129984.fb2 Аукцион холостяков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Аукцион холостяков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Молчание их было красноречивее всяких слов. Он неотрывно смотрел на нее, пытаясь проникнуть в ее душу, прочесть сокровенные мысли. В конце концов она не выдержала и смущенно потупилась, но он снова нежными пальцами приподнял ей подбородок.

- Что случилось?

- Ничего.., нет, ничего. - Она невольно отстранилась - слишком уж манящим было его прикосновение, ей захотелось, чтобы он обнял ее и не отпускал, пока не утихнут в ней боль и гнев. - Наверное, я просто немного устала.

Он долго молча вглядывался ей в лицо.

- Ты, может быть, разбираешься во многих вещах, Кэтрин Фэрчайлд, но совершенно не умеешь лгать.

Кэтрин не могла больше этого вынести, от его теплоты она совсем расчувствовалась.

- Ну пожалуйста, - взмолилась она тихо, почти шепотом.

- Давай-ка пойдем выпьем кофе. Да что там кофе - мы же оба с тобой не завтракали. Билли и Боб еще не скоро вернутся - воспользуемся перерывом. - Он ободряюще улыбнулся. - Идем.

- Да, пожалуй. - Она огляделась по сторонам. Черил, Линн и еще две сотрудницы давно занимались делом. Кэтрин немного повеселела. - Похоже, мое присутствие здесь уже не обязательно.

- Совершенно верно. Сейчас я позвоню к себе в офис, и мы выходим. - Скотт быстро переговорил с Амелией и повернулся к Кэтрин. - Готова?

Легонько поддерживая за плечи, он вывел ее из дверей и посадил в свою машину. Пока ехали до Джек-Лондон-сквер, оба молчали. Каждый был погружен в собственные мысли, но, что занятно, думали они друг о друге, а не о себе.

Скотт гадал, что могло быть причиной такого взрыва, ведь ясно было, что его слова не более чем шутка. Ему вспомнилось выражение ее глаз. Откуда эта боль, которую он прочел в них? С тех пор как они с матерью побывали вчера в центре, Кэтрин занимала все его мысли, хотя он до сегодняшнего дня не видел ее и не говорил с ней. Что же это такое с ним происходит?

Кэтрин и сама понимала, что ее реакция на шутку была неуместной. К его подтруниванию над обращением "миссис" она уже притерпелась, но никак не ожидала, что он вспомнит о ее происхождении, заденет ее детство. Конечно же, он ее не попрекал, сразу поправилась она, а просто хотел отвлечь, разрядить атмосферу. Нельзя его в этом винить.

Только после того, как они сели за стол, сделали заказ и принялись за кофе, Скотт наконец затеял разговор. Первым коснулся вопроса, который так ее тяготил.

- Как там наш Билли? Вы, кажется, говорили с Бобом что-то о работе или школе?

Постепенно успокаиваясь, она изложила Скотту, что, собственно, произошло и во что, по мнению Боба, это может для Билли вылиться.

- Даже не знаю, как тут быть. Я неоднократно уговаривала Билли вернуться в школу, но он непреклонен. Не желает, видите ли, сидеть за партой с выводком малявок, а что до работы, то я очень сомневаюсь, решится ли кто-то его нанять.

На какое-то время Кэтрин погрузилась в себя. Теплое прикосновение Скотта, положившего ей на руку свою ладонь, вернуло ее к действительности. Пальцы их медленно переплелись, и по ее телу пробежала дрожь. Она подняла на него глаза и застенчиво улыбнулась.

Рука у нее была мягкая, теплая - рука, выражавшая ему доверие. Скотт остро ощутил крайнюю ранимость этой женщины. Где-то в подсознании он понимал, что попался на крючок - вон и леска видна, и поплавок. Он негромко, но твердо проговорил:

- Я знаю одного человека, который рискнет дать ему шанс.

Мигом замерев в ожидании, она уставилась на него круглыми глазами.

- Кто это?

- Я.

Этим было все сказано. Ее глаза засияли от счастья. Пропащий он человек весь с потрохами в ее власти. Жертва, конечно, еще потрепыхается, чтобы поражение не выглядело столь очевидным, но стоит ли себя обманывать - ни к чему это не приведет.

