129848.fb2 Алиби (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Алиби (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Эндикотт взглянула на рисунок и быстро воспроизвела его в своем блокноте.

- Когда она смотрела на меня, мне показалось, что она улыбается, - добавил Дэниэлс, внимательно следивший за движениями ее карандаша.

- Вы видели ее зубы? - быстро спросила Эндикотт.

- Нет, она улыбалась, как улыбаются хорошо воспитанные люди. К примеру, когда оказываются вдвоем в лифте...

"Или когда их глаза внезапно встречаются в полутемном ресторане..." пронеслось в мозгу Хэммонда, который никак не мог собраться с силами и взглянуть на лицо в блокноте Эндикотт, постепенно обретавшее индивидуальные и так хорошо знакомые ему черты. Он хотел даже закрыть глаза, хотя и знал, что это вряд ли поможет. Это лицо стояло перед его мысленным взором постоянно.

- Вот так? - Капрал Эндикотт развернула блокнот таким образом, чтобы Дэниэлсу было удобнее смотреть.

- Будь я проклят! - выдохнул член церковного хора. - Это она!..

Быстрый взгляд убедил Хэммонда, что Дэниэлс не ошибся. Это действительно была она.

К счастью для него, Смайлоу и Стефи были увлечены разговором и не заметили, как изменилось его лицо. Впрочем, Хэммонд постарался как можно скорее справиться с собой, поскольку негромкое восклицание свидетеля все же привлекло к себе их внимание. Они приблизились к койке, и Хэммонд слегка посторонился, давая Стефи место.

- Это не совсем точный портрет, но очень похоже, - уверил их Дэниэлс.

- Вы не заметили никаких особых примет, скажем, шрамов или пигментных пятен? "У нее была родинка на щеке", - вспомнил Хэммонд.

- Кажется, у нее на щеке было что-то вроде небольшой родинки, но это совсем ее не портило, - ответил Дэниэлс. - На щеке, прямо под глазом.

- Не припомните... - начала Стефи.

- ..Под каким глазом? - закончил за нее Смайлоу. "Под правым".

- Под левым... Нет, дайте-ка сообразить. Она стояла лицом ко мне, значит... Под правым. Точно - под правым! - Дэниэлс улыбнулся, явно гордясь собой.

- Вы не обратили внимания на ее глаза? Какого они были цвета?

- Нет. Боюсь, что нет.

"Темно-зеленые с желтовато-коричневыми крапинками. Широко расставленные. Ресницы густые, темные..."

- Вы говорили, что она была достаточно высокой. Не могли бы вы сказать поточнее?

"Примерно пять футов и шесть дюймов", - припомнил Хэммонд.

Дэниэлс покачал головой.

- Она была повыше вас, мэм, - сказал он, глядя на Стефи. - Но ниже, чем мистер Смайлоу.

- Во мне пять футов и десять дюймов, - подсказал тот.

- Значит, примерно пять футов и шесть-семь дюймов, - заключила Стефи.

- Да, пожалуй, - согласился Дэниэлс.

- А вес?

"Сто пятнадцать фунтов".

- Не знаю, она показалась мне довольно худой.

- Сто тридцать? - наугад предположил Смайлоу.

- Пожалуй, даже меньше. Сто двадцать, я бы сказал.

- Вы не помните, во что она была одета? - снова вступила Стефи. - В платье? "В юбку".

- Либо в короткую юбку, либо в шорты, - сказал свидетель. - Я уверен, потому что я, знаете ли, обратил внимание на ее ноги. - Дэниэлс неловко усмехнулся. - Ну и какая-то майка, что ли... Этого я не запомнил.

"Белая короткая юбка. Коричневый трикотажный топик и такой же кардиган. Коричневые сандалии на ремешках. Бежевый кружевной лифчик с передней застежкой и такие же трусики".

Эндикотт начала собирать свои блокноты и прочие принадлежности, запихивая их как попало в большую кожаную сумку. Готовый портрет она отдала Смайлоу, который быстро глянул на него и наклонился, чтобы пожать руку мистеру Дэниэлсу.

- Большое спасибо, сэр, - сказал он. - У нас есть ваш мейконский телефон, так что в случае необходимости мы свяжемся с вами там. Впрочем, надеюсь, что этого не понадобится. Еще раз спасибо.

- Я присоединяюсь к моему коллеге, - добавила Стефи и, улыбнувшись свидетелю, тоже направилась к выходу. Хэммонд же не нашел в себе сил что-либо сказать, поэтому просто кивнул мистеру Дэниэлсу на прощание.

В коридоре Стефи и Смайлоу поблагодарили капрала Эндикотт за отличную работу, а когда она уехала на лифте, прошли в холл, чтобы как следует рассмотреть составленный со слов свидетеля портрет и поздравить друг друга с удачей.

- Значит, вот она какая - наша таинственная незнакомка, - проговорил Смайлоу. - Она не похожа на убийцу.

- А как выглядят убийцы? - парировала Стефи.

- Хорошее замечание, Стефи. Очко в твою пользу. Стефи усмехнулась.

- Теперь я по крайней мере понимаю, почему наш мистер Дэниэлс не захотел описывать ее в присутствии жены. Несмотря на расстройство желудка, он, несомненно, в глубине души все же хотел ее. Разве иначе он припомнил бы столько мелких деталей, включая родинку под правым глазом?

- Согласись все же, что лицо у этой леди весьма и весьма неординарное.

- Это ничего не значит, - сказала Стефи с неожиданной резкостью в голосе. - Я видела честных людей с неприятными, даже отталкивающими физиономиями, и убийц с лицами ангелов. Ее будут судить за то, что она сделала или не сделала, а не за то, что у нее запоминающееся лицо. Смазливая мордашка не означает, что она не могла нажать на спусковой крючок. Не правда ли, Хэммонд? - Стефи повернулась к нему. - Господи, Хэм, что это с тобой?!

Хэммонд вздрогнул. Он чувствовал себя чуть ли не на грани обморока и, должно быть, выглядел соответственно, если Стефи это заметила.

- Здесь паршивый кофе, - нашелся он и виновато улыбнулся. По-видимому, такой ответ удовлетворил Стефи, поскольку она снова повернулась к детективу:

- Отлично, Смайлоу, тебе остается только разыскать эту красотку. Жаль, что мы не знаем ее имени. "Ее зовут доктор Ю. Э. Кэрти..."

Глава 14

Временная штаб-квартира прокурорской службы располагалась в Северном Чарлстоне. Это было неказистое двухэтажное здание, со всех сторон окруженное складами, мелкооптовыми магазинчиками и ремонтными мастерскими. Прежнее здание прокуратуры в деловом центре Чарлстона все еще ремонтировалось. Оно и так было довольно старым, а ураган Хьюго совершенно его доконал, сделав не только непригодным для эксплуатации, но и небезопасным.

Из центра города до новой штаб-квартиры можно было добраться за десять минут, но Хэммонду показалось, что он преодолел это расстояние за считанные секунды. Погруженный в собственные мысли, он вел машину совершенно автоматически и очнулся только на служебной стоянке напротив пекарни.

Выйдя из машины, он вошел в подъезд и, миновав охранника у рамки металлоискателя, поднялся на второй этаж, где находилась прокуратура округа. Прежде чем войти в свой кабинет, он велел секретарше ни с кем его не соединять и никого к нему не пускать.