130238.fb2
Белинда бросила рекламный журнал и пошла в туалет. Она заперлась там, закрыла глаза и прислонилась щекой к холодной белой стене. Она не слышала всего разговора, но могла догадаться о каждом слове. Она не удивилась. Она ждала этого.
Не сразу, но Белинда поняла, что Алексей сначала обещает приехать в Нью-Йорк, потом отменяет полет. Это часть его плана.
Сегодня вечером Флер станет просить разрешения слетать в Париж. Белинде придется сказать "нет". Флер промолчит, но будет думать, что мать неврастеничка, неразумная ревнивица, намеренно отрывающая дочь от любящего милого папочки. Проклятие!
Белинда открыла глаза и рядом с зеркалом увидела кем-то, аккуратно написанное: "Элизабет Кэди Стэнтон живет..." А ниже, другим почерком, было добавлено: "и путается с Зигмундом Фрейдом". Белинда мрачно улыбнулась. Фрейд надолго бы запомнил денек с этой особой.
Надо отдать должное Флер, она продержалась дольше, чем ожидала Белинда, и даже сейчас сохраняла дистанцию с Алексеем.
Он это чувствовал и был недоволен. Но ничего не мог поделать. Он звонил Флер несколько раз в неделю, слал подарки, желая вызвать у нее ощущение его постоянного присутствия, но оставался в отдалении от нее. Белинда понимала, ей надо удерживать Флер от поездок в Париж, где Алексей будет владеть ситуацией. Здесь она может ее защитить. Но как объяснить девочке причину запрета?
Сказать ей, мол, твой отец, который, кстати, - так уж вышло, извини, не твой отец, соблазняет тебя?
Дочь никогда не поверит.
Флер пыталась скрыть разочарование, повесив телефонную трубку. Она и впрямь думала, что на этот раз сможет поступить так, как ей хочется. А хотелось ей одного: увидеть Алексея. Ей просто необходимо было его увидеть.
Услышав у себя за спиной шаги, она повернулась. Молодой человек в джинсах и майке протягивал ей кофе. Это был помощник фотографа, парень по имени Крис Малино, и если честно, то именно из-за него она с нетерпением ждала сегодняшних съемок.
- Спасибо. - Флер взяла у парня чашку и одарила его самой дружеской и ободряющей улыбкой из всех, какие у нее были в запасе.
Он все еще робел с ней, как большинство ровесников Флер.
Это ее огорчало, она ведь такая же, как все. Но ее не боялись только мужчины постарше или знаменитости. Зато этих Флер боялась сама и выходила с ними, только если Гретхен и Белинда заставляли ее. К сожалению, подобное случалось гораздо чаще, чем хотелось Флер.
А как бы ей хотелось ходить на свидания в джинсах вместо платьев от знаменитых дизайнеров, забыть об агентах и контрактах, о том, "кто есть кто" в городе, не видеть постоянно нацеленных на нее камер фотографов из журнала "Женская одежда". Но на такие обыкновенные свидания ее не приглашали. Наверное, думали, что она не пойдет, откажется. С Крисом Малино Флер решила все изменить. Ни наглых, ни прославленных! Вот новый девиз Флер Савагар.
Он понравился ей с первого раза, когда они делали съемки купальников в Монтоке в марте. В перерывах парень приносил ей одеяло и горячий чай. Она расспрашивала о его жизни. Он расслабился и рассказал об уроках, которые берет по киноделу. Ей нравилось смотреть на него, когда он говорил. С лохматыми, песочного цвета волосами, с не правильными чертами лица, он не был красив, как мужчины-модели, но он был интересен ей, а они - нет. Что-то особенное видела Флер в его открытом дружеском лице; она просто смотрела на него, и у нее становилось хорошо на душе.
- Ну как уроки? - спросила она. Конечно, она понимала, это не слишком умное начало беседы, но больше ничего не пришло в голову.
Крис пожал плечами, и Флер увидела, что он пытается вести себя с ней как с одноклассницей. Ей понравилось.
- Да все по-старому.
