129848.fb2
- Нет.
Секретарша отключилась, но, словно эхо ее слов, на Хэммонда нахлынули вызванные новостями мрачные предчувствия. В том, что Юджин рано или поздно отыщут, он не сомневался, но не ожидал, что это произойдет так скоро. Смайлоу был жестким и напористым следователем, он был способен вырвать признание даже у Матери Терезы, и Хэммонд с трудом представлял, как будет реагировать Юджин на его вопросы. Станет ли она молчать, или, напротив, расскажет все, что знает? Признается ли она в чем-либо, и если да, то в чем? Как она поведет себя, когда увидит его снова? Расскажет ли она Смайлоу о ночи, которую - по чистой случайности, разумеется, - она провела в постели заместителя окружного прокурора?
Сам Хэммонд предпочел бы откладывать встречу с Юджин как можно дольше. Он хотел сначала узнать о ней все, что только будет возможно, и в первую очередь - о ее отношениях с Петтиджоном, и только потом предпринимать какие-то шаги. До тех пор ему следовало держаться как можно дальше и от Юджин, и от самого расследования.
И это было вполне осуществимо, во всяком случае - при обычных обстоятельствах. Как правило, прокуратура не вмешивалась в полицейское расследование и подключалась лишь на его завершающем этапе, когда детективы считали, что собрали достаточно улик и свидетельских показаний для предъявления официального обвинения или для передачи дела большому жюри <Большое жюри - расширенная коллегия присяжных, решающая вопрос о предании обвиняемого суду и предъявлении ему официального обвинения. Действует только в отношении преступлений, караемых смертью, или иных тяжких преступлений. После предъявления обвинения большое жюри распускается. В самом судебном процессе участвует малое жюри присяжных.>. В отличие от Стефи, которая никогда не отличалась терпением и имела довольно смутное представление о профессиональной этике, Хэммонд никогда не торопил события и не вмешивался в работу полицейского управления, предоставляя копам спокойно заниматься своим делом, пока не наставал его черед засучить рукава.
Но дело Петтиджона было одним из немногих исключений из общего правила. Участие Хэммонда в расследовании было необходимо прежде всего по политическим соображениям. Должностные лица в администрации округа и штата, среди которых были как близкие друзья и сторонники Петтиджона, так и его заклятые враги, стремились использовать это убийство в качестве трамплина, в качестве основы для собственной политической платформы и требовали - устно и в печати скорейшего ареста и суда над убийцей.
Редакционная статья в утренней газете тоже подогревала общественный интерес к расследованию, хотя и содержала лишь общие рассуждения на тему о насилии, от которого не может чувствовать себя защищенным ни простой налогоплательщик, ни столь заметный общественный деятель, как Лют Петтиджон. В дневном выпуске теленовостей, который Хэммонду удалось посмотреть сразу после ухода отца, рассказывалось о своеобразном социологическом опросе, который провел на улицах города корреспондент одной из городских телевизионных студий. "Уверены ли вы в том, что убийца Люта Петтиджона будет схвачен и предстанет перед судом?" - таков был единственный вопрос, который он задавал прохожим. В новостях утверждалось, что отрицательные и положительные ответы разделились примерно поровну, и хотя Хэммонд сомневался, что дело обстояло именно так, все же симптом был очень тревожным. Пресса начинала нагнетать обстановку. Именно этого очень хотелось отцу Хэммонда, но сам он предпочел бы работать в более спокойных условиях.
Впрочем, какое, к черту, может быть спокойствие, когда он сам балансировал на краю пропасти?
И все же ему не хватило мужества сделать шаг навстречу неизбежному, поэтому, вместо того чтобы отправиться в полицейское управление, Хэммонд оставался в кабинете еще минут сорок, безуспешно пытаясь заниматься текущими делами.
Монро Мейсон зашел к нему, как только вернулся с обеда.
- Я слышал, - прогрохотал он с порога, - что у Смайлоу есть подозреваемый! Хэммонд невольно поморщился.
- Новости распространяются быстро, - заметил он мрачно.
- Значит, это правда?
- По-видимому. Я сам узнал об этом только недавно.
- Расскажи-ка вкратце, в чем там суть. Хэммонд быстро пересказал прокурору все, что знал о свидетеле, которого Смайлоу обнаружил в больнице, о фотороботе, составленном полицейским художником на основе его показаний, и о том, как работник муниципальной автостоянки неподалеку от отеля "Чарлстон-Плаза" опознал на портрете доктора Юджин Кэрти.
- Очевидно, эта Юджин Кэрти - известный психотерапевт, - проговорил прокурор.
- Говорят, что да.
- Ты когда-нибудь слышал о ней?
- Нет, никогда.
- Я тоже. Впрочем, моя жена, возможно, что-то знает. Она вообще знакома с половиной города. - Мейсон немного помолчал. - Ты считаешь, что Петтиджон мог быть ее пациентом? - спросил он наконец.
