Проклятие факультета драконов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

На мои вопросы Ютара не отвечала, лишь настойчиво намекала, что стоит немного потерпеть, так что удаляясь от замка по узким каменистым дорожкам, я наслаждалась свежим воздухом и мысленно благодарила местный отдел снабжения за максимально полные комплекты формы. Профессор Фридаль сказала, что в комнате меня ждут три набора одежды, по факту их оказалось четыре. С половиной. Мне подумалось, что для ночной прогулки будет уместна уютная темно синяя кофта с размашистым гербом Академии на спине, напоминающая наше худи, и просторные штаны в цвет. Гулять, так с комфортом!

На послезакатные променады мы с Ютой выбирались не часто, но я успела заметить, что в темное время суток нас всегда сопровождает стайка ярких светлячков, помогающих разглядеть дорогу. Наверное, это обычное явление в волшебном мире. Думаю, таким образом Академия Магии проявляет заботу о своих адептах, за что я ей безмерно благодарна. Приятно, когда о тебе хоть кто-то заботится.

— Куда торопимся? — раздался сзади знакомый голос и я невольно выругалась — Не боишься ходить без охраны, Веллингер?

— Его только не хватало… — проворчала, неспешно оборачиваясь.

О, кажется, серьезного брюнета в свите Тайрона не было. В такой же кипенно-белой рубашке, в идеально сидящем на крутых плечах форменном пиджаке и с удивительно внимательным взглядом черных глаз. Еще один аристократ?

— Зато у тебя стражников поприбавилось, Хэрибар! — не растерялась я.

— Вдруг, кто-то решит поразвлечься с такой милой девочкой? — проигнорировал мою внимательность старый знакомый — Ах, ты, наверное, на это и рассчитываешь, да?

— Здесь безопасно, не переживай. — с трудом заставила себя улыбнуться — Если только ты не собираешься затащить меня в сад и зацеловать до смерти. Хотя… в этом случае мне уже никто не поможет.

— Конечно, кто захочет связываться с одним из лучших адептов Академии Магии? — приосанился парень — Да и ты особой ценности не представляешь, пустышка.

— При чем здесь это? — я нарочито удивленно вскинула брови, незаметно рассматривая присутствующих, — Все боятся стать героями твоих сплетен, Тайрон! Вечером попытаются помочь несчастной мне, а на утро вся Академия будет гудеть о групповом непотребстве в саду! Или ты пускаешь слухи только о тех, кто тебе отказал?

— Я не пускаю слухи, Риа, я говорю правду! — зашипел голубоглазый, сжимая кулаки — Будешь продолжать косить под дуру и утверждать, что ты невинная леди?

— Не заметила в уставе пункта, который бы гласил, что адептам Академии стоит отчитываться о своих физиологических особенностях перед господином Хэрибаром. — весело фыркнула я, вскинув голову — И о подробностях личной жизни, кстати, тоже.

— Пункта, позволяющего вводить в заблуждение благородных аристократов, там тоже нет, но тебя это не останавливает. — какой неугомонный. Далась ему моя честь? — Решила найти здесь высокородного женишка, вскружить ему голову и выскочить замуж? Ничего не выйдет, Веллингер, даже не надейся. Я вижу тебя насквозь!

— Не волнуйся, Тайрон, светлое имя адепта Хэрибара в полной безопасности. — кажется, моя очередная улыбка больше похожа на оскал — В твою постель не полезу даже под страхом смерти и смею надеяться на ответную любезность.

— Даже не собирался. — поджал губы парень — Меня такие как ты не интересуют!

— Ой-ли! — стоящая рядом Юта негромко хихикнула — Ты почти полгода за Аларией таскался, Тай. Себе хотя бы не ври.

— Не больше пяти месяцев! — серьезно? Он хочет поторговаться? — Я просто не знал, что она такая…

— Достаточно, Хэрибар. — брюнет удивительно грациозно шагнул вперед, плавно опустив ладонь на плечо друга — Эта полемика бессмысленна. Здесь становится скучно.

