13039.fb2
"Излюбленные"… – Избранные на какую-нибудь общественную должность (термин русского обычного права). Салтыков, возможно, намекает на высказывание славянофила А. И. Кошелева, писавшего, что для обсуждения всех проектов законов следовало бы направлять в столицу из губерний "гласных, избираемых на сей предмет губернскими земскими собраниями" ("Беседа", 1871, Э. 8, стр. 171–172).
…nous dansons sur un volcan… – приобретшее широкую известность восклицание французского политического деятеля гр. А. де Сальванди на балу в Париже 31 мая 1830 года – за два месяца до Июльской революции.
…то посредники… то акцизные… то судьи… – Мировые посредники, на обязанности которых при проведении в жизнь крестьянской реформы 1861 года лежало регулирование взаимоотношений крестьян и их бывших владельцев, являлись в первое время объектом ненависти со стороны крепостников; их называли "поджигателями" и подвергали травле на дворянских собраниях (см. Введение к "Мелочам жизни" – т. 16). Вскоре, однако, доходную и влиятельную должность мирового посредника сумело заполучить множество бывших крепостников, и это примирило их как с самой реформой, так и с институтом посредников. – В 1863 году в России были ликвидированы винные откупа и заменены вольной продажей вина, обложенного правительственным акцизом. Чиновники, контролировавшие правильность проведения этой реформы, подвергались травле со стороны крупных помещиков, характеризовавших этих, в сущности "благонамеренных", чиновников как "нигилистов" и даже "коммунистов" (см. т. 7, стр. 190).
…куда же можно прийти, кроме… Но я не произношу этого страшного слова… – Имеется в виду революция.
А суд, ваше превосходительство, между тем оправдывает-с! – Намек на ряд оправдательных приговоров, вынесенных петербургским судом книгоиздателям, против которых цензурными органами было возбуждено судебное преследование.
…со времени покойного Николая Михайловича… – то есть Карамзина, умершего в 1826 году.
…увидел тут все… – Приводится ходовой набор обвинений реакционно-охранительной печати по адресу демократических органов, в особенности "Отечественных записок" и публиковавшихся там произведений Салтыкова.
У нас была одно время газета… – Имеется в виду политическая и литературная газета "Весть", редактировавшаяся В. Скарятиным и Н. Юматовым, Это был орган крепостников, добивавшихся передачи административной власти над крестьянами в руки помещиков. "Весть" выходила с 1863 по 1870 год, имея ничтожное число читателей; прекратилась, как сообщалось в последнем номере, "вследствие полного истощения денежных средств".
…мы решились издавать новую газету под юмористическим названием "Шалопай"… – Здесь и далее высмеивается реакционно-консервативный еженедельник – "политический и литературный журнал-газета" "Гражданин", незадолго до того (с января 1872 года) начавший выходить в Петербурге под фактической редакцией кн. В. П. Мещерского.
…пренумерантов! – подписчиков.
Как мы относимся к прогрессу? – Пародируется передовая статья кн. В. П. Мещерского "Вперед или назад" ("Гражданин", 1872, Э 2, 10 января).
"Сила совершившихся фактов, без сомнения, не подлежит отрицанию". Пародируется следующее место из статьи Мещерского: "В России не может быть движения назад, потому что движение вперед объявлено всенародным, – в марте 1856 года, русским государем; в русском государстве немыслимо движение назад, потому что движение вперед стало жизнью, органическою потребностью России".
