У всех на виду - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

— Ну дерзайте. — Сказала она с насмешкой в голосе и присела на одну из кроватей.

Горацио глубоко вздохнул и стал двигаться в мою сторону. Я с колотящимся от страха сердцем стала отступать, но сзади меня крепко обхватил Ньют. Мне хотелось крикнуть, но как со мной бывает в таких ситуациях, крик остался где-то в глубине лёгких, а наружу вышел только еле слышный хрип.

— Не бойся, я тебя не обижу. — Сказал блондин и положил средние пальцы рук на мои вески. Повторная попытка крикнуть не увенчалась успехом, так же как попытка вырваться. Парень закрыл глаза и в комнате повисла тишина.

«Куда я попала? Кто они, и что они со мной делают?» — думала я, охваченная паникой, как никогда в жизни. Наконец, Горацио убрал свои руки и в изумлении уставился на меня.

— Не выходит. — Только и сказал он.

— Я же говорила. — Улыбнулась Корла.

— Давай, я попробую. — Предложил Ньют и они с Горацио поменялись местами, ещё пять тревожных минут и никакого результата.

— Я всё ещё готова послужить на благо общества. — Сказала Корла и с готовностью встала.

— Я уже сказал, что никто здесь не будет использовать магию такого рода, надо придумать что-нибудь ещё. — Сказал Горацио и сел на кровать, а Ньют присел рядом. Меня никто не держал, потому как мне некуда было деваться. Чем бы ни было это без магическое стирание воспоминаний, но оно выбило меня из сил. Было такое ощущение, будто я пробежала марафон.

— Так ты, что ведьма, какая-то? — спросила я Корлу, решив, что, либо мне сотрут память и я всё забуду, либо убьют, так хоть надо выяснить кто они такие.

— Какая-то ведьма! — возмутилась Корла. — Да, я происхожу из древнейшего рода Гонских ведьм, сильнейших и страшнейших из тех, что жили когда-либо. — Я посмотрела на окружающих и поняла, что они о ней не на столько высокого мнения, как она сама. — Не веришь, так я тебе покажу. — Сказала ведьма и в её руке вспыхнуло пламя. Я не на шутку на пугалась, но Горацио вовремя поймал девушку за руку и пламя тут же погасло.

— Корла, хватит с нас на сегодня твоего колдовства. — Сказал он и обернулся к остальным. — Владыка отзывает нас обратно, до тех пор пока не проясниться дело с загадочным убийцей в этом городе.

— Прекрасно. Мне от этого города уже тошно. — Сказала Корла и выпрямилась. — Но что делать с ней, он тебе сказал, или ты не отважился ему рассказать о своей ошибке? — Горацио очень спокойно выдержал её взгляд после чего ответил.

— Я рассказал владыке про неё, и он приказал взять её с собой. Обещаю тебе владыка лично займётся этой проблемой. — Эти слова были не тем, что Корла хотела у слышать, но ей пришлось смириться с ними.

— Тебя ведь Мэл зовут. — Сказал Горацио и протянул мне руку. — Дай мне руку, и я помогу тебе. — Сказал он мягким голосом, который возымел обратное действие и я только больше напряглась, о том чтоб дать руку я даже не думала. Мне хотелось убежать как можно дальше от всяческих ведьм и неизвестно кого ещё.

«Нет спасибо, чтобы ты меня уволок куда-нибудь в подземелье или ещё куда по хуже», — подумала я, так как знала, по его словам, что он не человек. Всё это значило, что либо я окончательно свихнулась, либо моя одноклассница ведьма, что звучало так себе.

Горацио выпрямился и с недоумением на меня посмотрел. Корла почему-то рассмеялась, а Ньют удивлённо приподнял левую бровь. Больше никто ничего сделать не успел. В стене на против вдруг появилась светло-голубая мерцающая полоса, которая, достигнув пола стала расти в ширь, пока не получилось нечто напоминающее проход без двери со светящимся коридором.

— Ладно, Вонт бери её и пошли. — Сказал Горацио Билу и тот с лёгкостью подхватил меня с полу. Я хотела вырваться, но сил почти не осталось, к тому же мне бы не дали уйти. На этот раз пришлось просто смериться и позволить незнакомому парню унести меня в светящийся портал.

Глава 3. Атванта

Спустя несколько мгновений мы оказались совершенно в другом месте. Это был не мотель, а нечто иное, что можно было бы причислить к чудесам света. В этом замке (назвать его зданием язык не поворачивался) пол был из салатового толи мрамора, толи чего-то похожего, со всех сторон возвышались колонны из этого же материала увитые экзотическими цветущими лианами. На полу, где мы стояли, был какой-то замысловатый рисунок, который я не успела рассмотреть, как все двинулись дальше по коридору.

По дороге мы никого не встретили, а так как шли всё время в низ, я сделала вывод, что место нашего прибытия находилось в какой-то башне. Я понимала, что мои дни скорей всего сочтены и, не скрывая, любовалась будоражащими воображение коридорами и комнатами, которые казалось были построены во времена античности.

