Последний оракул - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

— Она их объединит, а вот с поиском, я справлюсь в одиночку на много лучше. — Ответила моя мама и выразительно посмотрела на Ньюта, после чего взяла свою сумку и вышла вон.

— И вы, что позволите ей просто так уйти? — спросила с вызовом Кейси, как только мама скрылась из виду.

— Да, позволим. Она во всём этом разбирается лучше меня, к тому же я не вызывалась быть героем. — Ответила я и отвернулась к окну, из которого были видны только окна соседнего здания.

— Но ты герой! — воскликнула Кейси. — Сама не верю, что говорю это, но ты ведьма королевских кровей, и про тебя даже пророчество есть. Ты часть того, что люди называют сказкой. Ты особенная, а особенным людям уготована особенная судьба. К тому же, если ты всё ещё ценишь моё мнение, как подруги, то я думаю, тебе стоит отправиться на поиски наследников лично.

— Ты это говоришь, по тому что правда веришь в меня, или просто хочешь погулять по Нью-йорку? — спросила я и подозрительно сощурила глаза.

— Думаю оба варианта. — Ответила Кейси. — Так что ты решила? — тут же спросила она.

Я посмотрела на Ньюта и поняла по его лицу, что он согласен с моей подругой, после чего только приняла решение.

— Хорошо, я согласна. Пошлите искать этого наследника. — Сдалась я, а подруга кинулась мне на шею.

— Мэл, я тобой горжусь. — Сказала она и страшно довольная собой сняла с вешалки свою ветровку. — Пошлите же свершать великие дела! — воскликнула девушка и открыла входную дверь.

***

— И что дальше? — спросила Кейси, хрустя чипсами.

— Не знаю. Это же ты меня подбила на это, значит ты и думай, как нам найти одного человека в этом ОГРОМНОМ городе. — Возмущённо сказала я и запустила руку в свою пачку.

— Да, оплошали мы. — Вздохнула моя подруга и посмотрела на остатки лакомства. — Но не думаю, что в пророчестве сказано, что ты соберёшь наследников с помощью поискового заклинания твоей матери.

— Точно, пророчество. — Вдруг осенило меня и я полезла в рюкзак, который взяла с собой. Я достала от туда полупрозрачную шкатулку и протянула Ньюту.

— Ньют, может ты сможешь прочесть, что написано в пророчестве? — спросила я с надеждой.

— Я не очень хорошо владею сэстом, но могу попробовать. — Сказал он и принял из моих рук шкатулку.

— Ну и что там? — спросила Кейси, заглядывая Ньюту через плечо.

— Чтобы перевести это надо больше времени, и то мой перевод получаются очень приблизительным. — Ответил он и, пробежавшись по тексту ещё раз, вынес вердикт. — Здесь говориться что-то вроде: «дух оракула отыщет кровь двенадцати, день с ночью породнится и золдум отворят…».

— И чтобы это значило? — спросила я и покрутила в руках старинный пергамент, который для меня вообще не имел смысла.

— А что такое залдум или как он там? — спросила Кейси и полезла рукой в мою пачку с чипсами.

— Ньют, а ты уверен, что там сказано именно «кровь двенадцати»? Во мне уже течёт кровь двух кланов, то тогда как я могу отыскать кровь двенадцати? — спросила я, но парень не ответил не на один из заданных вопросов. — Ньют. — Окликнула я его и обернулась. Он сидел, глубоко задумавшись и крутил в руках какую-то безделушку из шкатулки. — Ньют!

— Да. — Он поднял на меня глаза, но думал по-прежнему о чём-то своём. — Я проголодался. Пошлите перекусим. — Неожиданно предложил он и поднялся с лавочки, на которой мы сидели.

— Давайте. Я видела здесь неподалеку закусочную. — Поддержала идею принца Кейси. — Мэл, серьёзно, кого мы сможем найти на голодный желудок? А вот поедим и продолжим поиски, пока твоя мама нас не спохватилась. — Сказала она и за руки стащила меня с лавки.

