13086.fb2
Ну, мне придется перерегистрироваться. Чтобы работать на стройке, надо же все-таки глаза иметь.
…
Понимаете, э-э, доктор, там же много чего приходится делать на высоте… а там ни полов, ни стен, ни потолков. Ты вроде как и в середине здания… но их там еще нет. Сэмми пожимает плечами. Если ты незрячий, так ведь и свалиться можно.
Угум.
Я потому к вам и пришел.
Да, верно, но пока не будет составлено исчерпывающее заключение, мистер Сэмюэлс…
Сэмми шмыгает. Доктор пишет. Сэмми откашливается и говорит: Э-э, я вот хотел узнать насчет собаки-поводыря и белой палки… Ну, то есть как бы мне их получить?
…
Э-э, куда надо насчет этого обратиться?
Обратиться насчет чего?
Ну, если тебе нужна собака-поводырь или белая палка; куда насчет них обращаться?
Боюсь, я вас не понимаю.
Ну вот, э-э, если у тебя нет денег, я имею в виду, чтобы купить их, наверное, существует какое-нибудь благотворительное общество?
Что ж, я бы сказал так: если заключению относительно установленной дисфункции дается должный ход, то заявитель подает заявку касательно его нужд, проистекающих из установленной дисфункции, и соответствующее благотворительное общество таковую заявку удовлетворяет.
Так мне чего, в благотворительное общество, что ли, обратиться надо?
…
А?
Прошу прощения?
Куда обращаться-то? Это я насчет… ну, благотворительности.
А это уж целиком и полностью ваше дело.
Да, но…
В благотворительное общество, мистер Сэмюэлс, можно обращаться во всякое время.
Да, но я о чем говорю-то…
Доктор вздыхает. Сэмми сжимает и разжимает ладони. Снова шуршанье бумаг. Доктор говорит: я предписываю курс лечения, подобный тому, который предписал вам доктор Крозье; этот курс поможет вам снять стресс; кроме того, я выписываю мазь, которую вы сможете наносить на верхнюю половину тела. Вот, получите.
Сэмми протягивает руку и получает рецепт.
Всего хорошего.
Сэмми встает. Э-э, доктор, насчет зрения-то… Что мне теперь делать?
В каком смысле?
Ну, просто, э-э, куда мне теперь идти-то.
Я полагаю, мистер Сэмюэлс, что это вы должны решать сами.
Да нет, я же не об этом, я насчет того, что, ну…
…
Понимаете?
Не уверен. Медицинские служащие ОМ ПУП просили осмотреть вас. Это чистой воды формальность. Что касается центральной клиники УСО, то ее исполнительные органы потребуют, я полагаю, вынесения конкретного решения. Если предположительная дисфункция будет подтверждена, ваше прошение о перерегистрации вследствие утраты зрительной способности будет удовлетворено.
То есть прямо сейчас никто мое прошение удовлетворять не собирается?
Ну а как же иначе?
Нет, я просто вроде как интересуюсь, что вы-то им скажете. Я про ваше заключение или как там… Сэмми шмыгает носом.
Шуршат бумаги. Доктор опять чего-то пишет.
Понимаете, мне просто интересно, э-э, насчет будущего, э-э, и это, насчет глаз…
Я уже сказал, для вас было бы разумным исходить из предположения, что в случае, если предположительная дисфункция будет установлена
Простите, что перебиваю, доктор, но, понимаете, когда вы говорите «предположительная»…
Да?
Вы это к тому, что, в общем-то, не считаете меня слепым?
Виноват?
Вы говорите, что не считаете меня слепым?
Разумеется, нет.
Тогда чего же?
Я вам уже сказал это минуту назад.
А вы не могли бы повторить, пожалуйста?