Итогом нашего блуждания по коридорам стали две позолоченные двери во всю стену, и как только мы к ним подошли, они сами собой распахнулись. За дверями была очередная комната, но только эта была самой большой из увиденных мной за сегодня. Она была так же шикарно обставлена, не смотря на то что значение многих предметов я себе даже не представляла. Вся эта изысканность кончалась огромным балконом увитым разнообразными цветами, где стоял стол с аккуратненькими стульчиками и очень удобный на вид диван, каких я в жизни не видела, а только на картинках в учебнике по истории.

Мои спутники сразу заметили человека на балконе и преклонили пред ним колени. Я поначалу немного не поняла этот жест, но решила повторить за ними. Когда по трём отшлифованным ступенькам с балкона стал спускаться человек в очень не обычной накидке, я догадалась в чём дело.

«Это должно быть и есть владыка», — подумала я и стала его рассматривать. Этому человеку можно было дать чуть больше сорока, его голубые глаза смотрели как-то холодно, а светлые волосы поблекли от времени, но походка его была полна грации и чувства собственного достоинства. «Для владыки очень даже ничего, а по одежде не уступает своей комнате», — сделала вывод я, и в этот же момент рядом со мной кто-то прыснул. Я обернулась и успела заметить, как Горацио виновато потупил взгляд, но на его губах до сих пор играла озорная улыбка. У меня в памяти всплыли слова Ньюта: «…Я не знаю сколько она там простояла, но я почуял её мысли ещё за километр». «Так они телепаты, а значит и владыка может…» эта мысль заставила чему-то внутри меня съёжиться.

— Я рад, что вижу вас всех в добром здравии. — Сказал владыка и остановился на против нас. — Мне жаль, но экзамен откладывается на неопределённый срок, до тех пор пока мы не разберёмся с возникнувшей проблемой, а до того возвращайтесь домой к своим родным. — После этих слов все поднялись с кален и я в том числе.

Бил поклонился владыке и в одно мгновение, прямо у меня на глазах обратился в стрижа и вылетел из комнаты. Две подруги тоже поклонились и, взявшись за руки вышли из комнаты, за ними последовала и Корла. Последними покинули помещение Горацио с Ньютом, они поклонились, после чего преобразились один в сокола, другой в чёрного ворона и вылетели из комнаты, подобно Билу.

— Обалдеть! — охнула я, как оказалось в слух, и тут же покраснела до корней волос. — Извините, я раньше просто такого не видела. — Извинилась я, а владыка тихо улыбнулся и холод в его глазах исчез, осталась лишь тихая задумчивость.

— Ничего мисс, я всё понимаю, как думаю и вы понимаете, что я хочу сейчас сделать. — Ответил он и подошёл ко мне.

— Вы хотите, стереть мне воспоминания, и вернуть домой. — Предположила я.

— Всё верно. — Ответил владыка. — Вы ничего не вспомните о сегодняшнем дне, но я обещаю, что вас доставят домой. — Сказал он и протянул руки к моему лицу. Я не противилась, но мне было немного жаль, что придётся забыть чудеса, которые я видела, и вопросы, на которые так и не получила ответы.

Руки повелителя были холодными, они коснулись моего лица, и я стала ждать, но ничего не происходило, пока вдруг всё тело не пронзила страшная боль. Это продлилось не долго, и всё вокруг меня погрузилось во мрак.

Я с трудом открыла глаза. Пахло чем-то сладким, а вокруг меня всё расплывалось зелёными кругами. С большим усилием я приняла сидячее положение и постаралась с концентрироваться.

На против меня за столиком сидел владыка и задумчиво попивал, что то из кружки. Я же лежала на том самом приглянувшемся мне диване. Стоило мне собрать все мысли в кучу, как мужчина повернулся ко мне и устало улыбнулся.

— У меня не вышло стереть твои воспоминания, я лишь чуть тебя не убил. — Ответил он на вопрос, который я ещё не успела задать. — Никогда такого не встречал: я отчётливо слышу, каждую мысль в твоей голове, но не могу стереть воспоминания, что является весьма простой процедурой. — Сказал он и протянул мне одну из кружек. Чай в ней не особо отличался от нашего на цвет и вкус, а только на запах. — Выпей, станет намного лучше. — Я послушалась и действительно с каждым гладком мне становилось всё легче. Когда же ко мне вернулась ясность ума и дрожь утихла, я задала столь тревожащий меня вопрос.

— Повелитель, что теперь со мной будет? — мой вопрос вывел его из раздумий.

— Боюсь, пока я не пойму в чём кроется причина и не сотру твои воспоминания, тебе нельзя возвращаться домой, так что ты некоторое время будешь моей гостьей. — Ответил он и махнул рукой, через минуту в комнату вошли две служанки в светло-коричневых сарафанах. — По этому мои служанки приведут тебя в порядок.

Я послушно пошла за девушками, которые привели меня в маленькую комнатушку, где и «стали приводить меня в порядок». К моему изумлению, они имели претензии только к моему гардеробу. Девушки с каменными лицами на сунули на меня белую рубаху, а поверх светло салатовый сарафан с завышенной талией. Я никогда до этого не ходила в таких платьях, и вообще предпочитала одежу по удобнее, но в моём положении было грех жаловаться.

