130326.fb2 Бразильские каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Бразильские каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Она выбежала со двора и направилась к гавани, но Рауль быстро нагнал ее.

- Лодка уже ушла, - сообщил он.

- Но вы же знали, что я должна была вернуться на ней! Вы знали это. Голос Жаклин дрожал. - Теперь я застряла здесь. О, черт! Что же мне делать?!

- Какие проблемы? Оставайтесь, - спокойно посоветовал Рауль.

- Нет, я не могу. Вы не понимаете...

- Я понимаю больше, чем вы думаете. - Он взял ее за плечи и посмотрел в ее сердитое испуганное лицо. - Вы думаете, что я специально задержал вас, чтобы провести с вами ночь, но вы ошибаетесь. Я буду спать в своем доме, а вы останетесь здесь, с Себастьяном и Паулой.

- Когда это стало известно? - спросила Жаклин, продолжая злиться.

- Когда мы поняли, что для вас на лодке не хватит места, - ответил Рауль. - На перегруженной моторке плыть небезопасно, особенно если учесть, что большинство пассажиров приняли за ужином изрядное количество алкоголя. Разумнее подождать до завтра.

Жаклин нервно покусывала губы.

- Хорошо, - произнесла она наконец. - А как же быть с отелем? Там будут волноваться, если я не вернусь сегодня.

- Себастьян уже позвонил туда, так что все улажено.

- Тогда мне больше нечего сказать, - пробормотала Жаклин.

Когда они вернулись во двор таверны, музыка уже не звучала, фонари были погашены.

Рауль шел рядом с ней, походка у него была бесшумной, как у кошки. Он не касался Жаклин, но она чувствовала его каждой клеткой своего существа.

Он поцелует меня, в смятении думала Жаклин. А я... я хочу этого и жду. Во время танца я и так уже многое выдала, и, когда его губы коснутся моего рта, я не смогу сопротивляться. У меня не будет даже сил сказать ему "нет", когда он поднимется по освещенным луной ступеням таверны и войдет со мной в тихую, прохладную комнату с широкой кроватью у стены. Я не смогу оттолкнуть его, когда он обнимет меня и прижмет к себе...

Они дошли до двери таверны. Жаклин остановилась перед ступенями, ожидая, что Рауль сейчас обнимет ее.

- До завтра, белокурая Жаклин, - мягко сказал он. - Спокойной ночи. Он наклонился и провел губами по ее волосам.

В полном недоумении она поднялась по ступеням. Перед тем, как открыть дверь, девушка обернулась - Рауль ждал, когда она войдет в дом.

- Я не понимаю, - хриплым шепотом произнесла она. - Что вы хотите от меня?

- Все, моя керида. - В его голосе слышалась твердость. - Все, что вы можете дать. Меньшее меня не устроит. - После короткого молчания Рауль добавил: - Но я умею ждать.

Он повернулся и исчез в темноте.

Жаклин стояла перед дверью, прижав руку к дрожавшим губам.

7

- Мисс Коллинз, с вами все в порядке?

Жаклин вздрогнула и подняла глаза. Перед ней стояла одна из старших медсестер.

- Да, все нормально. Извините, я немного задумалась.

Задумалась, усмехнувшись про себя, подумала Жаклин. Унеслась за тысячи миль отсюда. В совсем другой мир...

- Мне придется попросить вас перейти ненадолго в комнату для посетителей, - сказала сестра. - Сейчас к вашему отцу придет консультант. Он потом побеседует с вами.

- Да, конечно.

Жаклин встала и вышла из палаты:

Комната для посетителей была неуютной: стол в центре и пластмассовые кресла вдоль стен. Жаклин подошла к окну и стала смотреть на крыши домов.

Ей было стыдно. Вместо того чтобы поддержать больного отца своей молодостью и энергией, она сидела у его постели и предавалась мыслям о тех вещах, которые следует забыть и больше никогда не вспоминать. Все это уже в прошлом, и она с ним покончила раз и навсегда.

Вот только загадочная телеграмма никак не шла у нее из головы.

"Я жду тебя".

- Это не мог быть он, - произнесла Жаклин. - Я не верю, что это он.

Она взяла со стола журнал и начала бездумно перелистывать. На одной странице ей попалась реклама отдыха на побережье Атлантического океана в Бразилии. Жаклин смотрела на полукруглую полоску бледно-желтого песка и думала о том, что ей будет трудно спрятаться от воспоминаний. Они теснились в голове, заполняли все сознание. И неумолимо тянули ее назад, на Лаггос.

В ту первую ночь в таверне Жаклин почти не спала. Слишком многое ее беспокоило в той ситуации, пленницей которой она оказалась. И самую большую опасность, как она считала, для нее представлял Рауль.

Недаром он рыбак, думала Жаклин, ворочаясь с боку на бок. Он хорошо знает, как поддеть женщину на крючок и держать ее на нем так, чтобы не сорвалась. Но ему не удалось вскружить мне голову, да я бы и не позволила ему это. Я самостоятельный серьезный человек, и случайная половая связь меня не устраивает.

Рауль должен понять, что, каким бы неотразимым он ни был, не все женщины готовы пасть к его ногам.

Но он быстро найдет себе утешение. Каждый раз, когда он будет танцевать перед публикой, его будут осаждать красивые женщины и добиваться его внимания. У него даже не останется времени на то, чтобы вспомнить о той, которая ускользнула от него...

Жаклин закрыла глаза и перед самым рассветом забылась тяжелым сном.

Когда она проснулась, утреннее солнце уже заглядывало в комнату через жалюзи.

Первое, что она увидела, были ее вещи: выстираны, выглажены и аккуратно сложены на стуле. Подвенечное платье Паулы исчезло. Судя по всему, она встала ни свет ни заря, чтобы успеть проделать всю эту работу.

Я не хотела этого, подумала Жаклин, направляясь в душ.

Когда она вышла на улицу, Паула подметала двор. Жаклин почувствовала себя очень неловко, когда ей ясно дали понять, что с нее не возьмут денег ни за ночлег, ни за еду. И платье, в котором она провела весь вечер, ей тоже не надо будет отдавать в стирку.

- Для меня одно удовольствие сделать это для вас, - сказала Паула. Все говорят, что вы были очень красивой в моем платье.

- Правда? - Жаклин слегка покраснела.

- Да-да, - подтвердила добродушная женщина и, лукаво подмигнув ей, сказала: - Особенно один человек. - Она кивнула на стол, за которым вчера Жаклин ужинала с Раулем. - Садитесь, сеньорита, я принесу вам завтрак. Булочки, кофе и мед с пасеки моей сестры.

Паула ушла, и Жаклин оглядела двор. К ее облегчению, кроме нее, здесь больше никого не было.

Она достала из сумки листок с расписанием рейсов моторки, которым запаслась накануне. Первый рейс уходил из гавани через сорок минут, так что у нее достаточно времени, чтобы позавтракать и собраться.