…должен ли повторяться этот едва совершившийся факт безгранично? что ежели бы рядом с совершившимся фактом было поставлено благодетельное тире… – Пародируется высказывание из той же статьи Мещерского: "Но если движение назад немыслимо, а движение вперед есть такая же потребность для России, как жизнь, то из этого не следует, чтобы последнее, то есть движение вперед, могло бы быть нестройным, порывистым и управляемым не потребностями всех, а капризами нескольких, кто бы они ни были К реформам основным надо поставить точку, ибо нужна пауза, пауза для того, чтобы дать жизни сложиться Лихорадочно скачущие вперед создают упорно оттягивающих назад: и те и другие вне истины, вне России. России же нужна разумная средина, мир внутренний, мир безусловный…"
В своих позднейших воспоминаниях кн. Мещерский писал: "Эпизод с точкою вызвал против меня целый ураган. Он заключался в фразе, которую я дерзнул тогда сказать в одном из первых Э-ров "Гражданина" о необходимости поставить к либеральным реформам точку. С этим словом все для меня кончилось, как будущность, и анафема надо мною произнесена была полная" (кн. В. П. Мещерский. Мои воспоминания, ч. И (1865–1881 гг.). Спб. 1898, стр. 169). Незнакомец (А. С. Суворин) прозвал кн. Мещерского в одном из своих фельетонов "князем точкой, или точкой печального образа" (СПб. вед., 1872, Э 304, 5 ноября).
…со времени известного происшествия… – то есть отмены крепостного права.
…у председателя общества чающих движения воды, действительного статского советника Стрекозы. – По евангельской легенде, "чающими движения воды" назывались больные и обессиленные люди, ожидавшие близ купальни Вифезда в Иерусалиме момента, когда появится ангел и приведет ее воды в волнение. Первому вошедшему за ним в воду это сулило исцеление (Иоанн, 5, 2–4). Персонажи с именем Стрекоза проходят через многие произведения Салтыкова – от "Губернских очерков" до "Современной идиллии".
…с вавилонскою блудницей. – "Вавилонская блудница" – выражение из Апокалипсиса ("Откровение св. Иоанна Богослова" 17, 1 и 5).
"Как лебедь на брегах Меандра…" – Начало "Оды на восшествие на престол Александра I" M. M. Хераскова (СПб. 1801). В подлиннике вместо: "на брегах" – "на водах".
…из всей этой плеяды остался только господин Страхов! – В журнале "Заря" (1870, Э 10) H. H. Страховым была напечатана под псевдонимом Н. Косица статья "Вздох на гробе Карамзина". Называя автора "Бедной Лизы" "великим писателем, создателем русской истории, зачинателем нового периода нашей литературы", Страхов декларативно заявлял; "Я вам открою, что я воспитан на Карамзине, что мой ум и вкус развивался на его сочинениях. Ему я обязан пробуждением своей души, первыми и высокими умственными наслаждениями" (стр. 207). Об ожесточенной полемике Салтыкова с этим идеологом "почвенничества" в начале и середине 60-х годов см. т. 8, стр. 395, 584.
…к Шухардину… – Трактир на Литейной с садом, в котором давались "музыкальные вечера", упоминавшиеся современниками с неизменной иронией (см. Вл. Михневич. Петербург весь на ладони, ч. I, СПб. 1874, стр. 235–236).
…к Балабану… – "Балабинская гостиница" на Б. Садовой улице. При ней был ресторан.
…и охотно беседовал об искусстве в трактире "Британия". – См. "Пошехонскую старину", гл. XXIV, "Валентин Бурмакин" (т. 15).
Глава III
Впервые – ОЗ, 1872, Э 3, "Соврем, обозр.", стр. 119–145.
В изд. 1873 в текст III главы внесено большое количество изменений. Ниже приводятся наиболее существенные из них.
Стр. 318. "Какое это в самом деле благодеяние, что откупа уничтожены и опять ушло" – после этих слов в ОЗ было: "Дальше хорошо, однако ж, что присяжные по Мясниковскому делу оказались люди просвещенные, потому что ведь с бубновым-то тузом на спине… и опять ушло!"
Стр. 322. После слов: "…он знал и понимал, что если мир, по малой мере верст на десять кругом, перестанет быть пустыней, то он погиб?! вместо: "А мы?! Что дедушкина мораль удержалась в нас всецело – в этом нет никакого сомнения вот почему мы колеблемся, путаемся и виляем", в ОЗ было:
и потому высказывал свои заключения настойчиво и безбоязненно. А мы?! Предоставляю беспристрастному читателю самому по совести ответить, действительно ли дедушкина мораль уже исчерпала свое содержание, как о том повествуют пламенные панегиристы успехов нашего времени? И многие ли из нас вполне искренно и сознательно отказались от убеждения, что удел хама в этом мире ограничивается телесным наказанием? А ежели некоторые и догадываются, что дедушкина мораль не вполне состоятельна, то не знают, как с этим делом быть".
