130491.fb2
- С тобой совершенно невозможно разговаривать, дедушка! Но если хочешь знать, то нет, я ни в кого не влюбилась.
Норман вздохнул.
- И очень жаль. Это было бы слишком хорошо, чтобы оказаться правдой! Малышка, не могла бы ты поторопиться и исполнить два моих самых горячих желания?
Шери подняла светлые брови.
- Каких на сей раз?
- Во-первых, я хочу ввести тебя в церковь под звуки свадебного гимна и вручить хорошему человеку, который позаботится о тебе, когда я тебя покину...
- Ты собрался в кругосветное путешествие? - с невинным видом поинтересовалась Шери.
- Ты прекрасно поняла, что я имею в виду, - нахмурился Норман. - В конце концов мне за семьдесят.
Шери поспешно сменила тему разговора:
- А второе желание?
Дед взглянул на нее мечтательно.
- Хотел бы я взглянуть на Мэри, когда она узнает, что готовится стать бабушкой! Шери укоризненно покачала головой.
- Какой ты злой, дедушка. Ты же знаешь, что бедная мама скрывает свой возраст от подруг из туристического клуба... Но, вообще-то, она справится. Просто скажет, что вышла замуж в двенадцать лет.
- Да, пожалуй, - хмыкнул Норман. - Но речь о тебе, а не о ней. Не появился ли кто-нибудь на твоем горизонте? Я очень надеюсь, что ты поладишь с Эндрю. Когда вы договорились встретиться снова?
Шери сделала вид, что изучает лежащую перед ней рукопись.
- Никогда, дедушка.
- Я так и предполагал... Что же он натворил?
- Да ничего. Просто у нас мало общего.
- Понятно.
Несколько секунд Норман молчал, подписывая чеки. Потом поднял голову.
- А ты уверена, что знаешь, чего хочешь? Я имею в виду - хочешь от мужчины?
- Да... По крайней мере, раньше знала. А теперь куда лучше понимаю, чего я не хочу.
- И чего же?
О, глаз, похожих цветом на летнее небо, лица, как у Роберта Брюса, и усмешки, говорящей, что ее обладатель слишком много знает о женщинах и обо всем мире...
- Дедушка, это длиннющий список. А я хотела уйти пораньше, чтобы успеть заскочить в супермаркет. Дома нет ни крошки еды.
- Тогда оставайся у меня!
- Дедушка, я и так у тебя жила все выходные!
- Ну да, - кивнул Норман. - И я все недоумеваю почему.
- Как это - почему? Из родственных чувств. - Шери так порывисто вскочила из-за машинки, что ее полосатая юбка раздулась колоколом.
- Обычно, когда ты так себя ведешь, я знаю, что ты хочешь мне что-то рассказать. - Норман хитро прищурился. - Что-то особенное, но не решаешься.
- На этот раз ты ошибся, - весело сказала девушка, целуя деда в щеку. Спасибо тебе, я побежала. До завтра!
Мне никогда не удавалось провести деда, думала Шери, сбегая по ступенькам. Он слишком проницателен и слишком хорошо меня знает.
В субботу она и в самом деле забежала домой только на минутку, схватила кое-что и поспешила в особняк Макдугалов, как средневековая принцесса, ищущая, где бы скрыться от преследования.
И все потому, что Парис Вилье знает ее имя. Это же паранойя, убеждала она себя, направляясь в супермаркет. Наверное, он спросил у кого-нибудь на балу, как меня зовут. Та же Дженни с радостью снабдила бы кого угодно подобной информацией.
Однако он сказал "до скорого свидания" и еще что-то про то, что Бог троицу любит. Значит, собирается искать новых встреч с ней? Или просто дразнил ее, видя, насколько девушке неприятно его общество?
Есть мужчины, которым доставляет удовольствие добиваться женщины. И Шери казалось, что Парис Вилье из их числа.
В супермаркете она постаралась выкинуть его из головы и сосредоточиться на покупках.
Шери шла между рядами полок, заваленных продуктами, размышляя, что выбрать, когда ее тележка неожиданно с грохотом врезалась в тележку другого покупателя.
- Ох, извините! - воскликнула она, дергая неуклюжее металлическое сооружение на себя, и только тут заметила, с кем столкнулась. - Опять вы, выдохнула Шери, мгновенно краснея. - Что вы здесь, черт побери, делаете?
- Покупаю продукты, как и вы, - улыбнулся Парис Вилье, как ни в чем не бывало. Действительно, в его тележке лежало несколько свертков.
- Но почему именно в этом супермаркете? Или опять случайное совпадение?
- Я же вам говорил, что Бог троицу любит. Он выглядел необыкновенно привлекательно в джинсах и в широкой клетчатой рубашке с засученными рукавами. А его улыбка заставляла Шери трепетать.
- Понятно. - Она перевела дыхание. - Вы преследуете меня, так? Я не знаю, каковы законы у вас на родине, но здесь, в Великобритании...
- Эй, успокойтесь, - перебил Парис. - Если я вас преследую, то зачем бы мне приходить сюда раньше вас? Скорее уж вы охотитесь за мной.
- Но я уверена, что вы никогда раньше не бывали в этом магазине...
- Иначе вы бы запомнили? - Парис усмехнулся. - Я польщен.
- Я не собиралась вам льстить.
- Хорошо, я вам верю. Даже готов все объяснить. Я пришел в этот магазин, потому что это удобно: я живу неподалеку, за углом.
- С каких пор?