13086.fb2
…
Я с мистером Сэмюэлсом… Все тот же козел; он уже опять подобрался к Сэмми.
Вы из полиции?
Нет.
Вы загораживаете проход. Будьте добры, отойдите в сторону.
Это она тебе, шепчет козел. Ты загораживаешь проход, мистер Сэмюэлс.
Давай-ка, говорит он, беря Сэмми за руку: Еще три шажка, и порядок.
Сэмми вырывает руку.
Так ты не хочешь, чтобы я с тобой к доктору сходил?
Нет.
Тебе от этого только польза будет.
Ты вроде говорил, что ты не глухой, приятель, понимаешь, на что я намекаю?
Ну еще бы не понять.
Он собирается что-то добавить, но Сэмми перебивает его: Слушай, друг, иди, постой где-нибудь еще.
Если ты настаиваешь.
Настаиваю.
Ты, выходит, уже обзавелся поверенным?
Я же тебе сказал, поверенный мне не нужен.
А. Ну ладно
И оставь меня в покое; всего хорошего. Сэмми покачивает головой, отворачивается. Мужик вроде бы отходит, но наверняка ведь не скажешь; Сэмми скрещивает руки на груди, приваливается плечом к стене. В конце концов, Фу-ты-ну-ты выкликает его: Доктор Логан готов принять вас, мистер Сэмюэлс. Пожалуйста, вот сюда.
Рука все того же хмыря хватает Сэмми за запястье, и хмырь, стискивая его, шепчет: Логан – каверзный ублюдок, он попытается тебя в порошок стереть; помни, ты слепой, не позволяй ему говорить, что это не так; это совершенно новое для тебя состояние, возникшее не по твоей вине, но в результате игры случайностей, приведенной в ход человеком или несколькими людьми, которые состоят на службе в полиции; постарайся настоять на своем.
Сэмми продвигается вперед. Теперь его берет за руку Фу-ты-ну-ты. Спасибо, миссис, говорит он, однако она не отвечает. Такое уж обыкновение у этих ублюдков из среднего класса. Они заговаривают с тобой и выслушивают твои ответы, однако тебе с ними заговорить не удастся, надо ждать, пока они сами к тебе не обратятся. Он останавливается, когда останавливается она, слышит, как Фу-ты-ну-ты стукает в дверь. Прислушивается, не увязался ли за ними поверенный. Дверь открывается, его вталкивают в комнату. Дверь закрывается. Он стоит, на месте.
Вот сюда…
Голос доносится ниоткуда. Невнятный. Следом слышится шелест бумаг. Кашель. Вот сюда, пожалуйста, э-э…
Сэмми остается стоять, где стоял. Этот мудак, скорее всего, сказал бы то же самое, даже если бы он был в темных очках и с белой палкой. Снова шелест. Так и видишь, как он разглядывает Сэмми поверх очков для чтения; морда недовольная, думает: Это еще, на хер, что за урод?
Сэмми улыбается. Непонятно почему, но он нервничает. Дело не в кретине снаружи, так называемом поверенном. Повидал он этих поверенных. И не хочет иметь с ними дела. Никакой поверенный ему не нужен, это его последнее слово.
Будьте добры, присядьте вон там.
Простите, доктор, я слепой, так что не знаю, где это – там.
Два шага вперед и пять вправо. Пока Сэмми ищет кресло, доктор продолжает говорить. Вы мистер Сэмюэлс, около шести месяцев назад вас зарегистрировали на предмет прохождения испытательного срока; сегодня вы пришли к нам с жалобой относительно утраты зрения на обоих глазах: все правильно?
Да… Сэмми отыскивает кресло, садится. Выдвигает вперед ногу, и та врезается в какой-то стол.
И как же, вы говорите, произошла потеря зрения – в течение определенного периода времени или внезапно; как?
Ну…
Доктор вздыхает. В отчете, который лежит передо мной, это сформулировано немного туманно.
Ну, я проснулся утром и все – ничего не вижу. Я уже говорил женщине в центральной клинике.
Угум. И когда это случилось?
Да я не уверен.
Не уверены?
Нет.
Согласно этому документу, начальная дата уже определена – позапрошлая суббота.
Э-э
А теперь вы хотите назвать другую?
Я не уверен.
Вы не уверены?
Я малость запутался со временем, доктор.
…
Я пытаюсь привыкнуть к этому, но как следует разобраться во всем у меня не получается.
Понятно. До названной даты вы замечали какие-нибудь ухудшения?
Нет.
Вы совершенно в этом уверены?