Глава 5

Когда Скотт и Кэтрин снова появились в центре, оказалось, что Боб Темплтон с Билли только что вернулись.

- Билли отпущен на поруки центра под твою личную ответственность, - начал Боб, обращаясь к Кэтрин. - Суд состоится на будущей неделе. Я уже говорил со здешним адвокатом - учитывая найденную записку и ту стычку при свидетелях, Билли выкрутится с минимальными условиями - школа или работа. Уяснил? повернулся он к Билли. - Кэтрин головой отвечает за каждый твой шаг, так что не вздумай выкинуть какой-нибудь номер.

- Слышал уже. - Билли, судя по его недовольному виду, не очень-то устраивало держать перед кем-то ответ.

Кэтрин оглянулась на Скотта и радужно улыбнулась.

- Мы нашли для него работу, - сказала она Темплтону, заставив Билли насторожиться. Голос ее излучал радость, улыбка была смущенной, но искренней. - Скотт берет Билли к себе.

Тот подскочил на месте. Весь его вид выражал глубокое презрение.

- Канавы рыть? Еще чего!

Скотт взглянул на него сурово.

- Честно трудиться и зарабатывать деньги. Я начинаю строительство нового торгового центра в Сан-Рафаэле. У меня есть специальная программа для учеников, ты для нее вполне годишься.

Билли был достаточно толковым парнем, чтобы соображать, когда лучше всего помалкивать, - сейчас был как раз такой случай.

Кэтрин решила выяснить у Темплтона еще один вопрос.

- Есть ли у меня законное право взять Дженни к себе домой? Пока Том и Ванда на свободе, здесь ей лучше не ночевать. По суду она отдана на попечение центра, но, раз я член правления, не распространяется ли это на мой дом? Проблема ее явно тревожила.

Боб отечески потрепал ее по плечу.

- Конечно, даже не сомневайся. Наконец все утряслось.

- В котором часу за тобой заехать? - спросил Скотт у матери, сидевшей за столом в другом конце комнаты. Но тут вмешалась Кэтрин:

- Если хочешь, оставь свою машину Линн, а я подброшу тебя в город.., или куда тебе надо.

Скотт велел Билли завтра в семь утра явиться в его офис, желательно уже готовым к работе. Потом они с Кэтрин сели в ее машину и по оклендскому мосту направились в Сан-Франциско.

- Тебе в офис?

- Я придумал кое-что получше. Посмотри, какой чудесный денек сегодня! Давай-ка поедем в яхт-клуб. - Он примолк и медленно обвел ее взглядом с головы до ног. - То есть сначала заскочим к тебе, ты переоденешься, потом я переоденусь у себя, и мы покатаемся под парусом.

- Покатаемся? - В голосе ее было непритворное удивление. Она даже оторвала глаза от дороги, чтобы взглянуть на него, не шутка ли это. - Ты собираешься кататься на лодке посреди рабочего дня?

- Вы догадливы, миссис Фэрчайдд. - Он игриво посмеивался. - Именно на лодке и именно посреди рабочего дня. А что, собственно, в этом такого? - Он посерьезнел и, протянув руку, погладил ее по щеке. - Тебе надо отвлечься от утренней нервотрепки.

Она так долго смотрела на него, что едва не съехала со своей полосы. Наконец широко улыбнулась:

- Что ж, мистер Блейк... Раз так - решено. Остановив машину возле гаража, Кэтрин провела Скотта в дом через черный ход. Они миновали чулан, кухню, столовую, гостиную, поднялись на второй этаж и оказались в диванной.

- Подожди здесь минутку, я быстро. - И она упорхнула на третий этаж.

Скотт неторопливо осмотрелся, отмечая все детали обстановки. Большая, но уютная комната была как бы разбита на зоны по интересам. Одна была заставлена техникой, аудио- и ввдеоновинками, в другой стоял бильярдный стол. В уголке приткнулся настоящий камин, перед ним расположился миниатюрный диванчик для двоих, а на полу лежало несколько больших подушек. Он вышел в коридор и через открытые двери увидел ванную и со вкусом убранную спальню - очевидно, для гостей.