- На данном этапе, босс, я знаю не больше вашего.
- Что ж, посмотрим, что тебе удастся выяснить.
- Я буду каждый день докладывать вам, как идут дела.
- Ты не понял. Я имел в виду сегодня. Отправляйся-ка в полицейское управление.
- Но Смайлоу терпеть не может, когда кто-то начинает совать нос в его дела, - возразил Хэммонд. - В особенности если это делаю я. Насколько мне известно, Стефи уже там, а если еще я подъеду, Смайлоу может решить, что мы ему не доверяем. И поднимет бучу.
- Если он начнет возражать, Стефи его как-нибудь успокоит - для этого она там и находится. А мне.., мне надо что-то отвечать репортерам, которые звонят мне через каждые десять минут.
- Но прессе пока нельзя сообщать, что доктор Кэрти подозревается в убийстве. Мы пока не знаем этого. С ней пока только беседуют!
- И тем не менее она притащила с собой Фрэнка Перкинса.
- Фрэнк - ее адвокат? - удивился Хэммонд. Он хорошо знал Перкинса и уважал его как человека и как грамотного, профессионального юриста. Сражаться с ним в суде всегда было очень непросто, и лучшего адвоката Юджин, пожалуй, было не найти. - Любой разумный человек, отправляясь на беседу в полицию, обязательно пригласил бы с собой адвоката, - заметил он, подумав. - Это еще ни о чем не говорит.
Но Мейсона трудно было заставить изменить свое решение.
- В общем, выясни, что там да как, и доложи мне, - пробасил он и ушел, не оставив Хэммонду никакого выбора.
Добравшись до управления полиции Чарлстона, Хэммонд миновал дежурную часть, поднялся на второй этаж и нажал на звонок у дверей отдела по расследованию убийств. Ему открыл один из детективов отдела. Узнав Хэммонда, детектив направил его в кабинет Смайлоу.
- Разве они не в комнате для допросов? - прикинулся удивленным Хэммонд, у которого слегка отлегло от сердца. Ему было бы невыносимо видеть Юджин в камере для допросов - в пустой комнате с решетками на окнах, насквозь провонявшей табачным дымом, запахами пота и страха множества убийц и насильников.
- По-моему, комната для допросов занята, - пожал плечами детектив. - Кроме того, прокурор Манделл хотела наблюдать за беседой через стекло.
Потом он отправился по своим делам, а Хэммонд свернул в короткий коридор, где находились кабинеты детективов, занимавшихся расследованием убийств. В глубине души он надеялся, что к тому моменту, когда он доберется до управления, беседа закончится и Юджин успеет уехать, но ему не повезло. В коридоре он сразу увидел Стефи и Смайлоу, которые заглядывали в комнату сквозь стеклянную стену. У обоих был вид стервятников, которые ждут, пока их жертва испустит последний вздох.
- Она лжет, - услышал он уверенный голос Стефи.
- Разумеется, - согласился Смайлоу. - Только я пока не знаю, в чем.
Они были так поглощены своими наблюдениями, что заметили Хэммонда только тогда, когда он подошел к ним вплотную и заговорил.
- Ну, как тут дела? - спросил он как можно равнодушнее.
- А, это ты... Наконец-то... - рассеянно протянула Стефи, обернувшись к нему. - Ты что, не получил мои сообщения?
- Просто не мог вырваться, - коротко ответил он. - А почему вы решили, что она лжет? - добавил он, кивая в сторону стеклянной стены.
- Нормальный человек ведет себя в полиции по-другому, - отозвался Смайлоу. - Он нервничает, даже если ни в чем не виноват.
- А наша мисс доктор даже глазом не моргнет, - поддержала его Стефи. - Не мямлит, не откашливается, не сучит ножками. И отвечает на каждый вопрос подробно и обстоятельно.
- Удивительно, как адвокат ей позволяет, - заметил Хэммонд. - Насколько я знаю Фрэнка, он...
- Он и не позволяет, но мисс Кэрти настаивает. Очевидно, у нее есть для этого свои основания.
Проследив за задумчивым взглядом Смайлоу, Хэммонд наконец заглянул в комнату. Сделать это раньше у него не хватило мужества. С того места, где он стоял, была видна только часть профиля Юджин, но для него этого было более чем достаточно.
Глядя на нее, Хэммонд испытал непреодолимо сильное желание протянуть руку и поправить упавшую на щеку прядь, но ухе в следующее мгновение ему захотелось схватить Юджин за плечи и, как следует встряхнув, спросить, что, черт побери, она задумала и зачем ей понадобилось втягивать его в эту историю.
К счастью для него, ни то, ни другое было невозможно, однако он все же убрал руки в карманы от греха подальше и спросил как ни в чем не бывало:
- Что мы о ней знаем?
Смайлоу быстро перечислил все научные достижения и дипломы Кэрти, причем Хэммонду показалось, что в голосе детектива прозвучало невольное уважение.