130238.fb2 Блестящая девочка (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Блестящая девочка (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

- А ты когда-нибудь слышала про парня по имени Джулиус Ирвинг?

Она покачала головой и прибавила скорость. Джейк не собирался отставать.

- Ирвинга называют Доктор. Он молодой игрок в нью-йоркской команде "Нетс". Он будет самым лучшим игроком Не просто хорошим, а лучшим. Понимаешь? Лучшим баскетболистом, который когда-нибудь рождался на белый свет.

Флер велела себе запомнить имя Джулиуса Ирвинга и прочитать о нем все, что пишут.

Джейк продолжал:

- В Доке все поэзия. Когда он двигается, исчезают законы притяжения. Он летает, Цветик. Человек не может летать. Но Джулиус Ирвинг может. А это поэзия, детка. Именно это заставляет меня писать. - Он вдруг почувствовал неловкость, будто слишком открылся; Флер почти увидела, как он опустил занавески. - Ты можешь бежать быстрее? - рявкнул он. - Мы что, гуляем?

Внезапная перемена настроения Джейка задела ее, но она ничего не сказала. Они срезали путь, перебежав на дорожку для велосипедистов, которая была любимой частью ее маршрута.

- Ну-ка говори, что у тебя за проблема с завтрашней сценой, потребовал он.

Они оба тяжело дышали; Флер даже тяжелее, чем Джейк. Но вообще-то она умела бегать и правильно дышать при этом. Флер попыталась объяснить.

- Я не знаю.., это просто... Я думаю, мне кажется, что Лиззи расчетливая.

- Именно такая она и есть. Цветик. Расчетливая маленькая сучка.

Флер увидела темные пятна пота у него на майке.

- Но она любит Диди и знает ее чувства к Мэтту. Я могу понять, почему ее влечет к нему, почему она хочет с ним в постель, но каков при этом расчет?

- А это вечная история женской половины человечества. Ничто другое не способен мужчина сломать так быстро, как женскую дружбу.

- Да брось ты, Коранда. Известная, мужская шовинистическая чушь. Флер внезапно вспомнила, как ее кольнула ревность, когда Белинда рассмешила Джейка. - У женщин есть дела и поважнее, чем бороться за парня, который, может, и не стоит никаких усилий, - заявила она.

- Слушай, в данном случае я определяю реалии. Ты только их выражаешь.

Она набрала побольше воздуха для смелости.

- Мне кажется, у Диди более сложный характер, чем у Лиззи.

Она сильная, хотя у нее есть свои слабости. Ее хочется успокоить, иногда встряхнуть как следует. - Флер вовремя удержалась и не сказала, что Диди лучше написана. Хотя это была чистая правда.

- Очень хорошо, ты, оказывается, читала сценарий.

- Не насмехайся надо мной. Мне предстоит играть Лиззи, и она меня волнует.

Джейк побежал еще быстрее.

- Она и должна тебя беспокоить. Слушай, Цветик, насколько я понимаю, ты живешь, надежно защищенная со всех сторон. Очень может быть, ты никогда не встречала никого вроде Лиззи. Я тебе скажу, такие женщины способны оставить на любом мужчине следы от своих зубов.

- Зачем?

- Да кому какое дело? Главное - результат.

- О других героях ты ничего подобного не говоришь. Хорошие они или плохие. А почему о Лиззи?

- Ну перестань, детка. Я прожил на свете немножко больше тебя. - Он побежал быстрее.

- И ты получил Пулитцера <Пулитцеровская премия - американская премия, присуждаемая выдающимся писателям и журналистам.>! - крикнула она ему вслед. - А я что получила - обложку в "Космо" <"Космо" - "Космополитэн", известный женский журнал.>!

Джейк замедлил бег.

- Я такого не говорил.

Они побежали рядом, молча, вокруг маленького парка, такого же пустынного, как и весь микрорайон. Когда они готовы были вывернуть на улицу, Джейк остановился.

- Давай-ка немного погуляем, Цветик.

- Тебе незачем быть нянькой при мне, Коранда.

- Слушай, не будь врединой, ладно?

Она пожала плечами и перешла на шаг.

- Давай все проясним. Ты злишься на роль Лиззи или из-за того, что я не хотел тебя на эту роль?

- Ты же определяешь реальность. Так наноси удар.

Он задрал майку и вытер лицо.

- Ну хорошо. Давай начнем с тебя. Ты красивая на экране.

Лицо у тебя просто магическое. У тебя потрясающие ноги. Джонни Гай перелопачивает сценарий каждый вечер, чтобы прибавить крупного плана. Снять тебя под разными углами. Мужик просто со слезами смотрит отснятый материал; - Он улыбнулся ей, и она ощутила, как гнев понемногу рассасывается. - Ты одна из самых замечательных на свете дочек. Ты слушаешь мнения других людей.

Ты совестливая, и, клянусь Богом, я думаю, у тебя вообще нет никаких недостатков. Именно поэтому я не уверен, что ты можешь сыграть Лиззи. Даже на пробе я это почувствовал. Лиззи плотоядная. А это не в твоей натуре.

- Джейк, но я же актриса. Это значит, я должна сыграть роль, которая не соответствует моей личности. - Произнося эти слова, Флер чувствовала, как лицемерно они звучат. Но она не хотела показать это Джейку.

Он запустил пальцы в волосы, и они встали торчком.

- Слушай, Цветик, Лиззи - это героиня, о которой мне трудно говорить. Поскольку этот образ списан с реальной девушки, которую я знал. Я был женат на ней. Давно.

Она видела, что он злится на нее, не желая рассказывать ничего из своей личной жизни. Джейк - та же самая Грета Гарбо, только в мужском варианте, подумала Флер и велела себе отстать от него с вопросами. Это не ее дело.

- А какая она была? - тут же спросила она.

Он сделал несколько шагов и остановился, сердито уперев одну руку в бок.

- Она была пожирательницей мужчин. Она меня перетерла своими маленькими зубками, а потом выплюнула. Даже не запачкав личика.

- Ну что-то было в ней такое, почему ты любил ее?

- Хватит.