Последний оракул - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

— Анхем, расскажи историю. — Попросил Ньют.

— Да, про сражения и драконов. — Подхватил инициативу его брат.

— А не маловаты ли вы ещё для сражений? — спросил с улыбкой призрак.

— Ну расскажи. — Взмолились они в один голос.

— Хорошо. — Сдался Анхем. — Только давайте ложитесь и не кричите, а то прибежит ваш отец и сказки на сегодня кончаться. — Добавил он и мальчики сразу же легли. — И так о чём бы вам рассказать. О придумал. Кто из вас знает кто такие хилы?

— Это деревья в лесу, они могут показывать прошлое.

— Молодец Эйч, но есть ещё кое-что, что возможно вы не знаете о них. Эти деревья, они живые, и я говорю не только про то, что они растут и питаются. Как бы это не прозвучало, но у этих не обычных деревьев есть душа. Можно сказать они не много схожи с лесными нимфами, дриадами, но те выглядят почти, как мы с вами, а души у хилов не могут приобрести другую форму и обречены быть запертыми внутри. Эти души, которые нельзя увидеть, необыкновенно чисты и невинны. А когда они чувствуют, что такая же чистая, непорочная душа покидает наш мир, они погибают, что бы высвободиться из физической оболочки и стать вечным проводником, тому кого они избрали. Говорят, они оберегают эту душу по другую сторону жизни, но чтобы стать их избранником надо быть добрым, справедливым, храбрым, жертвенным, и главное мысли не должны идти в разрез с делами. — Закончил на конец Анхем и с улыбкой посмотрел на Горацио, который уже посапывал.

— А этим душам не грустно всю жизнь быть одним? — спросил Ньют и поправил одеяло на брате.

— Знаешь, я думаю они и не одни, ведь не зря хилы всегда растут рощами. — Заметил Анхем, после чего натянул и на него одеяло. — Теперь спи, хватит с тебя на сегодня рассказов. — Сказал он и растворился в воздухе.

***

— Горацио Гроунт Лон, немедленно вернитесь. Если вашего отца нет сейчас в замке это не значит, что вы можете делать всё, что вам вздумается. — Крикнула Хори, но мальчика с булками в полотенце уже и след простыл. — Маленький разбойник. И что мне с ним делать? — спросила она у второй кухарки, которая мыла в тазу посуду.

— Что тут скажешь. Может его брат скажет куда он подевался? — спросила та.

— Этот не скажет, врать не будет, но брата он не выдаст. — Вздохнула Хори, после чего проследила взглядом, как Ньют поставил свою тарелку к остальным, и только, когда он был уже в дверях, сказала. — Передай брату, что только пусть попробует их все не съесть. Если я узнаю, что он снова использовал мои труды на свои эксперименты, то он у меня с кухни не уйдёт пока их не отработает. — Предупредила она, после чего мальчик выскочил из помещения.

— Ньют, где тебя носило так долго? — спросил Эйч, когда Ньют окольными путями добрался до старой конюшни.

— От Хори прятался. — Ответил тот.

— О, Ньют, привет. — Сказала Виэль, которая, как обычно сидела в обнимку с книжкой.

— Слушай, я тут решил… — Эйч оборвался, так как девочка лежащая рядом с ним, на спине, многозначительно прокашлялась. — То есть мы с Корлой решили сделать вылазку на ферму мистера Хоххра, ты с нами? — спросил он, а Ньют задумался.

— Там сегодня будет, папа и леди Амин. — Сказал наконец он.

— Если мама нас там поймает, она запрёт меня заклинанием орентос в подвале на неделю. — Тут же встрепенулась Корла.

— А почему именно тебя? — удивился Эйч.

— Потому что сегодня она за старшую осталась. — Объяснила Виэль и добавила. — И мама ещё никогда нас не запирала в подвале.

— Но что мешает ей начать это делать? — спросила Корла и поднялась на ноги. — Нет, давайте что-нибудь другое придумаем. — Попросила она и села рядом с сестрой.

Близняшек Тронс, которые всегда ходили в одинаковых нарядах и внешне были абсолютно одинаковыми, можно было различить только по причёскам. Корла любила высокие хвосты, а её тихая сестра предпочитала две косички.

— Хорошо, тогда пошлите к олеановой впадине, там сегодня должны распуститься олеаны и все феи слетятся туда, а я обещал Дурлу из конюшни десяток голубых поймать. — Сказал наконец Эйч.

