129848.fb2
Ион не был разочарован. Она была обворожительна. Ему нравилось видеть, как его руки прикасаются к ее телу и как оно реагирует на его ласки. Ему нравилось, как она чуть слышно постанывает от удовольствия, когда он целует ее.
- Тебе нравится?
- Да, очень.
Он захватил губами ее сосок и втянул в себя. Она обхватила его голову и застонала почти в полный голос.
- Больно?
- Нет, нисколечко.
Но Хэммонд все равно забеспокоился, заметив красные пятна в тех местах, где он исколол ее щетиной.
- Прости, я не подумал... - Он погладил ее покрасневшую кожу кончиками пальцев.
Она опустила глаза, чтобы посмотреть, потом поднесла его пальцы к губам, поцеловала.
- Я даже не заметила.
- Прости, - повторил он.
- Это неважно.
- Но если я причинил тебе боль...
- Нет. Не причинил. Ты не стал бы... - Она обхватила его за затылок и попыталась заставить снова наклониться. Но он не поддался.
- Ты не возражаешь, если мы... - Он кивнул в направлении кровати.
- Нет.
Они легли на кровать, даже не поправив смятые простыни. Он наклонился над ней и, сжав ее лицо в ладонях, поцеловал столь страстно, что ее тело выгнулось навстречу ему.
Лотом его рука скользнула по ее груди вниз и легла на мягкий живот.
- Господи, как ты прекрасна! - выдохнул он и опустил руку еще ниже. - Ты готова?
- Да!
- Как скоро!
- О-о-о! - ахнула она.
Он приподнялся на руках, чтобы поцеловать ее снова. Это был мягкий, эротичный поцелуй, который закончился, лишь когда она, задохнувшись, отняла губы и посмотрела на него снизу вверх.
Хэммонд улыбнулся.
- Что?
- Мне так жаль... О, прости, прости меня!
- За что ?
- За то, что я... За то, что ты...
Его губы снова коснулись ее рта. Совсем легко. Его шепот был тихим, но горячим:
- Не жалей, не надо.
Она уткнулась лицом в его грудь. Она целовала его и слегка покусывала зубами его кожу. Каждое прикосновение обжигало его, как расплавленный свинец, и в конце концов - сам того не замечая - он стал отзываться на ее ласки короткими стонами, исполненными наслаждения. Это и в самом деле было восхитительно и волшебно.
- Я хочу тебя, - услышал он ее страстный шепот.
- Нет, это я хочу тебя... - ответил Хэммонд, закрывая глаза.
***
Телефонный звонок, раздавшийся, казалось, над самым ухом, заставил Хэммонда очнуться от грез наяву. Хватая трубку, он не без смущения заметил, что возбудился. Сколько времени заняло это путешествие в позавчера?
Хэммонд бросил взгляд на часы на приборной доске. Часы показывали, что прошло двадцать минут.
- Куда ты, черт тебя возьми, пропал?
- Сегодня ты спрашиваешь меня об этом уже во второй раз, - раздраженно бросил он. - И оба раза - одним и тем же тоном. Мне это начинает надоедать.
- Извини, но я уже несколько раз звонила тебе домой и оставила целую кучу сообщений. В конце концов мне пришло в голову позвонить тебе на сотовый телефон. Ты в машине?
- Разумеется.
- Тогда почему не сразу ответил? Ты выходил?
- Да. - Хэммонд был уверен, что взял трубку на первом же звонке, но, очевидно, это было не так. Неужели он не слышал сигнала? - Мне надо было выпить кофе и перекусить.
- О-о-о, прости, если отрываю тебя от еды. Честно говоря, я не думала, что сегодня вечером ты куда-то поедешь.
Намек был довольно прозрачным. Стефи хотела знать, куда и зачем он отправился, но Хэммонд не собирался ей этого говорить. Времена, когда он отчитывался перед ней за каждый свой шаг, были теперь в прошлом, как и их роман.
Стефи не могла этого не понимать, но ее, вероятно, весьма уязвляло, что через считанные часы после их разрыва он сорвался с места и куда-то укатил, вместо того чтобы остаться дома и предаваться печали в одиночестве. Интересно, как бы она отреагировала, если бы узнала, что он, словно какой-нибудь маньяк, сидит в машине на темной улице и, обливаясь потом от возбуждения, грезит о другой?
Хэммонд ждал возвращения доктора Ю.Э. Кэрти. Он хотел убедиться, что она та самая женщина, с которой он провел незабываемую ночь в своем загородном доме. Ему даже захотелось сказать об этом Стефи, но он поборол в себе это желание. Это было бы не по-мужски.
- В чем дело, Стефи? - Он вытер покрытый испариной лоб рукавом рубашки.
- Сначала ответь, почему ты не сказал мне, что Мейсон поручил тебе дело?
- Сообщать подобные вещи не входит в круг моих служебных обязанностей, Стефи.