130689.fb2 Валлийская колдунья - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Валлийская колдунья - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

- Вы мне не мешаете, - возразил Дрюс, посылая Уинн многозначительный взгляд.

- Ну конечно же мешаем, - настаивала она с приклеенной улыбкой на лице. - Идемте, девочки, обещаю, мы не пропустим выход Дрюса.

Три пары мужских глаз смотрели вслед Уинн. Первым заговорил Баррис, предварив свои слова чересчур тяжелым вздохом.

- Она меня не замечает. Что бы я ни делал, она видит во мне только мальчишку. А ведь я всего лишь на год младше.

Дрюс тут же подхватил.

- Я тоже уже отказался от всех попыток. Хотя, возможно, тебе повезет больше. И не забывай, нам предстоит долгий обратный путь в Раднор. Кто знает, что может случиться? К тому же, ей понадобится утешение.

- А я думал, ты сам ухватишься за возможность заменить ей потерю, продолжил Баррис и увидел, как потемнело лицо Клива. - Что скажешь, Клив? Ты, как будто, увлекся ею в дороге. Могу я соперничать с братом, добиваясь внимания прекрасной Уинн? Или она меня тоже отошьет?

- Я бы не сказал, что она меня отшила, - заметил Дрюс.

Тут вернулись мальчишки, расплескивая красное вино, и Дрюс сразу забрал у них две оловянные кружки. - Надо бы вытереть их тряпкой. И еще одно, Баррис, Клива она тоже не отшивала.

- Что ты хочешь сказать? - возмутился Клив, глядя в спину отвернувшегося Дрюса. - Ты имеешь в виду что-то неприличное?

Дрюс через плечо посмотрел на Клива, изображая на лице полную невинность.

- Нет, нет. Ты ошибаешься. Держи, - он повернулся и передал Кливу кружку. - Вот твое вино. Я имел в виду, что тебя ждала в Англии невеста и потому ты только слегка приударил за Уинн, так что и отшивать тебя не пришлось. Так ведь? - добавил он, следя за Кливом поверх края кружки.

Клив замялся, потом залпом проглотил вино, и Дрюс без всяких слов понял, какая борьба разрывает этого человека.

- Наша Уинн еще не нашла мужчину, которого одарит своей любовью... а также всеми другими очаровательными прелестями, - добавил он с усмешкой. Кто знает, Баррис, быть может, этим мужчиной будешь ты. Кстати, Клив, что ты думаешь о той прелестной девушке, с которой обручен?

- Она... - Клив пожал плечами, явно испытывая чувство вины или беспокойства. А может быть, и то и другое, с надеждой подумал Дрюс, все больше воодушевляясь задачей довести до бешенства жениха Эделин. Хотя Клив ему очень нравился, но когда дело касалось Эделин, или Уинн, они становились противниками.

- Так что она? - подстегнул его Баррис.

Клив нахмурился.

- Она красива и хорошо воспитана. Но она... она очень молода.

- Многие мужчины сочтут это достоинством, - настаивал Дрюс. - Она может родить тебе много сыновей.

- Возраст тут ни при чем, - ответил Клив. - Уинн почти так же молода. Дело тут, как мне кажется, скорее, в поведении. - Он опустился довольно резко на треногую табуретку. - Артур, мальчик, принеси-ка мне еще вина.

К тому времени как Артур вернулся, Дрюсу стало ясно, что травка Уинн начинает действовать. Он послал Баррису уничтожающий взгляд, когда тот забеспокоился. Дрюс получил возможность допросить Клива и не собирался терять свой шанс.

- Уинн необычная женщина, - подсказал Дрюс.

- О да, - добавил Баррис. - Парни в деревне, глядя на нее, облизываются, будто она сладкая булочка, от которой хочется откусить.

- Кто? - потребовал ответа Клив. - Назови имена, и я научу их держаться подальше от нее.

Дрюс улыбнулся, услышав, как у Клива заплетается язык.

- А тебя там не будет, чтобы помешать, - напомнил он одурманенному Кливу. - Ты ведь женишься на Эделин, забыл? А Уинн возвращается в Уэльс.

- Я не позволю ей уехать. - Клив поднялся и упал бы, если бы Баррис не поддержал его.

- Ты хочешь оставить Уинн здесь? - спросил Артур. На лице мальчика была написана неуверенность.

