131020.fb2 Влюбленный мятежник (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Влюбленный мятежник (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- На самом деле? Я думаю, что вы глубоко заблуждаетесь. Хотя бы насчет себя самой, леди Стирлинг. Юный Тэрритон - мальчишка, играющий во взрослые игры. Он вам не подходит. Он желает вас, возможно, даже влюблен. Но у него не хватит мужества бороться за вас, миледи, и вас будет ждать сильное разочарование.

- Понятно Вы хотите сказать, что в вас-то я никогда не разочаруюсь? с вызывающим сарказмом поддела его девушка.

- Именно, - отозвался он, - вы не разочаруетесь во мне. Если бы я захотел соблазнить вас, то не стал бы пытаться вас изнасиловать, и в конце концов, не сомневайтесь, вы стали бы моей.

Аманда открыла было рот, чтобы возмущенно возразить, но ей не удалось произнести ни звука. Он вновь уверенно притянул ее к себе, нашел ее губы. Она всхлипнула и сильно ударила его в грудь, но он даже не заметил этого, целуя ее с беспощадной решимостью. Его жадные губы опалили ее сухим жаром, язык, преодолев слабое сопротивление, глубоко проник внутрь, лишив Аманду воли и рассудительности.

Она против воли прижалась к нему, почувствовав, что закружилась голова, и боясь упасть. Но это не имело значения, так как, целуя Аманду, Эрик с легкостью удерживал ее. Она мельком подумала, что он ни за что не даст ей упасть, поняла вдруг, что ее переполняет жар, о существовании которого она до сегодняшнего дня и не подозревала.

Но тут он внезапно отпустил ее, безмятежно улыбнувшись.

- Вам следует выйти за меня замуж, миледи, поскольку я уверен, что смогу выполнить обещание никогда не разочаровывать вас.

- Я буду сопротивляться вам всю жизнь! - воскликнула Аманда, только сейчас осознав, что сама прижимается к нему, ища опоры.

- Можете воевать со мной, но разочарованы не будете. А теперь, миледи, прошу меня извинить, я оставлю вас наедине с вашими мыслями.

Он отпустил ее руку, низко поклонился и повернулся, собираясь уходить.

Дрожащая Аманда все же решила оставить последнее слово за собой:

- Вы изменник, лорд Камерон! Вы изменили королю, предали своих!

Эрик развернулся и вновь отвесил ей глубокий поклон:

- Как вам будет угодно, миледи. Не смею спорить с вами.

Затем повернулся и исчез в темноте.

Аманда рухнула на скамейку, чувствуя, что слезы вот-вот польются из глаз. Борясь с волнением, она закрыла лицо руками. Ее все еще трясло. Он пробудил в ней чувства, о которых она и не подозревала...

И которых сейчас стыдилась.

Она ненавидит его. Ненавидела в Бостоне и ненавидит сегодня.

Как смел он вновь одержать над ней верх?! Он знал о Роберте - Боже, все вокруг знали о Роберте, все, кроме нее!

- Аманда!

Услышав, что ее зовут, девушка встрепенулась и улыбнулась сквозь слезы.

- Дэмьен! - отозвалась она, узнав родной голос. Девушка знала, что кузен быстро найдет дорогу к ней, ведь он так же хорошо был знаком с окрестностями беседки, как и она: детьми они часто играли здесь. - Дэмьен!

Миновав последний ряд кустов, он возник перед ней, невообразимо элегантный, красивый, в модном парике Понимая, что выглядит весьма изысканно, Дэмьен остановился на секунду, чтобы покрасоваться перед кузиной.

- Истинный джентльмен и бродячий лорд, - пошутил он, рассмеявшись, и бросился к ней Аманда повисла у него на шее - Дэмьен! Ты вернулся! А я думала, что ты остался в Филадельфии с братом и разъезжаешь с ним от Бостона до Нью-Йорка. Я беспокоюсь, когда вы уезжаете, боюсь, что вы можете попасть в беду!

Он покачал головой, и ей на секунду показалось, что печальные мысли затуманили его красивые глаза.

- Я достаточно проворен, чтобы увернуться от любой беды, - заверил он кузину со смехом - Я услышал, что лорд Стерлинг устраивает бал, и поторопился приехать, думая, что моя дорогая милая кузина, возможно, будет нуждаться во мне.

Аманда отстранилась, посмотрев Дэмьену прямо в глаза, Затем тихонько вздохнула.

- Значит, ты тоже знаешь. Весь свет знает о Роберте и герцогине Оуэнфилдской, кроме меня, и в результате я попала в ужасно глупое положение.

Если бы она не сдерживалась, то опять разрыдалась бы.

- Аманда, он тебя не стоит, - торопливо заговорил Дэмьен.

Положив руку на плечо девушки, он усадил ее на скамейку.

Она с любовью улыбнулась ему:

- Может быть, и так, но я любила его, Дэмьен. И что мне делать теперь?

- Забудь его. Будут другие мужчины, готовые предложить тебе руку и сердце, свою любовь...

- Ну, одно предложение я уже имею, - сказала она, горько засмеявшись Но без любви. Поразительная история. На сцене появился лорд Камерон и предложил себя мне в мужья.

- Камерон! - воскликнул потрясенный Дэмьен.

- Ага, тот самый изменник. Такое ощущение, что сегодня вечером все меня предают. Даже отец сказал ему "да"!

Засунув большие пальцы за пояс, Дэмьен начал с задумчивым видом вышагивать перед ней. Потом посмотрел кузине прямо в глаза:

- Он завидный жених, Мэнди. Ты это знаешь. Мамаши вокруг уже давно предлагают ему своих дочек, но Эрик до сих пор не проявлял никакого интереса к подобным проискам Знаешь, тебе оказана большая честь.

- Он тебе нравится! - обвиняюще воскликнула она. - Вы были добрыми приятелями в Бостоне, мне казалось, но ты должен быть крайне осторожен, Дэмьен. Тебе известно, что этот человек - изменник!

Дэмьен долго колебался, затем ответил:

- Нет, я не считаю его изменником, дорогая кузина.

Охнув, Аманда пошатнулась, схватив брата за плечо, чтобы удержаться на ногах.

- Ты не знаешь, что говоришь! Я.., я знаю, что он виновен в отвратительных деяниях, я видела это своими глазами. И он слушает этих фанатиков, этих глупцов...

Дэмьен покачал головой, грустно глядя на нее:

- Я не думаю, что эти люди фанатики или глупцы, Мэнди. - Она непонимающе уставилась на него, а он, внезапно разволновавшись, схватил ее за руки. - В Филадельфии я встретил писателя и издателя Бенджамина Франклина Я...

- Бенджамина Франклина? Газетчика? Того самого, что издает "Альманах бедного Ричарда"?

Франклин жил в Пенсильвании, его ежегодник с прогнозами погоды, пословицами и народными приметами был настольной книгой чуть ли не каждой семьи от Джорджии до Мэна и дальше, вплоть до канадских колоний.

- Да, Франклин Бенджамин Франклин. Его там считают великим человеком. Настоящим мудрецом.

- Он печатает пасквили, полагаю.