130227.fb2 Блаженство - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Блаженство - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- Когда рано утром я пришел за доказательством, лорд Холден открыл дверь и дал мне покрывало. В этот момент я почувствовал слабый, но весьма неприятный запах. Именно этот запах, который исходит от вас сейчас. Темплтон пристально посмотрел на девушку, затем вновь заговорил: - Но я почувствовал отвратительное зловоние еще тогда, когда мы

принесли лорда Холдена к вам в комнату. Кроме того, мне показалось, что вы укрывались мехом, и это несколько насторожило меня. Впрочем, в комнате было довольно прохладно... К тому же на следующее утро я получил доказательство и посчитал, что все в порядке. - Темплтон в раздражении пожал плечами. - Миледи, я совершенно уверен: сейчас от вас исходит совсем другой запах. Не тот, который я почувствовал вечером.

- О... - Хелен потупилась.

- Но зачем он налил ароматические масла вам в ванну?

Хелен пыталась придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение. Но в конце концов решила во всем признаться.

- Я натерла свое тело соком зловонного растения, чтобы лорд Холден не смог подтвердить брак. Да, я не хотела этого брака. И по-прежнему не хочу. Я сделаю все возможное, чтобы его расторгли. Я...

- Довольно! - Королевский посланник поднялся на ноги. - Найдите свою служанку и прикажите ей собрать небольшой, мешок со снедью и всем самым необходимым. Чтобы вам хватило этого на день или на два. Затем спускайтесь в зал и будьте готовы к отъезду.

- К отъезду? - Хелен с беспокойством посмотрела на Темплтона. - К отъезду... куда?

- В замок Холден. Он находится неподалеку от того места, где король сейчас сражается с графом Лестером и его фламандскими наемниками. Я привезу вас туда, а затем доставлю к вам лорда Холдена. Чтобы лорд сделал то, что ему следовало сделать сразу после венчания. Если мы поторопимся, то успеем догнать его прежде, чем он присоединится к армии короля.

- Да, но...

- Никаких "но", миледи! - перебил старик. - Король поручил мне позаботиться о том, чтобы дело было сделано - нравится вам это или нет.

- Черт возьми! - Хелен расхаживала по своей комнате, а тетя Нелл и Даки с сочувствием смотрели на нес. - Глупый, упрямый, гадкий старик!

Остановившись перед одним из своих сундуков, девушка пнула его ногой, затем снова принялась ходить из угла в угол.

- На этот раз лорд Темплтон не будет удовлетворен до тех пор, пока сам не увидит, что брак подтвержден. Старик не оставил мне ни малейшей возможности расторгнуть брак. И мне придется остаться с этим... человеком до тех пор, пока смерть не разлучит нас!

- Возможно, тебе повезет. Возможно, он погибнет в нынешней битве с графом Лестером.

Хелен остановилась и взглянула на тетю.

- Ты так думаешь? - пробормотала она с надеждой в голосе. И тут же, покачав головой, сказала: - Нет, боюсь, мне не повезет. Ведь лорд Холден участвовал во многих сражениях и до сих пор жив. Глупо надеяться, что он сейчас погибнет. Кажется, Богу угодно, чтобы я стала женой этого негодяя. Хелен снова принялась расхаживать по комнате. - На сей раз Темплтон заставит его подтвердить брак, - продолжала она. - И уже ничто не поможет - ни запах, ни сыпь...

Тетя Нелл, нахмурившись, проговорила:

- В таком случае тебе нужно к этому приготовиться. - Она подошла к племяннице, взяла ее за руку и усадила на кровать.

Девушка поморщилась.

- "Приготовиться" - значит, вымыться и натереться всякими благовониями для его удовольствия? Если ты имеешь в виду именно это - забудь! Я не собираюсь делать ничего подобного. Пусть мучается от моего запаха. Мерзавец!

- Не думаю, что это разумно, моя дорогая. Лучше тебе стать более покладистой.

- Что?.. - Хелен с удивлением посмотрела на тетю. - Только не говори мне, что я должна подчиниться. Потому что я не собираюсь... Я все равно буду бороться. Я...

- Ты ничего теперь не добьешься, - сказала леди Нелл. - Моя дорогая, я поддерживала тебя во всем, что ты предпринимала, чтобы избежать этого замужества. Но теперь очевидно: брак с лордом Холденом неизбежен. Несмотря ни на что, Темплтон доведет дело до конца. Дальнейшее сопротивление с твоей стороны может принести тебе только неприятности. И боль.

Поднявшись с кровати, Хелен заявила:

- Я не боюсь лорда Темплтона!

- Моя дорогая, я имею в виду физическую боль. Когда лорд Холден... Леди Нелл в смущении умолкла.

Хелен вопросительно посмотрела на тетю.

- Ты о чем?

Леди Нелл и Даки переглянулись, и служанка, откашлявшись, заговорила:

- Дело в том, миледи... Когда мужчина и женщина собираются... Я знаю, ваша тетя уже объясняла вам это.

- Конечно. - Хелен криво усмехнулась, вспомнив наставления тети Нелл. Тогда, несколько лет назад, девушке показалось это отвратительным. Впрочем, она и теперь побаивалась. Взглянув на тетушку, Хелен спросила: - Будет больно... когда он воткнет свою кочергу?..

- Да... - тетя Нелл пожала плечами, - да, верно. Обычно бывает немного... В общем, девушка должна подготовиться, иначе будет больно. Первый раз всегда немного больно, но если ты не будешь готова, то станет по-настоящему больно.

Внимательно выслушав леди Шамбло, Хелен проговорила:

- Значит, если я не помоюсь и не натру свое тело благовониями, то он сделает мне очень больно?

- Нет... но я... - Исчерпав весь запас красноречия, леди Нелл снова повернулась к Даки.

- Ваша тетя хочет сказать, что если вы начнете сопротивляться, если не помоетесь и не будете хорошо пахнуть, то ваш муж не захочет подготовить вас, - пробормотала служанка.

- Он должен подготовить меня?! - воскликнула Хелен.

- Да, должен... - кивнула леди Нелл.

- Вы помните прошлое лето и игры на Майский день? - неожиданно спросила Даки.

Тетя с племянницей в замешательстве посмотрели на служанку.

- Да. И что же? - спросила Хелен.

- Вы помните, как кузнец боролся с испачканной грязью свиньей?

Девушка с улыбкой кивнула.

- Свинья все время выскальзывала из его рук.

- Так вот, - ухмыльнулась Даки, - вы кузнец, а кочерга лорда Холдена свинья. И если не будет грязи, то его свинья сделает вам больно.

Леди Шамбло поморщилась и прошептала:

- О Боже... - Затем повернулась к племяннице, взяла ее за руки и проговорила: - Конечно, объяснение Даки имеет некоторые недостатки, но в целом она верно все говорит. Видишь ли, муж готовит жену своими поцелуями и прикосновениями. И от этого у женщины начинает выделяться... э... то, что Даки назвала "грязью". И ей не больно, когда мужчина... Ты поняла?

- Да, поняла, - пробормотала Хелен, краснея до корней волос. - И вы считаете, что если я не помоюсь и не буду ласкова с лордом Холденом, то он не сочтет нужным...

- Вот именно! - кивнула леди Нелл. Вздохнув, добавила: - И не сопротивляйся. Я действительно думаю, что тебе нужно попытаться пробудить у него нежные чувства. Это в твоих же интересах.