130938.fb2 Вкус любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Вкус любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

- Здесь только яичный салат, бутерброды с корейкой и кофе.

- И он еще говорит "только", - Она с удовольствием вонзила зубы в бутерброд и передала еще один Джулио.

- А ты помнишь, - спросил он, - тот первый день, когда мы вместе обедали?

- Я помню каждый кусочек, каждую крошечку.

- А я запомнил, как ты уплетала вторую порцию дала.

- М-м-м-м. Это было восхитительно.

- У тебя на подбородке осталась капелька соуса, и я чуть с ума не сошел мне так хотелось наклониться к тебе и слизнуть ее.

- Не правда.

- Нет, правда. И потом, когда ты вернулась на работу, я не мог думать ни о чем другом, кроме как о том, насколько сочными и вкусными выглядели твои губы.

- Милый, а тебе не кажется, что ты - сексуальный маньяк.

- И чем больше ты вещала о своей независимости, тем больше я желал тебя.

- Ты хочешь сказать, что даже не слушал меня?

- Нет, слушал. Слушал и говорил себе:

"Джулио, эта женщина предназначена для тебя. У нее есть темперамент, она прекрасна и ест как настоящая итальянка".

- Я ни о чем не догадывалась. Мне казалось, что с тобой не так уж просто вести дела.

- И это все? Разве ты не ощущала волн магнетизма, которые я излучал в твою сторону? Соус был вот здесь. - Он нагнул голову и лизнул кончик ее подбородка.

- Милый, смотри на дорогу. - Она поцеловала его в уголок рта и уютно прижалась к его плечу.

Они долго ехали в молчании, и им было хорошо, затем машина свернула с Пайн Лайн и поехала по ухабистому проселку, извивавшемуся мимо некошеных лугов, на которых росли дикий тимьян, горчица и ромашки.

- Как же здесь можно будет проехать после дождя? - проворчал Джулио, ловко объезжая выбоину на дороге.

- Ужасно грязно. Делл и Ходж говорят, что мне нужно заказать машину гравия, чтобы как-то сделать ее проходимой.

- А кто такие Делл и Ходж?

- Мои друзья, у которых я покупаю дом. Они живут через лес.

Они втащили свои корзины внутрь дома.

- Как видишь, - сказала Кэйт, - это совсем маленький домик.

На первом этаже было всего две комнаты и лестница, ведущая наверх, где находились две спальни. Обшарпанная гостиная могла вместить лишь продавленный диван, стоящий напротив камина, два таких же продавленных кресла, две настольные лампы с пожелтевшими картонными абажурами и старый стол, около которого стоял единственный стул.

- Кухня здесь неплохая, - сказал Джулио.

Она была большой и просторной, достаточно светлой. Посередине стоял стол, за которым могло разместиться человек восемь, и деревянный буфет. Три окна смотрели на три разные стороны, Делл и Ходж провели еще водопровод, устроили душ, поставили старую плиту и холодильник.

Джулио осмотрел весь дом, заглядывая в каждый угол и каждый чулан и выстукивая балки.

- Это крепкий старый дом, но чтобы привести его в порядок, придется немало потрудиться, - сказал он.

- Мне ли не знать! Первым делом займусь полами. Под этой ужасной коричневой краской - великолепные сосновые доски.

- А что под ними?

- Подпол.

- Знаешь, если здесь устроить хорошую вентиляцию, то получится прекрасный винный подвал.

- Правда?

- И потом можно будет с северной стороны пристроить еще столовую внизу и еще одну спальню наверху, - увлеченно продолжал он.

- Но мне вполне нравится есть на кухне и совсем не нужны дополнительные спальни. Так что успокойся, Бонд, - она поймала его взгляд и увидела, как его лицо расплылось в веселой улыбке.

- Разумеется, вы правы, Марпл. Иногда меня заносит. Вы должны меня останавливать.

- Обязательно, Бонд, обязательно. - Она засмеялась и взяла его за руку. Пошли на улицу, я покажу тебе мой ручей. Если только ты не будешь пытаться перестроить и его, - поддразнила она.

Узенькая тропинка вела через благоухающий цветами луг прямо в лес. Джулио оглядел березы, темные ели, клены и дубы.

- Вот этот надо бы срубить, - сказал он, указывая на пораженный какой-то болезнью вяз, затем виновато взглянул на нее.

Она засмеялась.

- На этот раз ты прав.

Рука об руку они прошли мимо камыша и папоротника, болотных ноготков и дикой петрушки, растущих по берегам ручейка, журчащего по камешкам и бурлящего в небольших омутах.

- Ты слышишь? - спросила Кэйт. Он склонил голову набок, непонимающе глядя на нее.

- Это мой водопадик. Там всего чуть больше полуметра высоты, но все же это самый настоящий водопад. - Они пригнулись, проходя под плакучей ивой, и вышли к небольшому пруду, не больше двух с половиной метров в диаметре.

- Так это здесь прячется твоя форель? В этом крошечном омуте? - Голос его звучал недоверчиво.

- Но это же не акулы, - возразила она, смеясь и потянув его за собой на землю. Она легла на спину, глядя сквозь заросли дикой сирени на ветки деревьев там, наверху. - Правда здесь здорово? - спросила она, блаженно вздыхая.

Джулио перевернулся на живот и начал рассматривать траву и мох, с таким сосредоточенным вниманием перебирая каждую травинку, как будто искал бриллианты. Затем он откашлялся.

- И в каком возрасте ребята могут научиться ловить рыбу так, как ты?

- Ловить рыбу? Девочки могут научиться и в одиннадцать, по крайней мере, мне было столько, а у мальчиков в этом возрасте неважная координация, так что они - лет в тринадцать.