131020.fb2 Влюбленный мятежник (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Влюбленный мятежник (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Аманда задрожала, испугавшись внезапной жестокости его улыбки. Не отдавая себе отчета в своих действиях, девушка заговорила:

- Лорд Камерон предложил мне погостить у него в доме, пока он будет в отлучке. Думаю, мне следовало бы принять приглашение.

- Ты не... - начал было Стирлинг, но прервал сам себя, улыбнувшись. Да-да, тебе следует поехать. Пока Камерона не будет, ты сможешь обыскать дом и обнаружить его переписку. Мы накроем целое гнездо смутьянов и повесим их всех как изменников.

А их признают изменниками, если мы сможем представить доказательства суду.

- Нет никакой измены, отец, неужели ты не видишь этого! Этот человек Друг лорда Данмора...

- Нет. Ни у кого сейчас нет друзей, девчонка. Заруби это себе на носу. Ни дружба, ни кровные узы скоро не будут иметь значения.

Аманда почувствовала, как холодная волна прокатилась по телу.

Отец отвернулся и пошел к лестнице.

- Скажи, что ты выйдешь за него замуж. Не обязательно это делать на самом деле, но одно твое согласие откроет тебе все двери.

- Папа...

- Хорошенько подумай об этом, моя дорогая. - Взявшись за перила, лорд Стирлинг обернулся. - Такой шаг спасет твою честь.

Невеста Роберта Тэрритона уже прибыла из Англии, их свадьба намечена на середину октября. В глазах общества тебе лучше быть к тому времени обрученной с лордом Камероном. - Он начал подниматься по ступеням, бормоча себе под нос; - Возможно, тебе имеет смысл выйти за него. Если он невиновен, то составит престижнейшую партию. А если виноват, его повесят и вся собственность Камеронов перейдет к тебе.

Сердце Аманды словно сжала холодная рука.

- Я не выйду за него! - крикнула она, бросившись за отцом.

Тот остановился и взглянул на нее сверху вниз.

- Ты поступишь так, как тебе сказано! - отрубил он и двинулся дальше.

Аманда стиснула зубы. Побег? Надо бежать! Ей хотелось исчезнуть, раствориться в ночи, лишь бы избавиться от него.

Но тогда Дэмьена повесят.

Подождав, пока он не скроется из виду, она взлетела по лестнице в свою комнату и, тяжело дыша, упала на кровать.

Только теперь девушка вспомнила о письме и немедленно сунула руку в карман. Пальцы нащупали конверт, а сердце бешено заколотилось в груди Она держала его жизнь в своей руке.

И, Бог свидетель, Аманда не знала, хочет ли она, чтобы письмо подтвердило измену Камерона, или нет.

Вытащив наконец конверт из кармана, девушка задрожала Разглаживая в пальцах бумажный квадратик, она вновь ощутила жар его поцелуя, прикосновения его рук. Да! Она сможет выдать его. Она должна Она лоялистка, а он - патриот К тому же на другую чашу весов поставлена жизнь Дэмьена.

Аманда перевернулась на спину и осмотрела конверт. В углу написан адрес и имя Какой-то Фредерик из Бостона.

Она запустила дрожащие пальцы внутрь Конверт был пуст.

Упав на кровать, девушка начала смеяться. Постепенно смех перешел в рыдания.

Немного погодя она всхлипнула в последний раз, успокаиваясь.

Все оказалось напрасно.

Теперь ей придется продолжать играть в эту мучительную игру и дальше. Придется войти в его дом, придется давать обещания, которые она не собирается выполнять Боже правый, она не может!..

Боже правый, она вынуждена-.

Глава 7

В дверь Аманды негромко постучали. Она поспешно сунула конверт обратно в карман, встала с кровати и подошла к двери.

- Да? - отозвалась она тихонько.

- Это я, Даниелла, - сказали за дверью по-французски.

Аманда быстро открыла дверь, и Даниелла, одетая в простенькое голубое платье с ослепительно белым передником, скользнула в комнату. Ее волосы были распущены и спадали по спине темными волнами.

Даниелла потрепала Аманду по щеке.

- Хорошо провела вечер, детка?

- Да.., неплохо, - солгала Аманда с вымученной улыбкой, которая, конечно, не смогла обмануть женщину. - Ты знаешь, как я люблю Дэмьена.

Даниелла кивнула и подошла к большому платяному шкафу в, углу комнаты Открыв створки, она вытащила ночную рубашку Аманды из мягкого шелка, с манжетами и оторочкой из фламандских кружев на груди.

- Лорд Стирлинг действительно покупает тебе все самое лучшее, ласково проговорила Даниелла. - Ты снова поссорилась с ним Аманда пожала плечами:

- Пожалуй, нет Все было как обычно.

- Ты ошибаешься. С каждым днем становится все хуже и хуже.

Он видит, как ты вырастаешь в женщину - Даниелла замолчала, глаза ее сверкали. - Мне нужно было убить его много лет назад!

- Даниелла! - поражение воскликнула Аманда. - Да как ты могла подумать о таком? Тебя же повесят. И может.., может быть, даже Бог не простит тебя.

- Бог меня простит! - с жаром ответила Даниелла и сочувственно посмотрела на девушку. - Лучше пусть повесят меня, чем он будет творить с тобой такое.

Аманду вновь охватила дрожь, и это ей совсем не понравилось.

- Он мой отец Он никогда по-настоящему не навредит мне - Но слова не помогали. Дрожь не прошла Перед глазами стояла сцена, во время которой Найджел назвал ее мать шлюхой и заявил, что она, Аманда, такая же Даниелла хотела что-то сказать, но промолчала и стала помогать Аманде снимать платье. Оставшись в одних чулках и нижней юбке, Аманда обхватила себя за плечи.

- Какой была моя мама, Даниелла?

- Красивой, - тепло отозвалась служанка. - С глазами цвета морской волны и волосами такими же яркими, как закат солнца От ее улыбки сразу зажигались ответные улыбки, а характер у нее был добрый и нежный Она была очень красивой - Подобрав с пола юбку, через которую только что переступила Аманда, Даниелла, немного поколебавшись, добавила:

- Ты ее точная копия. Вот почему...

- Что почему?