— Вот, совсем другое дело. — Улыбнулся владыка и жестом показал подойти к нему. Я подошла и встала рядом, от открывшегося вида моё дыхание на несколько мгновений затаилось.

С балкона открывался прекрасный вид: всюду куда ни глянь были бескрайние леса, а совсем рядом с дворцом шумел водопад, его брызги разлетались во все стороны брильянтами и искрились в свете солнца; над лесами летали причудливые птицы, которых я даже в книгах не видела.

— Всё что ты видишь, это Атванта, моя страна. Не думай ты не в другом измерении, и точно не в другом времени. — Сказал он и тем самым развеял мои заблуждения. После чего продолжил. — Здесь живут существа, которых когда-то преследовали и убивали люди. Сейчас вы считаете таких как мы просто сказками, легендами или байками и ничем больше, но много веков назад мы жили в одном мире с вами. О таких как ведьмы, ты должно быть слышала, и до моего сведения дошло, что с одной из них ты успела уже повздорить. — Сказал он и улыбнулся. — Так вот, когда люди стали беспощадно убивать всё волшебное в этом мире, мой прадед создал это место и постепенно всё волшебное стало стекаться под защиту его зачарованного барьера. Последними к нам присоединились ведьмы, к которым люди не проявили ни капли сочувствия. После этого барьер был закрыт и ни одна человеческая нога не ступала на эту землю.

— Я слушала, а в моей голове появлялись всё больше и больше новых вопросов, от которых, у владыки заболела голова, и он устало опустился на стул.

— У тебя удивительно чистый разум, никогда не встречал такого у людей. — Сказал он, я хоть и не поняла, чтобы это значило, но решила на этом не зацикливаться. — Я не могу сейчас ответить на все твои вопросы, когда я пытался стереть твои воспоминания, то потерял много сил. Ты моя гостья можешь чувствоватьсебя здесь, как дома, но только мне придётся назначить тебе сопровождение. Я надеюсь из всего сказанного ты и сама понимаешь почему. — Сказал он и прикрыл глаза.

Я не знала, что он делает, но не стала ему мешать и снова отошла к перилам, которые были все в цвету. Через несколько минут я услышала хлопанье крыльев и со своего места смогла увидеть, как две птицы обратились в статных юношей. Я стояла чуть поотдаль и они меня с не разу заметили.

— Отец, ты нас звал? — спросил Горацио, но колени не преклонил. Владыка повернулся ко мне и протянул руку, которую я приняла.

— Мисс Мэлони, вы, на сколько мне известно, уже знакомы с моими сыновьями. — Сказал он. Мне не надо было отвечать на этот вопрос, также как и называть своё имя, он знал это ещё до того, как я успевалапроизнести. — Молодая леди будет некоторое время нашей гостьей и я надеюсь вы или один из вас приглядите, чтобы с ней ничего не случилось.

Ответ последовал, но не сразу. Ньют при мне не особо разговаривал, а Горацио был слишком потрясён поворотом событий. Тогда я бросила быстрый взгляд по их новым нарядам. Джинсов и красовок, как не бывало, их место заняли высокие сапоги, облегающие штаны и нечто на подобии кафтанов, которые немного не доставали до колен. У Горацио, кафтан и штаны были синего цвета в золотые разводы, что подчёркивало его глаза. Его брат был одет по скромнее и остановился на коричневом. Мне сразу же пришла в голову мысль, что в этих нарядах они похожи на средневековых принцев. Вероятно эта моя мысль и вывела Горацио из оцепенения.

— Я могу провести для Мэл небольшую экскурсию. — Сказал он, после чего обменялся быстрым взглядом с братом, и тот в облике ворона покинул покои отца. Юношагалантно отошёл, уступая мне дорогу. До этого я ни куда не пошла бы с незнакомцем вроде него, но я была в зачарованном городе, что очень меняло дело.

Когда мы покидали покои владыки, я быстро оглянулась на человека, который по прежнему сидел за столиком и стучал пальцами по столу. Буквально на мгновение мной овладело не доброе предчувствие, но я не стала обращать на него внимания, так же как делала всегда.

— Горацио, твой отец кратко мне рассказал историю этого места. — Не уверенно начала я разговор. Я с моим новым спутникомшли по коридорам, которым казалось не будет конца. — Выходит ведьмы это не сказки, как и другие мистические существа. И русалки тоже не миф? — После этих слов на несколько минут повисла тишина.

— Можно просто Эйч, и ты ведь совсем не это хочешь сейчас знать. — Сказал он и обернулся ко мне. — Я всего три недели прожил среди людей, и за это время я понял, что вы никогда не говорите то, что хотите. Ты ведь хочешь знать что я такое. Не так ли? — Когда он произнёс мои мысли в слух, мнойнеожиданноовладело чувство стыда за свою грубость. — Я дайлент, и не переживай я на тебя не обиделся.