— Пошли, а много он обещал тебе за этих голубых? — тут же заинтересовалась Корла и они вместе с Горацио пошли рядом.

— Секрет фирмы, но если поможешь поймать, то можем поделить награду. — Ответил тот и вдруг остановился. — Ньют, ты что там стоишь?

— Эйч, я не хочу в лес. — Ответил тихо мальчик.

— Это всё из-за того кошмара? Ньют, это был просто сон. Вспомни сколько раз мы ходили к олеановой впадине и ничего с нами до сих пор не случилось. Пошли, я обещаю мы долго не задержимся. — Ответил Эйч и взял брата за руку.

— Эйч, ты считаешь это хорошая идея, идти сегодня туда? — спросила Виэль не потому что боялась, а просто хотела поддержать Ньюта.

— Конечно, наших родителей сегодня здесь нет, когда нам ещё представиться подобная возможность. — Ответил Эйч и потянул Ньюта за руку. — Пошли братишка, обещаю ничего с нами не случиться. — Сказал он и Ньют со вздохом пошёл вслед за ним. Виэль положила свою книгу на остатки стены и побежала вслед за ними.

***

— Корла, может поможешь? — спросил раздражённо Эйч, когда очередная фея нахально вылетела у него из-под пальцев.

— Семьдесят процентов и тогда помогу. — Невозмутимо ответила девочка, жуя булочки, которые мальчик притащил с собой. Её сестра сидела неподалёку и плела венок из олеанов.

— Да, откуда тебе знать сколько это семьдесят процентов? — спросил совсем выбившийся из сил Эйч.

— Эйч, не думай, что если ты на год меня старше, то понимаешь в этом больше. Мне восемь, но как говорит мой дедушка считать деньги у нас на роду написано. — Ответила она.

— Как же мне везёт. — Ответил тот и выпрямившись оглянулся в сторону брата. — Эй, Ньют, может поможешь? — спросил он.

— Хорошо. — Ответил тот и поднялся. — И что мне делать? — с готовностью спросил он.

— Так давай ты с этой стороны, а я с той. — Ответил Эйч и стал подкрадываться к группе фей с тыла.

— С чем эти булочки? Аромат просто божественный. — Спросила Корла и взяла очередную из сумки.

— Думаю, это осентелус, разновидность олеанов. Он придаёт пище более яркий вкус. — Сказала Виэль, после того, как понюхала булочку.

Ньют немного отвлёкся на рассказ девочки и феи в очередной раз спаслись бегством, но через минуту вернулись обратно на цветы.

— Но Ньют… — сказал Эйч, но вдруг всю округу наполнил странный рык. — Виэль, ты такая умная, скажи, что это было. — Попросил он после того, как звуки прекратились.

— Думаю, это шорхут, и я тут вспомнила, они жутко любят траву осентелус. — Ответила девочка и поднялась на ноги.

— А почему ты вспомнила об этом только сейчас? — раздражённо спросил Эйч.

— Потому что они в основном ночные хищники. — Сказала в ответ девочка.

— Если Виэль права, то нам надо от сюда бежать и лучше в разные стороны. — Заметила Корла и добавила. — Ведь из-за Эйча, нас теперь за километр слышно. — От мальчика действительно сильно пахло булками, но это было не удивительно, ведь именно он их нёс всю дорогу.

В этот момент на поляну выскочило огромное чёрное чудище с ярко-алыми глазами, которое немного напоминало огромного кота с пастью волка и змеиными глазами. Дети тут же рванули в разные стороны, а Ньюта, взял какой-то ступор. В этот момент перед его глазами возник тот самый ночной кошмар, и в его подтверждение зверь двинулся мимо него в сторону, куда побежал Эйч.

«Нет, нет, только не Эйч», — мысленно взмолился Ньют. Зверь же, не обратив на мальчика внимания, продолжил движение. Надо было что-то делать и делать это срочно. Мальчик вышел из оцепенения и бросился к закрытой сумке с булками. Шорхут почуял запах и тут же обернулся.

***

Эйч выбрался из своего убежища под корнями ветвистого дерева и огляделся. Его больше никто не преследовал, и он уверенным шагом побрёл в сторону волшебной реки. В серебристой воде плескались рыбки, но кроме него на берегу не было больше ни одной живой души.