129984.fb2 Аукцион холостяков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Аукцион холостяков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Он только рассказал мне одну историю - всего-навсего, - произнес Скотт почти шепотом. Он крепче прижал ее к себе, бережно гладя по спине, перебирая пальцами волосы. Расслабившись, она опустила голову ему на плечо. Сердце его забилось сильнее. - Прости меня, пожалуйста, Кэтрин. Больше всего на свете мне бы хотелось стереть из памяти эту прошлую неделю, самую ужасную в моей жизни. Забудем о той папке. Главное, что мы снова вместе.

Он глубоко вздохнул, выравнивая дыхание. Обстоятельства нельзя назвать удачными, но сказать ей о своей любви нужно непременно, и именно сейчас. Он склонил голову, осторожно поцеловал ее в губы, прижался к волосам щекой.

- Я люблю тебя, Кэтрин. Я тебя очень люблю. И хочу, чтобы мы никогда не расставались.

Такой эйфории она не испытывала никогда в жизни. Душа ее сотворила безмолвную молитву:

"Господи, пусть это окажется правдой".

- Скотт... Я люблю тебя так, что словами не высказать. Я полюбила тебя еще с той нашей встречи в твоем офисе.

Скотта окатила волна восторга, слух его упивался ее словами.

- Значит, ты проворней меня. Я влюбился только несколько часов спустя, в гостиничном лифте. - Он вновь погладил ее волосы, обнял за плечи.

Момент взаимного признания в любви получился скупым на слова и проявления чувств. Оба разрывались между двумя крайностями: всепоглощающей радостью любви и мучительной тревогой за потерявшуюся Дженни. Минутное самозабвенное упоение вскоре потеснил все возраставший страх: время шло и шло, а о Дженни не поступало никаких вестей.

Обнявшись, они сидели на тахте в ее спальне. Входная дверь постоянно хлопала, и каждый раз она вскакивала, бежала вниз, но приходили только ряженые дети. Фэрчайлд встречал их, раздавал сладости и прогонял Кэтрин и Скотта обратно.

Она подняла голову с его плеча и с тоской заглянула ему в глаза.

- Прошло уже больше двух часов. Где она может быть?

Скотт тихонько прикоснулся к ее щеке губами.

- Я уверен, что с ней все в порядке. Постарайся не переживать. - Он был хмур и сам почти не верил в свои слова.

Кэтрин горько вздохнула, и в этот момент вновь раздался звонок.

- Боже мой, Скотт... Как мне жить дальше, если с ней что-то случится? Выдержка оставила ее, плечи затряслись, из глаз хлынули слезы. Она вся приникла к нему, ища опоры и утешения.

Скотт внезапно насторожился. Внимание его привлек необычный звук, какой-то механический шум - он ни разу не слышал такого в доме Кэтрин. На верхней площадке лестницы разъехались двери, и из маленького лифта выкатил Фэрчайлд, держа на коленях прелестную девчушку в костюме принцессы фей. Орудуя рычагом, он направил коляску в комнату.

Глухо рыдая на груди у Скотта, Кэтрин ничего не видела и не слышала. С забившимся от радости сердцем он встряхнул ее:

- Кэтрин, взгляни!

- Дженни! - Вскочив с тахты, она бросилась к девочке, выхватила ее у старика и крепко прижала к себе. Слезы облегчения и счастья катились по ее щекам. - Солнышко мое, с тобой ничего не случилось? - Она повернулась к деду:

- Где ее нашли?

- Только что ее привел офицер полиции. Оказывается, она пристала к группе ряженых ребятишек и ходила с ними от дома к дому. Детей сопровождала чья-то мать, но она только через час заметила, что появился лишний. А потом долго не могла выяснить, кто Дженни такая и где живет. Слышала в ответ лишь одно; "В доме Кэт". Женщине ничего не оставалось, как обратиться в полицию.

- Кажется, с малышкой все в порядке.

- Более чем. Полицейский сказал, что она здорово повеселилась.

Обняв Кэтрин за плечи, Скотт привлек ее к себе, и от тепла его прикосновения она окончательно успокоилась.

- Скотт! Скотт! - Дженни, извиваясь у Кэтрин в руках, тянулась к нему, кудряшки ее совсем растрепались. - Мы пришли в один дом, а там ведьма. Все забоялись, а я - ни капельки. А в другом было привидение, только не настоящее. Это дядя переоделся в привидение.

Он принял у Кэтрин хихикающую малышку, и та, погладив его по щеке, обвила ручонками ему шею.

- Ну что ж, - вмешался Фэрчайдд, - похоже, я вам туг больше не нужен. Отправлюсь-ка я вниз да вернусь к своим кондитерским обязанностям. - С этими словами он развернулся к лифту.

- Дженни, солнышко, я так волновалась за тебя! Ты не должна больше так убегать. А то всякое может случиться. Видишь, Скотт пришел к нам. Он тоже очень за тебя беспокоился.

- Да, - подтвердил тот. - Мы все очень волновались.

Прильнув к Скотту, Дженни зевнула. Для трехлетнего ребенка впечатлений она получила с избытком. Скотт отнес ее в комнату для гостей, Кэтрин расстелила постель, и он уложил малышку. Кэтрин сняла с нее туфельки, но костюм решила пока оставить: девочка уже спала. Накрыв одеялом, она поцеловала ее в щеку.

- Спокойной ночи, Дженни.

Вдвоем со Скоттом они смотрели, как девчушка мирно посапывает в широкой постели, не подозревая, какие волнения им доставила. Оба были погружены в свои мысли. Наконец Скотт погасил свет, и они, обнявшись, вернулись наверх. Благополучный исход заставил их еще острее ощутить свое счастье.

Они сели на тахту, и Скотт, притянув Кэтрин к себе, погладил ее по щеке.

- Кажется, малышка совсем не растерялась и не испугалась, - мягко произнес он. - Ей было просто хорошо.

- Надеюсь. - Голос Кэтрин прерывался, сказывалось пережитое волнение. Она была совсем обессилена и едва подавляла зевоту.

Скотт поцеловал ее в щеку.

- Ты утомилась. Я, пожалуй, пойду. Давай завтра поужинаем вместе.

Она испытующе заглянула ему в глаза.

- Ты точно вернешься?

Он понял ее тревогу и растроганно сжал ее в объятиях.

- Кэтрин... Прости меня, пожалуйста, Кэтрин. Я очень тебя люблю. - Он наклонился, поймал ртом ее губы, и они замерли в нежном поцелуе.

Чуть дрожащими пальцами она дотронулась до его щеки и ощутила, как он мгновенно воспламенился. Достаточно оказалось легкого поцелуя.

- Не надо, не уходи. Дедуля скоро уедет, мы останемся вдвоем, и у нас будет много времени, чтобы познакомиться заново.

- Я бы очень.., очень этого хотел, - расслабленно пробормотал Скотт. Уже от одной возможности держать ее в объятиях он ощущал внутреннее спокойствие.

- Пойдем в диванную Ты разведешь огонь в камине, а я посмотрю, как там идет раздача сластей. По-моему, больше ждать некого, поздно уже.

Кэтрин спустилась вниз, а Скотт задержался, чтобы взглянуть на Дженни. Девочка мирно спала. Он прошел в диванную и затопил камин.

Кэтрин подошла к деду, расположившемуся у парадного входа.

- Ну, как дела, дедуля?

- Я как раз собирался подняться к вам. Гостей больше не предвидится. Мне пора закрывать лавочку, а Джеймсу везти меня домой. - Он покосился на лестницу и, убедившись, что они с Кэтрин одни, вполголоса спросил: