129947.fb2 Арабелла - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Арабелла - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Да, сейчас, - сказал ему мистер Бьюмарис и задумчиво продолжил:

- Если он наделал долгов... - он положил листок, достал из внутреннего кармана пухлый бумажник и вытащил оттуда сто фунтов. Затем вложил деньги в конверт, заклеил письмо и написал имя адресата. Потом он поднялся, и Улисс с облегчением понял, что они сейчас пойдут спать. Пес, который спал на коврике за дверью спальни и так усердно охранял покой своего хозяина, что не желал по утрам впускать в "священные покои" даже мистера Пейнсвика, весело побежал наверх. Верный слуга так и не лег спать. На его лице было забавное выражение, в котором читались все его мысли и чувства: задетое самолюбие, ревностное служение хозяину и долгие душевные муки. Мистер Бьюмарис отдал ему письмо и сказал:

- Проследи, чтобы завтра утром это письмо доставили в "Рэд-Лайен". Это где-то в Сити. Мистеру Энсти. И вручи лично! - добавил он.

Глава 14

Только через три дня узнала Арабелла о несчастье, приключившемся с ее братом. Она писала ему - хотела встретиться у ворот Грин-парка. Но он не пришел к месту встречи и не ответил на ее письмо. И тогда Арабелла всерьез забеспокоилась. Она хотела уже без ведома крестной отправиться к Бертраму в гостиницу. И тут пришел мистер Скантоп. В три часа дня дворецкий принес в ее комнату его визитную карточку, и Арабелла немедленно спустилась в гостиную на первом этаже, чтобы принять приятеля своего брата.

Девушка даже сначала не заметила, что мистер Скантоп выглядел крайне озабоченным. Она так хотела узнать хоть что-нибудь о Бертраме, что почти вбежала в комнату и, протянув руку, воскликнула:

- Я так рада, что вы навестили меня, сэр! Я очень волнуюсь за моего брата! Вы что-нибудь знаете о нем? Он не заболел?

Мистер Скантоп поклонился, откашлялся и, нервно пожав ей руку, ответил хриплым от волнения голосом:

- Нет-нет, мадам! Он не болен. Это точно!

Она пристально посмотрела на него и только теперь увидела печаль на его лице. Сердце ее замерло от дурного предчувствия, и она едва выговорила:

- Он... он не умер?

- Да нет, он не умер, - успокоил ее мистер Скантоп. Арабелла вдруг почувствовала соболезнование в его голосе. - До этого дело пока не дошло, хотя все может случиться, потому что когда парень попадает... Ну, это не важно!

- Как это не важно? - выкрикнула Арабелла, побелев от страха. - Что могло случиться? Говорите немедленно!

Мистер Скантоп взглянул на нее с тревогой.

- Вам надо успокоиться, - сказал он. - Я не хотел вас огорчать. Позвоните служанке. Она принесет воды и нюхательные соли.

- Нет-нет, мне ничего не надо! Только избавьте меня от этой муки неизвестности! - умоляюще проговорила Арабелла, вцепившись руками в спинку стула.

Мистер Скантоп снова откашлялся.

- Я решил, что лучше всего прийти к вам, - сказал он. - Сестра... Я сам рад бы помочь, но пока не могу... Но я к вашим услугам... В общем, надо вытаскивать бедного Бертрама из омута.

- Из омута? - выдохнула Арабелла.

Мистер Скантоп, видя, что девушка не правильно поняла его, поспешил заверить:

- Нет-нет, он не утонул. Вылетел в трубу!

- Вылетел в трубу? - изумленно переспросила Арабелла.

- Да, - кивнул мистер Скантоп. - Погорел... Здорово напоролся...

Арабелла совсем запуталась и никак не могла собраться с мыслями. Упал в омут? Пострадал от несчастного случая? Или у него сильное душевное потрясение? Сердце ее бешено колотилось. Страшные мысли лезли в голову одна за другой. Она была так напугана, что едва могла говорить.

- Он сильно пострадал? - почти шепотом произнесла она. - Он в больнице?

- Да нет, это не тот случай, мадам, - сказал мистер Скантоп. - А вот наглухо заколотить его могут.

Глаза Арабеллы расширились от ужаса. Ей представился гроб, и она чуть не лишилась сознания.

- Заколотить наглухо? - едва слышно произнесла она.

- Да, в тюрьме. - Мистер Скантоп грустно покачал головой. - Говорил же я ему, чем все может кончиться. Не слушал... Хотя, если бы ему повезло, он расплатился бы, и все. Но не повезло... На редкость не повезло, должен вам заметить.

Смысл этих слов постепенно дошел до Арабеллы. Бледность исчезла с ее лица, ноги задрожали и она в бессилии опустилась на стул.

- Вы хотите сказать, что он в долгах? - спросила она. Мистер Скантоп взглянул на нее с некоторым удивлением.

- Ну я же об этом и говорил, мадемуазель.

- Господи! Как я могла подумать?.. Но я так боялась, что с ним случилось что-то ужасное! Спасибо, что вы пришли, сэр. Вы очень правильно сделали!

Мистер Скантоп покраснел от смущения.

- Всегда рад помочь!

- Я должна пойти к нему! - сказал Арабелла. - Вы проводите меня? Мне не хотелось бы брать с собой служанку, а сама я, наверное, не найду.

- Да, конечно, - согласился мистер Скантоп. - Но лучше вам совсем не ходить, мадемуазель. Это не для вас. Такая элегантная женщина... и этот ужасный район...

- Чепуха! Вы что, думаете, я никогда не была в Сити? Только подождите, я схожу за своей шляпкой и шалью. Мы возьмем какую-нибудь повозку, и будем там еще до того, как спустится леди Бридлингтон.

- Да... Но дело в том, мадемуазель, что его нет в гостинице "Рэд-Лайен", - растерянно проговорил мистер Скантоп.

Она вскочила со стула.

- Нет? Но как же так? Почему он уехал оттуда?

- Не мог оплатить счет, - удрученно объяснил мистер Скантоп. - Оставил свои часы. Глупо, конечно. Разве этого хватит?

- Господи! - с ужасом воскликнула Арабелла. - Неужели все так плохо?

- Хуже! - мрачно сказал мистер Скантоп. - Пошел играть в карты. Не хватило наличных. Играл в долг... и совсем обанкротился.

- В карты! - дрогнувшим голосом проговорила Арабелла.

- "Фараон", - сказал мистер Скантоп. - Только не подумайте... там было все без обмана. Никакого шулерства. Хороший клуб "Идеал". Там все из света. Крупная игра... Но я не знал!

- Значит, это не вы повели его туда?

- Конечно, нет, - просто сказал мистер Скантоп. - Я не член клуба. Это Простак Уивенхой.

- Лорд Уивенхой! Какую же глупость я сделала! - в отчаянии воскликнула Арабелла. - Ведь это я познакомила его с Бертрамом.

- Да... очень жаль, - покачав головой, проговорил мистер Скантоп.