130199.fb2 Беттина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

Беттина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

- Что-то случилось?

- Нет... то есть да, - и он, поминутно вздыхая, рассказал ей все как есть. - Не знаю, почему я решил позвонить вам, Мэри но вы ведь все-таки медсестра, и вы - подруга... и в прошлый раз вы были рядом... О Господи, это погубит ее! Не знаю, как ее успокоить. Она в истерике. Я никогда не видел ее такой.

Мэри спокойно выслушала Оливера:

- Я ее прекрасно понимаю.

- В прошлый раз было действительно так плохо, как она рассказывает?

- Нет, гораздо хуже.

- О Боже. - И, ненавидя себя за то, что спрашивает, он все-таки спросил:

- А могут сделать аборт, если срок беременности - три с половиною месяца?

- Это очень опасно. - И, помолчав немного:

- Вы бы хотели?

- Не я, она. Так она, по крайней мере сказала, - всхлипывая, произнес Оливер.

- Это она со страху.

И Мэри во всех подробностях рассказала Оливеру, как проходили роды Александра. Олли в эту минуту был так восприимчив, что сам чуть не морщился от боли.

- Роды были сами по себе тяжелые, но по сути дела все страдания Беттина испытала по вине врача. Он сделал все, чтобы ей было как можно хуже.

- Она понимает это?

- Умом - да, сердцем - нет. И теперь панически боится. Мы уже говорили с ней как-то об этом. Она решила, что больше никогда не отважится на рождение ребенка. Признаюсь, если бы я прошла через такое, наверное, поступила бы так же. Но, Олли, на этот раз все будет по-другому...

- Откуда вы знаете?

- Любой врач скажет вам то же самое. Разве ее врач иного мнения?

- У нее пока нет акушера.

- Тогда, умоляю вас, найдите хорошего. Это очень важно. Поговорите с друзьями, наведите справки. То, что произошло в Сан-Франциско, не должно повториться.

- Не повторится. Я этого не допущу, - вздохнул Оливер. - Спасибо, Мэри. Простите, что побеспокоил вас со своими проблемами.

- Глупости, - отрезала Мэри и с улыбкой в голосе добавила:

- Олли, я очень рада...

Он опять вздохнул:

- И я рад. Но просто шалею от мысли, что ей, возможно, вновь придется испытать такие муки.

- Она скоро успокоится, а вы тем временем найдите ей хорошего доктора.

Он приступил к поискам, едва положив трубку. Обзвонив нескольких приятелей, жены которых в последние годы рожали в Лос-Анджелесе, он с удивлением обнаружил, что трое из них указали на одного и того же врача и отозвались о нем как о мечте любой женщины. Оливер торопливо записал номер телефона, по которому можно было связаться с удивительным врачом, навел дополнительные справки и дрожащей рукой накрутил диск.

- Доктор Сэлберт? Меня зовут Оливер Пакстон...

И он, ничего не упуская, изложил историю Беттины.

- Приводите ее завтра утром. Ну, скажем, часов в десять?

- Чудесно. А что мне сейчас делать? Доктор захохотал:

- Дать ей выпить. Желательно чего-нибудь покрепче. - А это не повредит ребенку?

- Нет, если ограничиться одной-двумя рюмками.

- А можно шампанское? - Оливер еще ни разу в жизни так не волновался.

- Сколько угодно. До встречи.

- Да-да... и спасибо, - растерянно пробормотал Оливер и положил трубку.

- Куда ты идешь? - позвал его Александр.

- Я скоро вернусь.

И действительно, он вернулся очень скоро-с большой бутылкой первосортного французского шампанского. Ему хватило пяти минут для того, чтобы собрать поднос, на который он, кроме бутылки, поставил два фужера и вазочку с арахисом.

Оливер осторожно постучался в дверь спальни.

- Да? - еле слышно прозвучал из-за двери голос Беттины.

- Можно войти?

- Нельзя.

- Отлично.

И он осторожно открыл дверь.

- Я рад, когда меня встречают так приветливо.

- Господи, - простонала Беттина, увидев шампанское, и отвернулась. - Для меня это не праздник, Олли.

- Это ваше дело, мисс Дэниелз, а я могу отметить будущее появление на свет моего сына так, как того пожелаю. Кроме того, - он поставил поднос рядом с кроватью и с любовью посмотрел на Беттину, - я очень рад, что его матерью будет обожаемая мною женщина.

И он присел рядом с ней на кровать и стал нежно гладить ее волосы, но она стряхнула его руку.

- Хватит... Нет настроения. Тогда он прилег рядом и с любовью, растроганно смотрел на Беттину.