā līksme, un es nespēju iztulkot šo nekad neizjusto atziņu nekādos man sapro­tamos vārdos.

Nonācām līdz strautam, pārskrējām tam pāri, apskrējām apkārt uzbērtajam pakalnam, kur biju atradis galvaskausus, uzskrējām nā­kamajā pakalnā un tā virsotnē beidzot sa­stapām veselu sabiedrību.

Sajā pusnakts piknikā bija vairāki dalīb­nieki — kādi seši, un tie visi izskatījās tādi paši kā svešā meitene, ar kuru kopā es skrēju. Visapkārt mētājās piknika grozi vai priekš­meti, kas izskatījās līdzīgi piknika groziem, un pudeles, pie kam šīs pudeles un grozi bija puslīdz salikti aplī. Apļa vidū atradās ne­liels, sudrabains aparātiņš, tikai mazliet lie- Hāks par basketbola bumbu.

Mēs apstājāmies loka malā, un visi pārējie pagriezās, lai palūkotos uz mums, bet viņi nelikās pārsteigti, it kā tas, ka viens no vi­ņiem atved līdzi tādu pilnīgi svešu būtni kā es, nebūtu nekas neparasts.

Sieviete, ar kuru kopā biju atnācis, kaut ko teica savā mūzikas valodā, un citi ar tādu pašu mūziku atbildēja. Viņi mani vēroja gan, bet vēroja draudzīgi.

Tad visi, izņemot vienu, sasēdās lokā, bet tas, kas bija palicis kājās, pienāca pie manis un ar žestu aicināja mani piebiedroties viņu pulciņam.

Es apsēdos; vienā pusē man sēdēja sieviete, ar kuru kopā biju skrējis, bet otrā pusē tas, kurš mani bija aicinājis apsēsties.

Viņiem, man likās, tas laikam bija tāds kā svētdienas izbraukums, kaut gan sēdošo lokā bija jaušams kaut kas tāds, kas šķita vairāk nekā vienkārša izklaidēšanās. Šo lokā sēdošo būtņu sejās un augumos viedās saspringtas gaidas, it kā viņi gatavotos kādam ļoti svarī­gam notikumam. Viņi izskatījās līksmi, sa­traukti un saspringti, un likās, ka dzīvība viņos sprēgāt sprēgā.

Izņemot cekulus, viņi bija gluži kā cilvēki, un tagad es skaidri redzēju, ka viņi visi ir kaili. Man bija diezgan laika izprātoties, no kurienes viņi gan varētu būt ieradušies, jo Tapers būtu man pateicis, ja šo pasauli ap­dzīvotu šādi radījumi. Bet viņš sacīja, ka Pu­ķes esot vienīgā radība, kas apdzīvo šo pla­nētu, kaut gan viņš minēja, ka reizēm ierodo­ties ciemiņi.

Vai šīs būtnes ir ciemiņi, kas tikai reizumis ierodas, vai arī to iedzīvotāju pēcteči, kuru kaulus es atradu uzkalnā, un tagad tās pēkšņi iznākušas no kādas tikai tām zināmas pa­slēptuves? Taču šīs būtnes nepavisam neiz­skatījās pēc tādām, kas radušas slēpties vai slapstīties.

Dīvainais aparāts joprojām atradās loka vidū. Ja tas būtu pikniks, ko rīko milvilieši, šo aparātu varētu noturēt par patafonu vai ra­dioaparātu, kuru kāds paņēmis līdzi. Bet šiem ļaudīm nekādas mūzikas nevajadzēja, jo viņu valoda bija mūzika un priekšmets nelī­dzinājās nekam, ko es līdz šim biju redzējis.

Tas bija apaļš un šķita veidots no daudzām dažādos leņķos izvietotām lēcām, tā ka lēcu virsmas uztvēra mēness gaismu un, to atsta­rodamas, padarīja bumbu par žilbinošu, mir­dzošu brīnumu.

Daži no lokā sēdētājiem sāka izsaiņot gro­zus un korķēt vaļā pudeles, un es biju pār­liecināts, ka viņi arī mani aicinās kopā ar viņiem ēst un dzert. Par to es domāju ar lie­lām bažām, jo nevarēju taču atteikties, ja viņi izturējušies pret mani tik laipni, un tomēr man varbūt ir bīstami baudīt viņu ēdienus. Lai arī viņi izskatījās gluži kā cilvēki, tomēr ļoti ie­spējams, ka viņu vielumaiņa atšķiras no mū­sējās un tas, kas noder viņiem pārtikai, man ir inde.

Tīrais sīkums, protams, bet man tas šķita ārkārtīgi svarīgi, un es, sēdēdams kopā ar vi­ņiem, pārcietu lielas bailes, domādams, kā rī­koties. Es pieciestu, ja viņu ēdiens izrādītos kaut kāds pretīgs, nebaudāms draņķis; par laipnību, kādu šīs būtnes man parādījušas, es būtu ar mieru norīt jebkuru riebeklību. Vilci­nāties mani mudināja vienīgi doma, ka man šī barība varētu atnest nāvi.

Atcerējos, ka vēl pirms brīža biju centies sevi pārliecināt: lai cik lielas briesmas mums draudētu no Puķēm, mums jāielaiž tās savā pasaulē, jācenšas atrast kopīgu pamatu, lai kaut kā izlīdzinātu visas pretišķības, kas va­rētu pastāvēt starp tām un mums. Vēl pirms brīža domāju, ka cilvēka dzimuma nākotne lielā mērā var būt atkarīga no mūsu prasmes sastapties un sadarboties ar citām saprātīgām būtnēm, ja pienāks laiks — vai nu pēc simt, vai tūkstoš gadiem, kad mēs sastapsim citas, atšķirīgas būtnes, — un tādēj mēs nedrīkstam ciest neveiksmi šai pirmajā' reizē.

Un šeit, es sapratu, bija citas, atšķirīgas saprātīgas būtnes. Tās sēdēja ilokā, un es ne­drīkstēju vairs rīkoties citādi, kā būtu šai brīdī jārīkojas visai cilvēcei kopumā. Mans pienā­kums bija izturēties tā, kā, pēc manām do­mām, būtu jāizturas jebkuram cilvēkam, — man jāpieņem ēdiens, ko man sniegs.

Varbūt manas domas nedarbojās visai skaidri. Notikumi risinājās pārāk strauji, un man bija pārāk maz laika. Bija jāizšķiras vienā mirklī, un es cerēju, ka esmu izšķīries pareizi.