13070.fb2 Дни коммуны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Дни коммуны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

На штыке у "папаши" белый бумажный лампион.

"Папаша". Мадам! Мадемуазель! Я привел к вам вашего зятя, члена Коммуны от Вожирара. Я вытащил его с работы, они корпят там, как каторжные, в ратуше.

Мадам Кабэ. Выпей стаканчик, Пьер.

Официант. Вино осталось от хозяина, а хозяин в Версале. Пейте, пожалуйста, сударь.

Ланжевен. Они бросили шесть тысяч больных. Некому даже осветить улицы. Все это требует работы.

Жан и Бабетта вывешивают в окне красный флаг.

"Папаша". Живо, бокал в честь нашего знамени! Того, что вызывает любовь и страх! Гонимого, грозного! Того, что несет нам дружбу, того, что приходит, опоясанное бурей.

Пьют стоя.

Мадам Кабэ. Да, оно такое. Отведайте этих хлебцев, Пьер и "папаша". А дети куда подевались? Хозяйка вон той пекарни вынесла нам эти хлебцы, когда мы несли мимо нее полотнище, - да, когда мы несли полотнище очень определенного цвета, эта баба с кислой рожей навязала нам хлебцы.

Женевьева. Садитесь, я спою вам старинную песенку. (Поет.)

Марго на рынок пошла поутру:

- Я этот кусочек свинины беру.

Барабаны громко забили в тот миг,

Испуганно вздрогнул старый мясник,

Старый мясник головою поник.

- Этот кусок? Двадцать франков, мадам.

Тра-та-та, тра-та-та, тра-та-та...

- А?

- О да, конечно, пять франков, мадам.

- Красота!

Марго поднялась к хозяйке своей.

Барабаны забили еще сильней.

- Сколько я вам за квартиру должна?

Хозяйка была совершенно бела,

Бела и бледна, как кусок полотна.

- Вы мне должны двадцать франков, мадам.

Тра-та-та, тра-та-та, тра-та-та...

- А?

- О да, конечно, пять франков, мадам.

- Красота!

Все (подхватывают припев).

Красота, красота, красота!

На площади появляется отряд мужчин и женщин с кокардами.

Один из мужчин. Милостивые государыни и милостивые государи! Все за нами! На Вандомской площади господин Курбе, известный живописец, произнесет речь и призовет нас разрушить Вандомскую колонну Наполеона, отлитую из металла тысячи двухсот пушек, завоеванных в европейских походах. Уничтожим этот памятник войны, этот символ милитаризма и варварства.

"Папаша". Благодарим за сообщение. Мы одобряем проект и явимся его осуществить.

Одна из женщин. Приходите в Латинский квартал, там будут поить бульоном.

Мужчина (громко ржет). На добрую память о пяти жеребцах, милостивые государи и милостивые государыни.

Франсуа. Ну как? Пойдем?

"Папаша". Мне и здесь хорошо.

Франсуа. А бульон?

Мадам Кабэ. Идите, если хотите. А где Жан и Бабетта? Ах, вот они.

"Папаша". Сразу видно, господин Франсуа, что у вас задатки настоящего священника.

Женевьева. Большое спасибо, мы еще немного побудем здесь.

Отряд идет дальше.

Один из мужчин. Ладно, как хотите. Была бы честь предложена, Коммуна вас пригласила. А вы не пошли, о-ла-ла-ла!..

"Папаша". На то и свобода.

Жан и Бабетта появляются внизу.

Мадам Кабэ. Вы слишком долго были наверху. Я недовольна вами.

Жан. Мама, ты заставила покраснеть Женевьеву.

Мадам Кабэ. Я вам сказала: надо равняться по обстоятельствам.