129849.fb2
- Как мне удалось выяснить, Бассет обратился к Смайлоу за советом и помощью. Смайлоу вмешался, и девчонку выпустили на поруки.
- Понятно. Ты хочешь сказать, что этот... Бассет и Смайлоу обменялись любезностями?
- Это пока только предположение.
- Почему - предположение?
- Потому что все это пока на уровне сплетен. Я, правда, пытаюсь добыть что-нибудь конкретное, но копы не очень охотно дают показания на других копов. Я даже еще не разговаривал с самим Бассетом.
- Мне хотелось бы самой посмотреть на этого мужика. Сообщи мне, когда будешь готов, ладно? Ну а сейчас что собираешься делать?
- В данную минуту я еду в "Чарлстон-Плаза".
- Зачем?
- Помнишь те красивые купальные халаты, которыми снабжены все номера в гостинице?
- Белые, пушистые?
- Да. Так вот, я узнал - многие надевают их, когда идут в фитнесс-зал.
- Ну и что?
- А ты можешь ответить мне, где халат Петтиджона?
- Что? Я не понимаю...
- Утром в день убийства Петтиджон побывал в фитнесс-зале, где ему делали массаж. После массажа он принял душ, но одеваться не стал. Я расспросил массажиста, и он подтвердил, что Петтиджон пришел в гостиничном халате и в нем ушел, следовательно, у него в номере должен быть использованный халат и тапочки. Но среди изъятых с места преступления улик их не было. Куда же они подевались?
- Хороший вопрос, - медленно сказала Стефи.
- Я знаю еще кое-что, - добавил Хэммонд. - Оказывается, Смайлоу регулярно бывает в фитнесс-зале отеля, где ему делают массаж и педикюр. Понимаешь? Человек в таком халате может свободно расхаживать по всему отелю, и никто не обратит на него внимания - слишком много постояльцев бродит по коридорам в таком виде. - Смайлоу умен, он мог этим воспользоваться. Так вот, я намерен еще раз проверить номер Петтиджона и хотел поставить тебя в известность. Кстати, ты видела сегодня Смайлоу?
Стефи помедлила секунду, потом сказала:
- Нет, а что?
- Если случайно встретишься с ним, постарайся занять его чем-нибудь, чтобы я мог действовать спокойно.
- Хорошо, Хэммонд, конечно. Сообщи, если что-нибудь обнаружишь.
- Уверен, что обнаружу. И обещаю: ты узнаешь об этом первая. Хэммонд закрыл дверь отдельного кабинета и сел на стул напротив Дэви.
- Что-нибудь случилось? Ты сказала, что нам нужно срочно встретиться.
- Хочешь что-нибудь съесть или выпить?
- Нет, спасибо, ничего в горло не лезет. Впрочем, содовой я бы выпил.
Дэви звонком вызвала официанта и, продиктовав ему заказ, достала из сумочки сигареты.
- Ты снова начала курить? - удивился Хэммонд. - Давно?
- Час назад.
- Что же все-таки случилось, Дэви? У тебя вид расстроенный.
Она отпила глоток из бокала, который, как подозревал Хэммонд, был далеко не первым. Дэви вызвала его в этот ресторан тридцать минут назад, и, поскольку Хэммонд направлялся в центр города, короткая встреча с ней не могла помешать его планам.
- Вчера ночью мне звонил Смайлоу, - сказала Дэви. - У нас было свидание... Увы, не романтическое.
- Тогда зачем вы встречались?
Она выпустила к потолку тонкую струйку ароматного дыма.
- Рори засыпал меня вопросами о тебе и о Люте... - Дэви подождала, пока официант поставит на стол содовую для Хэммонда и новый коктейль для нее. - Он знает, что в субботу ты тоже встречался с ним, только я не понимаю - откуда. Я, во всяком случае, ничего ему не говорила. Клянусь!
- Я верю тебе, Дэви.
- Он сказал, что тебя видели в отеле. Из этого Рори заключил, что ты встречался с моим мужем. Детектив Смайлоу, как ты знаешь, наделен совершенно нечеловеческой интуицией...
- Ну, интуицию к делу не пришьешь.
- Может быть, но... Есть еще одна вещь, которую ты должен знать. - Дэви поднесла сигарету к губам, но рука ее дрожала.
- Говори, я слушаю.
- Я все знаю о тебе и Юджин Кэрти.
В первое мгновение Хэммонд опешил. Потом он решил все отрицать, но сообразил, что кого-кого, а Дэви ему вряд ли удастся провести.
- Откуда? - только и спросил он.
- Она приходила ко мне, и я догадалась. А она не стала отрицать. - Дэви вздохнула. - Разумеется, я не знаю ни обстоятельств, ни подробностей вашей первой встречи. Они мне ни к чему, так что я не стала допытываться. Кстати, твоя Юджин Кэрти совершенно очаровательна.
- Да, - согласился Хэммонд. - Я тоже так думаю.
- Ты, несомненно, понимаешь и то, что ваш роман чреват крупными неприятностями для вас обоих.
- Это я тоже хорошо знаю.
- Но почему из всех женщин Чарлстона, которые сохнут по тебе денно и нощно, ты выбрал именно ее?
- Разве это можно объяснить? - Хэммонд вздохнул и бросил взгляд на часы. Извини, Дэви, у меня еще уйма дел, так что если ты ничего больше не хочешь мне сказать, то я, пожалуй, поеду. Что касается твоего последнего вопроса, то в свое оправдание я могу сказать только одно: я вовсе не планировал ни в кого влюбляться ни на этой неделе, ни даже в этом месяце. Это случилось, вот и все. Ну а неприятности... Неприятности мы переживем. - Он улыбнулся. - Мы виноваты только в том, что наши отношения не укладываются в общепринятые представления о том, как должны вести себя прокурор и подозреваемая. Но разве не ты, Дэви, говорила, что правила и условности только для того и существуют, чтобы их нарушать?
- Но ты - не я, а что позволено старой распутной корове, то не позволено Юпитеру. - Дэви улыбнулась. - Не обижайся, Хэммонд, я просто хотела предупредить, чтобы ты был поосторожнее. Если судить по тому, как мисс Кэрти произносила твое имя, она серьезно в тебя влюблена. И любой человек, который увидит вас вместе, сразу это заметит. В особенности если этот человек женщина. Думаю, даже Смайлоу способен уловить кое-что, хотя он никогда не был особенно чувствителен к таким вещам.