— Другими словами, они опасны, но ты не знаешь, что с ними делать? — возмущённо за шептала я. — Ты же фурию почти голыми руками положил?
— Я не энциклопедия, чтобы всё на свете знать, а с фурией мне просто повезло. Большинство магических тварей умирают, после того, как отсечь им голову, но в этот раз я не уверен, что это сработает.
Тем временем Гомункулусы продолжали расползаться по салону, но активных действий не проявляли. Во время нашей с Ньютом недолгой перепалки я глазами следила за человечками и вдруг поняла, что они делают.
— Ньют. — Оборвала я юношу посреди слова. — Эти твои гомункулы что-то ищут.
Существа не ходили и даже не летали, на что они точно были способны, а ползали вдоль рядов с людьми. Они делали это осторожно, явно стараясь не попадаться на глаза.
— Мэл, смотри. — Сказал Ньют и указал на одного из Гомункулусов, в руке которого был маленький светящийся камушек, который то потухал, то снова зажигался. Даже со своего места я узнала его.
— Гатур, но что он с ним делает? — спросила я.
— Ищет. Ты была права, у него в руке поисковое заклинание. И кажется он нашёл что искал. — Заметил парень, сжал кулаки и обвёл помещение взглядом, прикидывая свои шансы в честном бою.
В этот момент всё внутри меня похолодело. Человечек с камнем в руке остановился около кресел, где мирно спали моя мама и Кейси.
— Мэл, ты вроде ведьма. Не могла бы ты наколдовать что-нибудь холодное? — спросил Ньют с надеждой.
— Очень смешно. Я ведьма, только два дня и колдовать не обучена, так что давай придумывать, как одолеть их без магии. — Возмущённо ответила я.
В этот момент, человечек с пылающим камнем в руке поднялся в воздух над головами мамы и Кейси и дико заверещал, после чего развитие событий заметно ускорилось. Все остальные Гомункулусы, которые были в комнате стали ему вторить и на водить панику на проснувшихся пассажиров. Из дверей на против, хлынула новая волна летающей нечисти, которая устремилась прямиком к пылающему камню.
— Ньют, что нам делать? — в панике спросила я и обернулась к парню, который явно что-то просчитывал у себя в голове.
— Мэл, у меня есть идея, но тебе пройдётся сделать всё как я скажу. — Сказал он и внимательно посмотрел на меня.
— Конечно. Что мне делать? — с готовностью спросила я.
***
Темноволосая женщина с девушкой лет семнадцати бежали по коридорчику, отмахиваясь от человечков-насекомых, которые их преследовали.
Люди кричали и носились по салону, а тучи магической саранчи подливали масло в огонь, таская пассажиров за волосы или кусая. Один гомункулус, даже догадался разбросать по округе содержимое багажа, чем вызвал ещё больший переполох. Часть же захватчиков организованной группой проследовали двух беглянок.
Через несколько минут женщина с девушкой оказались в тамбуре между дверью, за которой было море облаков, и стаей сереньких существ. Главарь преследователей сжимал в своей ручке маленький светящийся камушек, который мерцал всё сильнее. Гомункулусы стали окружать своих жертв, тесня их к стене, но тут вдруг кто-то надавил на рычаг и люк наружу непредвиденно открылся. Воздух со свистом стал вырываться из помещения.
— Кэйси, держись! — крикнула женщина, держа одной рукой девушку, а другой держась за поручень у входа.
Гомункулусы, стали пронзительно верещать и кидаться в сторону повисших в воздухе людей, но они не могли справиться с силой ветра и их сносило в открытую дверь. После того, как главарь поднял крик и его выкинуло из самолёта в тамбур кучей влетели все остальные гомункулусы. В этот момент руки женщины не выдержали и она вместе с девушкой полетели в низ. Гомункулусы, не задумываясь серой волной бросились вслед за ними.
Из салона вылетел последний десяток налётчиков, которые готовы были кинуться вслед за собратьями, но вдруг около противоположной стены материализовалась прямо из воздуха рыжая девчонка. Любой в этой ситуации почувствовал бы какой-то подвох и кучка гомункулусов не оказалась исключением.
Они резко изменили направление и со всей скоростью бросились на меня. Я не могла убежать, так как держалась за поручень, чтобы не отправиться вслед за другими похождениями науки и магии. Безобидные же на вид человечки кинулись на мои руки и стали их кусать. У меня не осталось другого выхода, как закрыть люк, после чего я осталась один на один с мини людьми-стрекозами.
Их было десять против меня одной и даже если брать в расчёт их размеры, то всё равно это был не честный бой. Мне нечем было защищаться, а у них были зубы и острые как бритва конечности. Я сначала от них отмахивалась, но в итоге лишь исцарапала себе все руки, а они всё не унимались. Они царапали меня, таскали за волосы, впивали мне под кожу свои конечности, а один стал рвать мою футболку.
— Прекратите! — в гневе и отчаянье крикнула я, после чего существа тут же со стуком стали падать на металлический пол.
Пара секунд и я уже сидела в пустом тамбуре, а вокруг меня валялись окоченевшие трупики злобных, крылатых лилипутов.
