130227.fb2 Блаженство - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Блаженство - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Пожилая женщина явно смутилась, однако выполнила распоряжение госпожи.

Хелен же подошла к Хиту - он сидел на полу - и опустилась на колени. Осмотрев мужа, она убедилась, что с ним все в порядке - хотя, конечно же, он был еще очень слаб. Хелен помогла Хиту подняться и уложила его на кровать рядом со Стивеном.

Тут дверь распахнулась, и на пороге появилась Джоан.

Хелен кивнула, и старая знахарка вошла в комнату. Приблизившись к кровати, она увидела раненых мужчин и лежавшего рядом с ними пса. Старуха сразу же склонилась над Хитом, но он пробормотал:

- Со мной все в порядке. Посмотри, что с Голиафом. Его только что ранили, а меня нужно лишь перевязать.

Знахарка взглянула на лорда с удивлением, однако промолчала и стала осматривать пса. Хит же, покосившись на своего второго помощника, заметил, что его грудь перевязана и повязка пропиталась кровью.

- Стивен, что с тобой случилось? - спросил он. - Уильям... - ответил управляющий.

- И меня тоже, - вздохнул Хит.

Рыжеволосая женщина начала менять у Стивена повязку, и он поморщился от боли. Лорд Холден посмотрел на жену и, указав глазами на рыжую женщину, спросил:

- Кто она?

- Моя мать, - пробормотал управляющий и снова поморщился.

- О... приятно с вами познакомиться, - проговорил Хит, взглянув на мать Стивена.

Но пожилая женщина не обратила на лорда ни малейшего внимания.

- Она очень на меня сердится, - объяснил Стивен, пытаясь оправдать поведение матери. Потом вдруг добавил: - И на тебя тоже.

- На меня? - удивился Хит. - Но почему? - "Нет ни одного человека, кто бы не сердился на меня", - раздраженно подумал он.

Стивен тяжко вздохнул.

- Она говорит, что из-за тебя у меня снова открылась рана. Я ведь подобрал тебя на дороге и привез сюда.

- Так это ты?..

- Да.

- О... Стивен, ты спас меня.

- Я не мог иначе.

Тут оба замолчали и с сочувствием посмотрели на Голиафа; Джоан начала прочищать его рану, и он тихонько заскулил. Хелен же тем временем принялась накладывать на грудь мужа новую повязку, и он с нетерпением дожидался, когда она закончит, - ему очень хотелось задать Стивену еще один вопрос. В конце концов лорд не выдержал и, повернувшись к своему управляющему, спросил:

- Значит, ты мой брат? - Да.

- Замечательно! Я даже не догадывался об этом. Совсем недавно узнал.

- Нас было трое, - со вздохом сказал Стивен. Братья нахмурились и молча посмотрели на труп - видимо, оба вспомнили годы юности.

Вскоре из коридора донесся топот, затем дверь распахнулась, и на пороге появились два стражника, раньше охранявшие Хита. Вместе с ними пришла Даки. Она указала на тело, которое стражники должны были вынести. Молодые воины посмотрели на труп, и один из них поморщился.

- Я хотел бы... - Лорд Холден тут же умолк. "Бесполезно желать невозможного, - подумал он, - бесполезно сожалеть о том, чего уже не изменить. Если бы я раньше знал, что Уильям - мой брат! Если бы я узнал об этом немного раньше, то, возможно, смог бы помочь ему, но вышло иначе..."

- Ты ничего не смог бы изменить, - неожиданно проговорил Стивен.

Хит покосился на брата; казалось, тот прочел его мысли.

- Уильям сам выбрал этот путь, - добавил Стивен.

- Разве? - спросил Холден. - Разве мы сами выбираем свои дороги?

- Да, сами, - ответил Стивен не задумываясь. - Ты выбрал свою... и теперь решил изменить ее. - Он едва заметно улыбнулся. - Я знаю тебя всю свою жизнь, Хит. Ты всегда был очень вспыльчивым, но сейчас стал... гораздо мягче.

- Верно, - согласился Хит. Он посмотрел на Хелен и подумал о том, что изменился лишь благодаря ей, своей жене.

- Да, у Уильяма был выбор, - продолжал Стивен. - Но он ошибся. А ты поступил правильно.

- Я тоже так думаю, - пробормотал Хит. И вдруг с улыбкой добавил: - Что ж, теперь Уильяма больше нет с нами, и я, за неимением соперников, стану твоим любимым братом.

Стивен засмеялся, но его смех тут же перешел в стон - он случайно задел рукой рану на груди. Сделав глубокий вдох, управляющий сморщился и посмотрел на Хита.

- Если ты не будешь заставлять меня жестоко наказывать людей.

Лорд Холден невольно вздрогнул: он представил, что испытывал его брат, когда расправлялся с несчастными.

- Клянусь! - заявил Хит.

Стивен кивнул и с улыбкой проговорил:

- Я знаю, ты очень переживаешь из-за того, что невольно подверг меня такому испытанию.

Лорд Холден пристально посмотрел на брата.

- Но к счастью, ты все же не сбежал от меня.

- Разумеется, не сбежал, - отозвался Стивен. - Ты все же мой любимый брат.

И братья расхохотались.

Проснувшись, лорд Холден не почувствовал боли и очень этому удивился. Последнее время Хит уже привык к тому, что каждый раз, открывая утром глаза, он начинал испытывать ужасные мучения. Но сегодня... сегодня боли не было.

Услышав легкий шорох рядом с кроватью, Хит повернул голову налево. Его жена раскладывала на сундуке новые повязки.

- Что ты делаешь? - пробормотал он.

Хелен бросила на него быстрый взгляд и снова вернулась к своему занятию.

- Собираюсь поменять тебе повязки. Ведь надо побыстрее вылечить тебя, чтобы ты мог вернуться на войну и погибнуть, сражаясь с врагами короля. Не так ли?