130020.fb2 Бархатное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Бархатное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- Я знаю. - Лэйси с подчеркнутым безразличием пожала плечами.

- Нет, я хотел сказать, что ей известно, какие сейчас отношения между вами и Холтом.

- По-моему, в наших отношениях с Холтом нет ничего особенного.

- Вы можете реагировать как угодно, Лэйси, - спокойно сказал Джереми. Мое дело предупредить вас. Джоанна приехала сюда за Холтом и не потерпит, чтобы кто-то вставал на ее пути.

- А я и не собираюсь вставать на ее пути. Если у них какие-то намерения в отношении друг друга, меня это не касается. - Лэйси гордо подняла голову. - У меня своя жизнь и свои планы на будущее.

- Я верю вам, - быстро, будто опасаясь, что не успеет договорить, сказал Джереми, когда они подошли к ее коттеджу.

Внезапно Лэйси стало жалко его.

- Извините, Джереми, я сама не знаю, почему так себя веду, - произнесла она. - Заходите, выпьем по рюмочке виски. Я вам так благодарна за то, что вы сделали для меня в этот вечер.

- Спасибо, я, пожалуй, зайду, - без промедления ответил Джереми. Его темные глаза заблестели.

Они посидели у нее около получаса. Затем Джереми собрался уходить, и Лэйси, дружески поцеловав его в щеку, долго смотрела ему вслед. Он, должно быть, очень неплохой человек, подумала она и вернулась в коттедж, закрыв за собой дверь.

Несколько минут она продолжала стоять возле двери, размышляя о том, что сейчас могут делать Холт и его бывшая невеста. Потом, делая над собой усилие и внушая себе, что это не должно ее волновать, взяла с кофейного столика посуду и пошла на кухню.

Едва она закончила мыть чашки, как в дверь неожиданно постучали. Пораженная догадкой, что это за посетитель, Лэйси застыла на месте, судорожно соображая, как ей быть. В дверь снова постучали, и она как завороженная пошла открывать.

- Только не говорите, что не ждали меня, - ухмыльнулся Холт, стоя в дверях с бутылкой коньяка в руке.

- Вообще-то я действительно не ждала вас, - сказала Лэйси, сама себя обманывая. - Что вы здесь делаете, Холт?

Холт вслед за ней вошел в гостиную.

- Все очень просто, - ответил он. - Я пришел занять место Тодда. Развалившись на диване, он бросил на нее многозначительный взгляд. - По-моему, вы слишком долго пытались выпроводить его. Если бы он просидел у вас еще хоть пять минут, я, наверное, потерял бы рассудок и совершил что-нибудь непредсказуемое.

- Не думаю. - Лэйси закрыла входную дверь и села напротив него на старый мягкий стул, стоявший рядом с камином. - Насколько я знаю, вы не любите непредсказуемые действия. Вы слишком много думаете о будущем.

- О нашем будущем, - поправил ее Холт. - Может быть, выпьем по стаканчику?

- Мы уже пили с Джереми.

- Выпейте еще. Я хочу поговорить с вами. Лэйси посмотрела на Холта, пытаясь по его виду определить, чего можно ждать от него в этот вечер, и молча пошла на кухню за рюмками.

Некоторое время они безмолвно сидели, потягивая дорогой коньяк. Каждый был погружен в свои мысли.

- Скажите, вы действительно чуть не женились на ней? - неожиданно для самой себя спросила Лэйси.

- Да. К счастью, в последнюю минуту она поняла, что я не собираюсь уезжать отсюда. Иногда мне кажется, она хотела, чтобы я вернулся к своей прежней работе. Она уже готовилась к увлекательной, полной приключений жизни.

- Как я? - не удержалась Лэйси.

- Не совсем. - Холт улыбнулся. - Ей нужен был человек, который оплачивал бы ее счета.

- И эту роль она отводила вам?

- Да.

- А вы любили ее? - нерешительно спросила Лэйси.

Холт пожал плечами.

- Я был привязан к ней. Она приехала сюда вскоре после того, как я решил остаться в гостинице и основательно заняться ее ремонтом. Мне казалось, что гостинице не хватает именно этого - красивой женщины. Но наши отношения оказались недолговечными. Когда она поняла, что я навсегда намерен остаться здесь, она быстро нашла себе кого-то другого.

- Это.., было для вас ударом?

- Вы мне сочувствуете?

- Нет, это всего лишь вопрос, - спокойно ответила Лэйси.

- Я не особенно расстроился. В основном я испытывал тогда облегчение. Лэйси понимающе кивнула.

- Я чувствовала то же самое, когда Роджер наконец сказал, что хочет подать на развод.

- Говоря о Роджере...

И в этот момент внезапно зазвонил телефон. Лэйси с отвращением взяла трубку и вновь опустила ее на рычаг.

- Так что можно сказать о Роджерс? - тихо спросила она.

- Это был он? - Холт вопросительно повел бровью.

- Может быть. - Телефон зазвонил снова, но Лэйси даже не шевельнулась.

- Хотите, я поговорю с ним? - предложил Холт, поднимая глаза, чтобы увидеть ее реакцию.

На лице Лэйси появилась улыбка.

- Вам, по-моему, нравится играть со мной в такие игры, - сказала она, представляя, как изменится лицо Роджера, когда он услышит в трубке мужской голос.

Не дожидаясь разрешения, Холт подошел к телефону и поднял трубку.

- Нет, - ответил он вежливо, не спуская глаз с Лэйси, - вы совершенно правильно набрали номер. Это действительно коттедж Лэйси...

Он замолчал. И Лэйси увидела в его глазах гнев. Вид Холта не предвещал для Роджера ничего хорошего.

- Боюсь, это невозможно, - сказал Холт. - Лэйси занята и не может подойти, поверьте мне. Кто я такой? Как это кто? Тот, с кем она занята...

Реакция Роджера была настолько бурной, что звук его голоса донесся даже до Лэйси.

- Нет, я не стану звать ее к телефону, - спокойно сказал Холт, когда Роджер закончил свою речь. - Я вообще против того, чтобы моя невеста разговаривала с посторонними мужчинами. Особенно в такое время. - Холт аккуратно положил трубку и посмотрел на Лэйси в ожидании ее реакции.

Лэйси тоже смотрела на него, не зная, что сказать. Этот разговор казался ей смесью трагедии и фарса. После минутного колебания она улыбнулась.