131020.fb2
- Эрик, присядь, выпей бренди, - предложил Джефферсон. В глазах его таилось лукавое выражение. Он тоже постарел, подумал Эрик.
- Благодарю, с удовольствием, - ответил он. Придвинув кресло к огню, Эрик принял бокал из рук Вашингтона. - Как поживаете, - Неплохо, отозвался Джефферсон - Я слышал, вы отбываете на Запад с ополчением лорда Данмора чтобы подавить восстание шауни Эрик кивнул Окончательно все решилось только сегодня вечером, но он, считал что делает верный шаг Очевидное решение, не так ли? - мягко спросил он - Мне предложили возглавить поход против общего врага, с которым нельзя справиться, сидя здесь.
Вашингтон поднял на него жесткий взгляд.
- Мой друг лорд Фэрфакс собирается возвращаться в Англию. Может быть, вам следовало бы сделать то же самое?
Эрик неторопливо улыбнулся и покачал головой.
- Нет Я не могу вернуться в Англию, сэр, поскольку не приезжал оттуда. Я виргинец.
Все трое обменялись взглядами Джефферсон опять улыбнулся.
- До меня дошли слухи, что в Бостоне некий дерзкий лорд в самый критический момент спас раненого м-м-м индейца. Вы ничего подобного не слышали!
- Только краем уха, - ответил Эрик.
- Будьте осторожны, мой друг, - предостерег Вашингтон.
- Скажите, есть какие-нибудь доказательства, подтверждающие этот слух?
- Никаких! - с довольным видом произнес Генри.
Эрик склонился к огню, чувствуя идущее от камина тепло, вслушиваясь в потрескивание горящих поленьев.
- Власти в Лондоне отменили закон о гербовом сборе, но приняли новые законы еще больше ограничившие наши свободы Мы считали себя англичанами эти иллюзии развеялись, когда нам отказали в праве быть ими, - Произнес Джефферсон.
- Новые законы, которые вы имеете в виду, были тоже отменены, перебил Эрик.
- За исключением закона о налоге на чай, - любезно напомнил Джефферсон.
- А отменили их только потому, - горячо заговорил Генри, - что, как обнаружил лорд Норт, полученные суммы не окупают даже затрат на сбор налогов.
Все дружно рассмеялись, но резко оборвали смех, услышав стук в дверь Вашингтон стремительно поднялся, чтобы открыть дверь На пороге стоял хозяин таверны.
- Там женщина, - сообщил он.
- Какая женщина?
- Леди Стирлинг Она ищет лорда Камерона.
- Камерон! - Вашингтон развернулся и посмотрел на Эрика, который как раз собирался раскурить трубку Подняв брови, Вашингтон пожал плечами Озорная улыбка появилась на его губах - Одно из главных сокровищ Виргинии, - заметил Джефферсон.
- Дочь лорда Стирлинга, - добавил Генри тоном, ясно выразившим насколько осторожным следует быть с этим человеком - М-м-м - пробормотал Эрик, - видите ли, джентльмены, я попросил у лорда Стирлинга разрешения поухаживать за его дочерью Но вот беда, ее сердце принадлежит другому и она довольно резко отвергла меня.
- Но теперь она здесь Юная леди н в таверне Ее репутация может быть испорчена навсегда, - задумчиво произнес Вашингтон - Она одна? - спросил Эрик трактирщика - Наверняка нет!
- Он улыбнулся Вашингтону - Я бы предпочел подмоченную репутацию сэр.
- Ее сопровождает кузен, мистер Дэмьен Розвелл, - сообщил хозяин.
Мужчины быстро переглянулись Эрик пожал плечами и спокойно посмотрел на трактирщика.
- Тогда передай леди, что я приду немедленно Служить ей - мое единственное желание Дверь за хозяином заведения захлопнулась.
- Дэмьен Розвелл - преданный патриот, - сказал Генри. - Он из тех, кто на практике сейчас делает больше, чем все мы, вместе взятые.
- Совершает более серьезные изменнические деяния, как сказал бы король. Надеюсь, у молодого человека хватает осмотрительности вести себя осторожно со своей кузиной, - согласился Джефферсон.
Взглянув на Эрика, Вашингтон пожал плечами.
- Может быть, она из-за любви к нему прониклась в конце концов и его идеями.
Эрику вспомнилось, с какой сноровкой Аманда извлекла пулю из плеча печатника в Бостоне Вспомнилось, и в какую ярость она впала, оказавшись в двойственной ситуации и вынужденная следовать его приказам. Из страха за Дэмьена.
Нет. Она не разделяет их взглядов Ни в коей мере.
- Возможно, ей что-то нужно, - произнес он.
- Что ж, вам надо увидеться с молодой леди, чтобы это узнать, не так ли? - предположил Генри.
- Шпионить за шпионкой? - засмеялся Джефферсон, но его глаза остались серьезными.
- Ей ничего не удастся выведать, - сказал Эрик.
- Так уж и ничего? - спросил Вашингтон. - Некоторые полагают, что вы вовлечены в наши дела гораздо глубже, чем кажется - Люди верят всему в нынешние времена, - спокойно ответил Эрик.
- И все же будь поосторожнее, - предостерег Вашингтон - Говорю тебе как друг, Эрик, и как человек, желающий тебе добра.
Эрик снова сел и забарабанил пальцами по деревянному подлокотнику кресла.
- Быть может, ты и прав. Благодарю за предостережение, но я всегда осторожен Возможно, я выясню кое-какую правду о леди с помощью небольшого обмана-- Он поднялся вновь и поклонился - А процесс выяснения правды, джентльмены, может оказаться захватывающим. С нетерпением ожидаю начала игры.
Они засмеялись.
- Желаю вам удачи на конгрессе, - добавил Эрик.
- А вам успеха в войне против индейцев, - сказал Джефферсон.
Эрик усмехнулся и вышел из комнаты. За дверью он ненадолго остановился, прежде чем войти в главный зал для нежданной встречи с леди Стирлинг.
Улыбка исчезла с его лица, глаза посуровели. Он вспомнил, как она его ненавидит, и понял, что ничто не изменилось. Она хочет использовать его Что ж, пусть попробует.
Но потом Эрик вспомнил, как выглядела Аманда, когда он увидел ее на лестнице, снова представил, как держит ее в объятиях. Почувствовал нектар ее губ, совершенство ее тела, прижатого к его телу, как будто вновь увидел огонь в ее глазах. Он всерьез был уверен, что будет обладать ею. В свое время, когда посчитает нужным. Эрик Камерон ни на секунду не забывал, как упоительно желать эту женщину, какие чувства пробудила она в его душе. Он был готов проявить неуемную, первозданную решимость, преследуя свою цель.
По вот она здесь И не потому, что ее обуяло желание, в этом он был уверен Она собралась поиграть с огнем.