— Мэл! — в тамбур ворвалась Кейси и при виде крылатых трупиков застыла, как вкопанная.
— Мэлони, ты в порядке? — спросила вошедшая вслед за Кейси мама и присела подле меня.
— Да, всё хорошо. Кажется. — Добавила я как-то не уверенно.
— Мэл, что это было такое? Я кажется видела, как мы с твоей мамой вместе выпали из самолёта. — Заметила моя подруга.
— Ньют, сказал, что эти твари называются гомункулусами, и что у них очень развито стадное чувство. А то что ты видела, были иллюзии. Ньют наследник клана Овалм и может создавать подобное и что интересно, заклятье не повлияло только, лишь этот его волшебный дар. — Я посмотрела на маму и поняла, что это ей было и так известно. — Ты что пробовала на Ньюте свой волшебный камень?! — возмутилась я, и как оказалось не зря.
— Конечно, проверила. Я не доверяю этому юноше, а после сегодняшнего, тем более. — Ответила она и протянула мне руку в попытке помочь подняться, но я её не приняла.
— Как ты можешь такое говорить. Ньют только что спас твою жизнь и жизни всех на борту! — вспылила я и руку Кейси тоже не приняла.
— Ты молода и наивна. Я же знала не одного дайлента из клана Овалм, в том числе и наследников. Никто из них не мог делать такого. Твой друг, или кто он там, врёт тебе, он что-то скрывает и доверять ему не следует. Если я не ошибаюсь, то он только что сотворил как минимум три иллюзии разом и внушил их всем пассажирам и каждому гомункулусу. Одной иллюзией он скрыл нас от всех, второй тебя, а третью так детально проработал, что все пассажиры теперь думают, что кто-то выбросился из самолёта. Сам факт произошедшего заставляет задуматься тот ли за кого он себя выдаёт, ведь не одному дайленту такое не под силу. К тому же он тебя бросил на произвол судьбы, когда оборвал свои иллюзии! — в ответ вспылила мама.
— Он бы никогда меня не бросил! Он просто… — я было хотела продолжить защищать Ньюта, но вдруг поняла, что иллюзия действительно оборвалась слишком резко. Я поднялась на ноги и не быстрым, но уверенным шагом двинулась в сторону уборных.
Во всём самолёте царил хаус. Стюардессы носились по салону, а пассажиры реагировали по разному. Кто-то обнял колени и забился в дальний угол, кто-то пытался навести в салоне порядок, а другие кричали, чтобы им объяснили что здесь творилось минуту назад. Удивительно, как во время нападения самолёт не упал и не разбился, а пилоты остались в здравом рассудке.
Я не вошла, а ворвалась в мужскую уборную, но на моё счастье этого никто, кроме Ньюта не увидел. Юноша сидел на полу, упёршись спиной в стену и прикрыв устало глаза.
— Ньют, ты в порядке? — тихо спросила я и присела рядом.
— Мэл, извини, я слегка переоценил свои силы. Они все вылетели? — в ответ спросил он.
— Да, все. У нас всё получилось. — Ответила с улыбкой я и внимательно посмотрела в его бледное лицо.
— Да, в порядке я. Не надо на меня так смотреть. Просто я устал. — Немного возмущённо ответил он.
— Ладно, не буду. — Ответила я тем же тоном и положила голову ему на плечо. — Мы с тобой молодцы. — Тихо добавила я и тоже прикрыла глаза.
— Да, но боюсь это только начало. — Так же тихо ответил мне парень после чего в помещении на долго повисла тишина.
Глава 5. Демоны Нью-йорка
— Ау! — ойкнула я, когда мама затянула бинт на моей руке. Женщина обрабатывала мои руки с таким видом, что я начинала бояться за свою жизнь.
Она явно злилась, да и было за что. Сначала мы навели суматоху, когда избавлялись от гомункулусов. В аэропорту решили, что в самолёте, кто-то распылил какой-то галлюциноген, а потому вызвали экспертов и всё это растянулось на три дня. В итоге специалисты и охранная службы зашли в тупик и позволили покинуть нам аэропорт. Те три дня тоже без происшествий не обошлись. Кейси взяла шефство над Ньютом, что с самого начала не предвещало ничего хорошего. В итоге один из экспериментов моей подруги провалился с шумом и суматохой. Не могу точно сказать в чём он заключался, но там был эскалатор, кола и какая-то важная особа, а подробности мне не известны. Так же принц вопросом о работе почему то очень сильно разозлил мою мать по дороге в отель. Я не могла понять почему мама так невзлюбила Ньюта, но не отваживалась у неё спросить, потому что мне не хотелось с нею ссориться и так на нас много свалилось.
— Миссис Паркер, каков дальнейший план действий? — спросила вдохновлёно Кейси и не стала дожидаться ответа. — Знаете у меня есть несколько предложений чем можно было бы заняться…
— Предложения не принимаются. Я иду на поиски наследника. Нахожу его и мы отправляемся, дальше. А вы сидите здесь, и это не обсуждается. — Оборвала мою подругу мама.
— Но миссис Паркер, разве не Мэл должна собрать наследников? — спросила с надеждой Кейси.