Клив уставился на ребенка, и Дрюс затаил дыхание. Он вовсе не намеревался пугать детей своими расспросами. Но Клив, видимо, не совсем потерял способность соображать, потому что сосредоточенно посмотрел на Артура и ободряюще ему улыбнулся.

- Я бы хотел, чтобы все вы остались, мой мальчик. Ты и Уинн, и все ребятишки. Даже Дрюс и... - Ноги его подогнулись, и Баррис громко расхохотался.

- Да он пьян! Ну кто мог бы подумать, что он не умеет пить? - Баррис опустил обмякшего Клива на землю и прислонил к колесу повозки. - Что же нам теперь с ним делать?

- Он выпил не простое вино, - прошептал брату Дрюс. - Но ничего не говори. Помоги перенести его в какое-нибудь тихое место.

На глазах у трех изумленных мальчишек Дрюс и Баррис, умиравший от любопытства, подняли Клива и, перекинув его руки себе на плечи, повели, а точнее, поволокли в тень под старый дуб. Там они положили его отоспаться и прийти в себя после снадобья Уинн.

Когда Дрюс вернулся на поле лучников, он был в приподнятом настроении и полон радужных надежд. Ни о каком объявлении помолвки не могло быть и речи, раз оба виновника торжества вышли из строя. Он докажет, на что способен, на глазах у лорда Уильяма. А завтра Уинн уладит все с Кливом.

Это была единственная загвоздка в его плане. Уинн должна уладить все с Кливом.

Глава 23

Неужели Дрюс действительно ждет от нее чудес, сердилась Уинн, пересекая в глубоких сумерках двор, чтобы найти бараки, пристроенные к внешним стенам замка. Сначала она одурманила Клива Фицуэрина сонным зельем, которое могло бы свалить и быка. Теперь ей предстояло облегчить его головную боль и успокоить ноющий желудок совсем другим средством. Не то, чтобы она не могла это сделать. Невелика премудрость. Просто ей было досадно что все это бесполезно. Кроме того, она боялась остаться наедине с Кливом. Почему-то ему всегда удавалось обратить подоб-ные обстоятельства в свою пользу.

Но только не сегодня, дала она себе клятву, замедляя шаг у входа в бараки. Она сделает, что нужно, и уйдет. Кроме того, что Дрюс себе вообразил? Будто Клив откажется от невесты с богатым приданым ради валлийки, не имеющей ни титулов, ни богатства? Уинн презрительно покачала головой. Дрюс действительно совсем поглупел от любви и перестал здраво рассуждать.

И все же она не могла сердиться на Дрюса за его отчаянную попытку сделать хоть что-то - все равно что - ради возлюбленной. В конце концов, Эделин отвечает на его любовь. Если бы Клив отвечал на ее любовь, Уинн тоже бы боролась изо всех сил, чтобы отвоевать его. Но то, что Клив чувствовал к ней, было не любовью, а всего лишь вожделением. А ей этого было мало.

С тяжелым сердцем она постояла у бараков, где жили неженатые рыцари и пешие воины. Повсюду, где попало, лежали тела, свидетельствуя о крепости пива и вина, лившегося в тот день рекой. Сон сковал воинов там, где они упали, свалившись ничком или растянувшись во весь рост и оглушая окрестности громким храпом. Услышав их нестройные рулады, Уинн чуть не рассмеялась.

Она замерла перед дверьми, разглядывая храпуна, лежавшего на пороге. Как же ей среди всех этих пьяных отыскать Клива?

- Он здесь, - ответил юный голос на молчаливый вопрос Уинн.

- Артур? Что, ради всего святого, ты тут делаешь?

- Сюда, Уинн. Я нашел его.

Уинн переступила через забывшегося тяжелым сном пьяного и, как только ее глаза привыкли к темноте, тут же увидела Артура.

- Тебе не следует здесь находиться, - зашептала она, поспешив к мальчику и огромной тени рядом с ним, которой, как она решила, был Клив.

- У него очень сильно болит голова, - сообщил Артур, не обращая внимания на ее выговор.

Беспокойство, звучавшее в голосе мальчика, трогало за душу. Артур переживал за своего кумира. Позже будет еще хуже.

- Я избавлю его от боли, - сказала Уинн, ободряюще обняв мальчика за плечи.

Она начала было подталкивать его к выходу, но потом передумала. В присутствии Артура Клив вряд ли допустит какую-нибудь вольность. Хотя едва ли он на это способен, учитывая теперешние его страдания. И все же не стоит испытывать судьбу.