- Ну что, например?
- Ну, читали Кракера и изучали русских. "Потемкина", кадр за кадром. Да все такое. Ты же знаешь.
Она не знала, но тем не менее кивнула.
- Я принесла эссе Базена, которые ты мне давал.
Лицо его осветилось, он перестал притворяться и изображать спокойствие и равнодушие.
- Ну и как? Что ты думаешь?
- Трудновато, когда мало знаешь об эстетике кино. Но было полезно почитать. А то я думала, что мои мозги уже превратились в овсяную кашу.
Он засунул большой палец в карман джинсов, потом вытащил обратно.
- Тебе нравится "Джетс"?
Она не поняла вопроса.
- Реактивные самолеты <Джетс (англ. jets) - реактивные двигатели или реактивные самолеты.>? А, футбольная команда! - Флер, пора приступать. Ты ведешь себя как идиотка. - Я мало знаю о футболе. Во Франции играют в соккер, в футбол с круглым мячом. Но я хотела бы узнать, - торопливо добавила она. - Если бы кто-то мне захотел объяснить. - Улыбайся, дура, улыбайся. И не возвышайся, как колонна. - Она села на стул. Тот скрипнул, когда она садилась.
- Я забыл, что ты француженка. У тебя совсем нет акцента. - Он посмотрел на экспонометр, который держал в руке. - Слушай, Флер, у меня есть билеты на игру "Джетс" через две недели. Я хочу сказать, что пойму, если у тебя дела, я знаю, тебя многие куда-то приглашают...
- Да нет, - быстро ответила она, вскакивая со стула. - Я знаю, все думают, что у меня отбоя нет от приглашений, но это не правда.
- Ну, в газетах все время мелькают твои фотографии с кинозвездами, с Кеннеди и всякое такое.
- Ну это же не настоящие свидания. Гретхен и мама стараются ради паблисити. Это они все организуют.
- Значит, ты бы хотела со мной пойти?
Флер улыбнулась.
- Очень.
Они улыбались друг другу, когда сзади неслышно подошла Белинда.
- Дорогая, ты нужна Нэнси. Пора приготовиться.
- О'кей. - Флер кивнула Крису. - Но перед игрой я кое-что почитаю о футболе.
- Это что за игра, детка? - вежливо, но слегка манерно поинтересовалась Белинда.
- Это "Джетс", миссис Савагар, - ответил Крис. - Они играют со "Стилерс" через две недели. Флер обещала пойти со мной.
- Ты обещала, детка? - Белинда озабоченно наморщила лоб. - Надо было сначала согласовать со мной. Боюсь, придется разочаровать Криса. Тот уик-энд у нас занят. Это ведь твой день рождения. Ты забыла?
Флер забыла. Гретхен Казимир устраивала для нее вечеринку, и ей даже подобрали партнера, Шона Хауэлла, двадцатидвухлетнего красавца кинозвезду. Флер уже появлялась с ним на публике, и он ее страшно утомил. Весь вечер жаловался на женщин, замучивших его домогательствами и попытками затащить к себе в постель.
Еще Шон рассказывал, как вылетел из высшей школы из-за учителей, которых он называл неряхами и подонками.
После этого Флер попросила Гретхен избавить ее от него. Но Гретхен была упряма и выполняла свои задачи. Бизнес есть бизнес, и Шон Хауэлл рядом с Флер Савагар - это то, что надо.
Когда Флер попыталась поговорить об этом с матерью, Белинда сделала таинственное лицо и заговорила так туманно, будто перешла с английского языка на арабский.
- Но он же звезда. Находясь рядом с тобой, он придает тебе еще больше веса и значимости в глазах публики, дорогая. Боже мой, во всей Америке не отыскать девочки, которая не хотела бы оказаться на твоем месте.
Флер пожаловалась, что эта "звезда" то и дело норовит засунуть руку ей под юбку. Белинда улыбнулась:
- Он же известный человек, детка. А известные люди не такие, как все. Они не должны придерживаться общепринятых правил. Я уверена, ты с ним сладишь.