— Хочешь, чтобы я позволил уйти этой пустышке? Вот так просто? — в голосе Тайрона послышались нотки обиды. Видимо, темноволосый пользуется авторитетом в компании аристократов…

— Уже поздно, пора возвращаться. — отрезал незнакомец, бросив крайне выразительный взгляд в нашу сторону и чуть громче добавил — Нам всем.

— Она нагрубила мне! Унизила первородного сына уважаемого рода и должна понести наказание! — обидчивый какой первенец у Хэрибаров…

— Я лишь отвечала взаимностью на твою любезность, Тайрон. — растянула губы в улыбке, как обычно — Но ты можешь сообщить господину ректору об этом инциденте. С удовольствием обсужу с ним подробности нашей встречи. Обещаю, не упущу ни одной, даже самой незначительной детали!

Блондин хотел добавить что-то еще, но справа от нас вспыхнул яркий свет, а сразу после раздался удивительно громкий и крайне недовольный голос. Голос декана Боевого факультета…

— О чем шепчемся, адепты? Гадаете, где раздобыть часы? — гаркнул профессор Вилдхарт — Всем штрафной за несогласованный ночной променад!

Мужчина тут же вскинул руку и начертил в воздухе яркий треугольник. Под его пальцами загорелись алые искры, погаснув буквально через мгновение, а я восхищенно ахнула и открыла было рот, намереваясь спросить, какой эффект дает это невероятно красивое заклинание, но… Эй, где мой голос? Почему я не могу издать ни звука?

— Если через минуту ваши нежные задницы не окажутся в своих теплых постелях, — так же громко продолжил профессор — утро начнется с изнурительно долгой тренировки в моей приятной компании, все ясно?

После этих слов Ютара крепко сжала мою ладонь, рванув в сторону Академии, а я, естественно, молча, последовала ее примеру. Уверена, ей лучше знать, что делать и надеюсь, она сможет объяснить, куда делась моя врожденная способность говорить.

— Ах, да, адептка Веллингер, — задорно крикнул нам вслед Вилдхарт — ваше желание поболтать с ректором исполнено! Завтра, в полдень. И не вздумайте опоздать!

Запястье чуть заметно кольнуло и там появилась небольшая, но отвратительно яркая красная печать, сообщающая, что я обязана явиться в кабинет главы Академии. Семестр еще не начался, а меня уже к ректору вызывают? Просто прекрасно…

Глава 7

— Как успехи? — в очередной раз поинтересовался ректор, строго глянув на меня поверх круглых очков, а я снова попыталась заговорить, но наружу вырвались только приглушенные хрипы — Что ж, подождем еще немного. Видимо, профессор Вилдхарт, перестарался…

Он вернулся к работе, а я шумно выдохнула и нетерпеливо поерзала на стуле, кажется, в двенадцатый раз изучив золотистую табличку, стоявшую на необъятном столе ректора. Полюбовалась витиеватыми буквами, гласившими, что передо мной профессор Норман Хардин и перевела взгляд на мужчину. При первой встрече мне показалось что ему около пятидесяти, сейчас же, с уверенностью заявляю — этому приятному человеку не больше сорока.

— Не смотрите так, адептка. Возвращать вам голос я не стану. — прямые брови слегка приподнялись, отчего неглубокие морщины на высоком лбу ректора стали чуть заметнее — Не имею привычки смягчать наказания своих преподавателей.

К Юте способность говорить тоже не вернулась, так что расспросить ее мне не удалось. Общаться без слов у нас получалось из рук вон плохо, я пробовала начать переписку, но, увидев количество моих вопросов, Ютара выразительно поморщилась и ясно дала понять, что объясняться в таком виде крайне нерационально. Мол, голос вернется раньше, чем она закончит писать. В итоге, мы молча бегали по саду, молча занимались в библиотеке и так же молча попрощались, договорившись встретиться в общей гостиной через пару часов. По крайней мере, попытались. Теперь остается надеяться, что я правильно трактовала выразительные жесты соседки.