Их было двое против меня одной, поэтому мне пришлось в этот раз сдаться и последовать за ними. Кейси, готова была зайти в любое попавшееся на нашем пути заведение, а Ньют каждое из них отвергал и через какое-то время это превратилось в игру.

— Сюда? — спросила в очередной раз Кейси и указала на небольшую кофейню.

— Нет. — Ответил Ньют и продолжил идти, как ни в чём не бывало.

— Ясно, ты не поклонник кофе. Ну тогда может сюда. — Предложила неуёмная девушка и казала на невзрачненький магазинчик на краю тёмной улочки. — Место не приметное, да и кофе вряд ли у них есть.

— Может хватит. Вы двое ведёте себя, как дети. — Сказала возмущённо я, после чего остановилась и скрестила руки на груди.

— Мэл, брось, не будь занудой. — Сказала в ответ подруга, а парень, который шёл впереди, вдруг остановился.

— Думаю, можно и туда. — Ответил он на вопрос и обернулся к нам. — Вы идёте?

— Да, идём. — Ответила Кейси принцу. — Видишь, всё нормально. — Тихо добавила она, после чего догнала принца.

— Дети. — Буркнула я себе под нос и поплелась вслед за ними.

Магазинчик оказался булочной. Пахло внутри божественно, но людей было мало. Только мы, пожилая женщина и девушка лет около двадцати. Кейси тут же прильнула к витринам, вслух рассуждая чтобы лучше взять. Я стояла в стороне и наблюдала за этим. Я в общем то была не против дружбы Кейси и Ньюта, но когда смотрела на них двоих со стороны у меня внутри всё сжималось от гнева.

— Эй! — воскликнула я и с ужасом посмотрела на свою мокрую куртку. Девушка, которая случайно облила меня, даже не подумала извиниться, а уверенным шагом направилась к выходу. — Погоди, так не пойдёт, ты испортила мне куртку. — Сказала я и схватила девушку за руку.

— Отпусти меня. — В ответ огрызнулась девушка.

— Мэл, ты что делаешь? — в недоумении спросила Кейси, но я проигнорировала её вопрос. Я была зла и мне наконец-то подвернулся удобный случай выплеснуть свою злость.

Девушке всё же удалось вырваться из моей хватки, но я отпускать её не собиралась. Я попыталась схватить её снова, но всё до чего смогла дотянуться был зелёный берет.

— Что ты сделала?! — воскликнула с ужасом девушка.

— Твои уши. — Шёпотом охнула я.

Как только берет оказался в моей руке, по плечам девушки рассыпались белоснежные длинные волосы, из-под которых торчали не по человечески заострённые уши.

— Кто ты такая? — так же тихо спросила я. Девушка тут же развернулась и бросилась в дверь, а я следом за ней.

— Мэл!.. — крикнула мне вслед Кейси, но я даже не обернулась.

Я отчаянно пыталась не упустить незнакомку, но это было очень трудно. Она явно хорошо знала все тёмные улочки этого района, и при этом скорей всего занималась акробатикой. Белокурая акробатка завела меня на узенькую улочку, где я опрометчиво провалилась во что-то ногой. Девушка сразу же обернулась и нахально улыбнулась мне. Она знала что так будет, и думала что теперь оторвалась, но не тут то было. Она отбежала от меня шагов десять, как вдруг перед ней вспыхнул столб голубого пламени, который преградил ей дорогу. Девушка застыла, как вкопанная, после чего обернулась ко мне.

— Вольская ведьма. — Сказала она, но я не поняла был ли это вопрос или утверждение.

— Допустим. — Ответила я. — А ты кто такая?

По выражению лица девушки я поняла, что убегать она уже не собирается, правда ответить так и не успела. Из-за поворота появились Кейси с Ньютом и помешали нашему разговору.

— Мэл, ты в порядке? — спросила Кейси и присела со мной рядом, Ньют же остался стоять на месте, не сводя глаз с незнакомки.

— Да, всё хорошо, но я застряла. — Ответила я и снова подёргала ногой.

— Мэл, стой. У тебя кровь. — Сказала подруга и я только сейчас заметила, что моя нога не в яме, а в капкане, какие ставят в лесу на волков.

— Но мне небольно. — Удивлённо сказала я.