Стр. 323–324. Вместо слов: "Какая же это будет жизнь, коли меня на каждом шагу думать заставлять будут?" – в ОЗ было: "А на кой черт, позволь тебя спросить, стану я думать, коли я и без думанья всякую штуку оборудовать могу? Да и какая же это будет жизнь, коли меня на каждом шагу думать заставлять будут? Ведь это каторга, а не жизнь! Думать!"
Стр. 325."…наша женерозность пришла к нам без особенно деятельного участия сознания" – после этих слов в ОЗ было: "Мы задались ею почти из того же побуждения, из которого Большов у Островского задался мыслью о банкротстве".
Стр. 326. "Тогда только мы начали суетиться и ахать" – после этих слов в изд. 1873 добавлено "и извергать безграмотные проекты о необходимости возвратиться к системе заушения!"
Стр. 331."…в похвальном стремлении всех осчастливить" – после этих слов в ОЗ было: "(не я, конечно, буду называть это стремлением непохвальным)".
…из рязанско-тамбовского клуба… – из клуба дворянского собрания, имевшегося в каждом губернском городе.
…посылать какого-нибудь Андрюшку-пьяницу или Ионку-подлеца в часть! До крестьянской реформы помещики, жившие в городе, имели право направлять своих дворовых для порки в полицейский участок.
И вот, о реформы, горькие ваши плоды! – Реминисценция из "Недоросля" Д. И. Фонвизина: "Вот злонравия достойные плоды!" (заключительная реплика Стародума – д. 5, явл. 8).
…розоперстую аврору… – поэтический синоним утренней зари, часто встречающийся в поэмах Гомера.
"…о необходимости оглушения… ~ переформировании де сиянс академии…"– Об этих "прожектах" см. прим. к стр. 338.
Был момент, когда мы искренно поверили… – Имеется в виду время, предшествовавшее крестьянской реформе, которая казалась большинству дворян-помещиков непоправимой катастрофой (см., например, т. 2, стр. 25).
…la grandeur d'ame est a l'ordre du jour alea jacta est… См. прим. к стр. 65.
…на последнем я листочке напишу четыре строчки. – Банальные стишки, которыми обычно завершались альбомы "уездных барышень".
…это были дни нашего несчастия… – время подготовки и проведения крестьянской реформы.
…это аттанде – термин карточной игры: "Погодите, не мечите, я ставлю" (от франц. attendez).
…юдоль скорбей. – Библейское выражение (Псал., 83, 7), означающее "земная жизнь" ("юдоль" по-церковнославянски – долина).
…женерозна… – великодушна, благородна (от франц. genereuse).
…палладиумом… – оплотом (от лат. palladium).
…господина Токевиля (удерживаю фамилию этого писателя в там виде, как она является в плодах деревенских досугов)… – В фамилии французского публициста А. де Токвиля (Toqueville) средняя буква е-"емая н выпадает из русского написания и произношения. Архаическая транслитерация подобного рода фамилий (напр., Дидерот вместо Дидро) продолжала частично бытовать в России XIX века.
Токевиль положительно сделался популярнейшим из публицистов в наших усадьбах. – В своих известных книгах "La Democratie en Amerique" ("Демократия в Америке", 1835–1840) и "L'Ancien regime et la Revolution" ("Старый порядок и революция", 1856) Токвиль коснулся проблем, актуальных для пореформенной России: представительного правления, централизации и т. п. Перевод обеих книг Токвиля вышел на русском языке в начале 60-х годов.
…Наполеон III диктовал свои мероприятия относительно расстреляния? – Имеются в виду мероприятия Наполеона III по установлению и упрочению режима жестокой личной диктатуры.
И Хлобыстовские приедут, и Дракины… – Салтыков впервые изобразил этих "зубров-крепостников" в "Признаках времени" (см. т. 7, стр. 547). См. также "Письма к тетеньке" (т. 14).