— Господин Хэрибар предпочел изложить ситуацию в письменном виде. — в серебристо серых глазах, с опущенными уголками, заплясали веселые смешинки — Если торопитесь, можете последовать его примеру, Алария.

При упоминании зарвавшегося аристократа, я невольно фыркнула и скрестила руки на груди. С удовольствием бы почитала мемуары этого кляузника, но такой чести, боюсь, мне не окажут.

— Чем же вам так не угодил молодой дракон, адептка? — протянул ректор Хардин, постучав кончиками пальцев по лакированной столешнице — Оскорбили, унизили, нахамили, обвинили честного человека в клевете… Еще и при свидетелях!

— Честного человека? У него совесть вообще есть? Да ваш молодой дракон — самый настоящий пустозвон! — выпалила я и тут же прижала ладони к губам. Кажется, голос вернулся… Как не вовремя. — Кхм. Извините, господин ректор, я хотела сказать, что мое видение ситуации немного отличается от восприятия адепта Хэрибара.

— Поделитесь, будьте добры. — плавная линия губ мужчины дрогнула, но в полноценную улыбку так и не сложилась — Внимательно слушаю вас, Веллингер.

— Мои показания неизменны. — пожала плечами, повторяя свою версию произошедшего — Признаю, было. Я ответила Тайрону взаимностью, другими словами — оскорбила в ответ. И продолжу в том же духе, если он сделает это снова.

— Я верно вас понял, Алария? — нахмурился мужчина — Вы утверждаете, что намерены продолжать конфликтовать с адептом факультета драконов?

— С адептом любого факультета, профессор Хардин. — решила уточнить, на случай, если он вдруг подумал, что меня беспокоят какие-то конкретные студенты — Я не намерена терпеть хамство от дракона, боевика или оборотня, в равной степени.

— Мне стоит беспокоится о преподавательском составе, Веллингер? — насмешливо вскинул бровь ректор — Или мы можем рассчитывать на небольшие послабления?

— Искренне верю, что ни один профессор Академии не позволит себе столь недостойного поведения. — деловито вскинула голову, уловив нотки сарказма в его голосе — В противном случае, я уже озвучила свою тактику.

— Значит, справедливое возмездие настигнет всех… — издал тихий смешок мужчина — Что ж, адептка, ваша позиция ясна. Но я настоятельно прошу вас пересмотреть свое отношение и перестать нервировать нестабильных драконов. Чревато последствиями, знаете ли. Они у нас все, как на подбор, высокородные, чересчур впечатлительные и крайне вспыльчивые.

— Стоит признать, вы удивительно деликатны, господин ректор. — лично я назвала бы их заносчивыми, самовлюбленными и неуравновешенными! — Буду стараться избегать встреч с Тайроном Хэрибаром и со всеми остальными адептами впечатлительного факультета. На всякий случай.

— Рад, что мы пришли к компромиссу, Алария. — с трудом сдержал улыбку профессор Хардин — В качестве наказания, в грядущие выходные вам запрещено покидать стены Академии, занимайтесь учебой, вам полезно. В ближайшее время сообщу об этом вашему отцу, чтобы не волновался.

— Он мне не отец. — проворчала я, напоминая ректору детали своей биографии.

— К счастью, ваши отношения с лордом вне моей компетенции, Веллингер. — протянул он и указал взглядом на дверь, сообщив, что пора бы оставить его одного.

Честно говоря, я никуда и не собиралась уезжать из Академии, но господину ректору об этом знать не обязательно. Воодушевленная отсутствием как такового наказания, сбежала вниз по широкой лестнице, ужаснулась количеству адептов, заполонивших академию, и рванула в сторону крыла первокурсников.