129874.fb2
- Джесс, ты, вне всяких сомнений, гений. Я потрясен. Я купил зловещую картину с изображением мексиканской таверны. Дьявольски прекрасный свет на бутылках.
Но то, что я больше всего хотел бы купить, разумеется, не продается.
На первый взгляд Танкреди совершенно не изменился: моложавый и элегантный, в густой черной шевелюре ни единого седого волоска, но в то же время какая-то таинственная игра света высвечивала скрытые под благополучной внешностью пласты внутренней разрушенности - старости, дряхлости и страшной усталости.
- Какого черта ты здесь делаешь? - прошипела Джесс.
Танкреди удивился:
- Меня пригласили, разумеется. Ты же знаешь, что я довольно много меценатствую от искусства. Я - один из лучших покупателей Вальдхейма. Губы Танкреди изогнулись в знаменитой чарующей улыбке. - И я по счастливому случаю оказался в Нью-Йорке, Джесс. Хочу представить тебе своего нового друга Генриха. Он из Копенгагена. Очень скоро Генрих станет настоящей звездой.
Генрих пожал руку Джесс и приветливо улыбнулся, страстный, яркий блондин с оливково-смуглой кожей и глазами словно спелые вишни; вышитая белая сорочка и штаны из акульей шкуры как нельзя лучше подчеркивали его великолепную фигуру.
- Ах, Джесс, - закричал над ее ухом Вальдхейм, - с друзьями ты можешь поболтать и позже. Тут еще прорва людей, с которыми ты должна пообщаться, дорогая.
Но Джесс неожиданно проявила хантеровский характер.
- Позже, - отрезала она и, отвернувшись от Вальдхейма и улыбающегося розовощекого старичка с алой гвоздикой в лацкане пиджака, решительно направилась сквозь толпу к Максу.
- Отлично. Теперь объясни мне, что происходит. Портрет Стефана висел у меня в спальне в Сент-Элена! Вы не имени права брать его. Это моя личная собственность. Как вы немели?
- Но это не я. - Макс выглядел измученным. - Джесс, клянусь, я ничего не знал. Она, вероятно, послала за картиной от имени галереи. Смотрители решили, что так оно и должно быть. И в конце концов, Джесс, ты так редко там бываешь...
- Боже! - Джесс просто задыхалась, сердце ее бешено колотилось. - О Боже!
В открывшийся на минуту просвет в толпе она увидела, как Танкреди протиснулся к Андреа, увидела их головы, склонившиеся друг к другу, и как Танкреди взял руку Андреа в свои бледные ладони, а Андреа принялась кивать головой, внимательно слушая Рейвна.
- Выразить тебе не могу, до чего же я сожалею, - произнес Макс.
Галерея постепенно стала пустеть. Хотя не было еще и десяти часов, а последний посетитель уже выходил в двери, и в зале остались лишь Джесс, Рафаэль, Вальдхейм, Лайонел, охранники и уборщицы, атаковавшие переполненные пепельницы и подносы, уставленные бокалами со следами губной помады.
У Джесс страшно разболелась голова. Ей захотелось закрыть глаза и, открыв их, оказаться в Сан-Мигеле. Но в Сан-Мигель ей нельзя. Она должна вернуться на праздничный ужин в дом Гвиннет - место, куда ей меньше всего хотелось бы ехать.
***
Гостей было двадцать человек, включая Вальдхейма, Лайонела и нескольких избранных покупателей.
За время их отсутствия прислуга организовала в гостиной шведский стол с миниатюрными сандвичами с ракушками, обложенными креветками под соусом карри, кусками курятины на палочках, завернутыми в бекон и заправленными арахисовым соусом. В большом ассортименте были представлены паштеты, сыры и фрукты. Многочисленные бутылки шампанского потели в серебряных ведерках.
- Какая замечательная пирушка! - Андреа все еще куталась в пальто. Она протянула бокал, требуя снова наполнить его вином. - Джесс, ты сейчас упадешь! Я познакомилась с прекрасным молодым человеком. Ты знаешь Танкреди Рейвна? Он был близким другом Стефана. Он мне все о себе рассказал. Они со Стефаном вместе снимали квартиру в Танжере.
Представляешь? - Смех Андреа звучал, будто треснувший стакан. - Я пригласила Танкреди и его друга сюда на ужин, Гвин. Надеюсь, ты не возражаешь?
- Конечно, нет, - ровным голосом ответила Гвиннет. - Но, увы, они не смогут прийти.
Фред - воплощенная вежливость - вел себя тихо, словно безмолвное привидение, но его беспокойный взгляд беспрестанно перебегал от лица Гвин к лицу Андреа.
- Какая жалость! - Андреа приняла заговорщический вид и весело прошептала Гвин:
- Знаешь, дорогая, он предложил мне понюшку кокаина. Ну разве не щедрость?
- Щедрость, - эхом отозвалась Гвиннет.
Джесс начала бить дрожь.
Рафаэль обнял ее за плечи.
- Я, пожалуй, лучше уведу ее отсюда. Она напилась до чертиков и может окончательно отключиться.
Андреа повернулась и помахала рукой кому-то на террасе.
"Кому она машет? - подумала Джесс. - Ведь там никого нет".
- Скверный мальчишка, - объявила Андреа с неожиданно просиявшим лицом и направилась к раздвижным дверям.
Катриона без устали мерила гостиную шагами, дожидаясь одиннадцатичасовых новостей, которые намеревалась посмотреть в кабинете Гвин. Возможно, будет что-нибудь о Фолклендах. Она схватила какой-то сандвич, без аппетита прожевав его, подошла к журнальному столику и уложила лежавшую на нем прессу в аккуратную стопку. Осталась четверть часа. Катриона встала.
- Прошу прощения. Новости...
Андреа открыла дверь и вышла в итальянский садик.
- Там так холодно, дорогая. Пожалуйста, вернись в комнату, - позвала ее Гвиннет.
Но Андреа вскочила на перила, распростерла руки, словно пытаясь обнять кого-то, и шагнула в темноту ночи.
Мгновение в гостиной царила полнейшая тишина. Макс выглядел растерянным, словно пытался вспомнить какую-то очень важную мысль, упорно от него ускользавшую.
Фред обернулся к Рафаэлю:
- Боже правый...
Но Рафаэль уже бросился мимо застывшей с пепельно-серым лицом Катрионы к входной двери и вскочил в лифт, изо всех сил желая, чтобы ему было кого спасать.
Потом гости услышали пронзительные крики и визг автомобильных шин.
Глава 7
- Когда я говорил, что можешь мне изменить, я не имел в виду этого типа.
- Я не изменяла тебе. Ни с кем.
- Я говорю не в буквальном смысле. Ты что, думаешь, я идиот? Я же видел, как ты на него смотрела. И слышал, что он тебе говорил. Он был чертовски уверен. Итак, у вас назначен ужин?
- Был. Шестнадцать лет назад.
- Значит, все время это был он? - допытывался Фред. - Так?