131020.fb2 Влюбленный мятежник (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Влюбленный мятежник (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Он вскочил на ноги и подошел к ней сзади. Взяв щетку из ее пальцев, он сам начал расчесывать ей волосы. Мягкие локоны теплой волной касались его обнаженной груди. Аманда сидела смирно, сжавшись в комок в ожидании.

- Ты ничего не делаешь, чтобы предотвратить беременность? - наконец спросил он.

- Конечно, нет! - задрожала ома от возмущения И тут же вскочила, развернувшись:

- Как ты только мог предположить такое!

Это ведь ты, ты женился, а потом уехал, оставив меня одну!

- Аманда .

- Нет!

- Да, - просто сказал он, привлек ее к себе и поцеловал в лоб.

Его тихий смех защекотал кожу ее щеки - Может быть, после этой ночи ты будешь лучше понимать меня, - прошептал он. - Гнев, страсть, любовь и боль. Иногда они настолько сливаются друг с другом, что становятся невыносимой пыткой. Я хотел тебя, когда ты была в гневе, хотел, когда ты откровенно пренебрегала мной, иногда думая, что я глупец, а иногда презирая себя за слабость. Такова мужская натура.

Она прижалась к нему, обрадовавшись, что он не посмеялся над ней. Эрик негромко вздохнул, его дыхание всколыхнуло ее волосы.

- Если бы мир мог остаться таким навсегда...

Отзвук его слов растаял в ночном воздухе. Впервые с тех пор как Аманда вернулась домой, она виновато вспомнила о карте, которую спрятала на дно одной из своих шкатулок с драгоценностями. Она вздрогнула, и Эрик обнял жену крепче.

- Ты озябла?

- Нет, - солгала она. Но на самом деле ей стало холодно как никогда. Даже в его объятиях?

Она решила поговорить о чем-нибудь другом, уйти от опасной темы.

- Что стряслось сегодня с Жаком? Ты так и не рассказал мне, что это был за странный инцидент.

- Видишь ли, он хотел убить твоего отца. Я остановил его.

Аманда так и вскинулась, думая, что он дурачит ее. Вглядевшись в темноте в его привлекательные черты, она заметила, что он хотя и улыбается, но говорит совершенно серьезно. Отблески пламени плясали на его бронзовой мускулистой груди, освещали закинутые за голову руки.

- Почему он хотел убить моего отца?

- Кто знает... Или, может, все знают, - произнес он тихо.

Протянув руку, Эрик нежно погладил жену по щеке. - Порой мне самому хочется его прикончить. Он весьма неприятный человек.

Аманда покраснела, и ее ресницы затрепетали. Эрик потянулся к ней и вновь увлек ее в теплое кольцо своих рук.

- Ты не в ответе за своего отца, - вскользь заметил он, закрывая тему!

- Ты не наказал Жака?

- Наказал Жака? Конечно, нет. Он очень гордый человек. Он не какой-то там раб или наемный слуга. Он может развернуться и уйти при первом же намеке на оскорбление. А мне он очень нужен.

Она улыбнулась в темноте, думая, что он все-таки поддразнивает ее.

- Как же тогда ты успокоил Жака?

Он надолго замолчал.

- Я сказал ему, что сам хочу его убить, - ответил Эрик наконец. Его тяжелая рука пресекла ее попытку приподняться. - Давай спать, Аманда. Сегодня был трудный день.

Она послушно замерла рядом с ним, но еще долго лежала без сна.

***

Они отправились в Уильямсберг, чтобы там встретить новый, 1775 год. Губернатор устроил прием, и, несмотря на политический климат, на нем собрались все влиятельные лица - и лоялисты, и патриоты.

Глядя на блестящее общество, собравшееся на приеме, Аманда почувствовала тяжесть в груди. Сегодня, подумала она, возможно, последний раз, когда всех этих людей можно увидеть вместе: например, Дэмьена, кружащего, смеясь, в танце Женевьеву, а затем почтительно раскланивающегося с губернатором и его супругой. Музыка была отличной, общество приятным, но у нее было такое подавленное настроение, что она держалась за руку мужа и преимущественно молчала.

Дэмьен пригласил кузину на танец, и она пожурила его за то, что он не приехал к ним на Рождество. Но молодой человек весь танец оставался очень хмурым, держался холодно. Аманда едва не сорвалась, но тут появился ее отец, предложив один танец, и Дэмьен бесстрастно уступил ему место.

- Мне нужны новые сведения, - потребовал лорд Стирлинг.

- Что?

- Британские войска в последнее время направляются в основном в Бостон, а не сюда, в Уильямсберг. А нам нужна помощь. Если я не получу новой информации, мы не сможем рассчитывать на прибытие подкреплений.

- У меня больше ничего нет для тебя! Эрик только что вернулся домой, и.., сейчас зима.

- Надо постараться.

- Я не буду этого делать.

- Посмотрим, - спокойно сказал лорд Стирлинг и оставил Аманду стоять одну посреди зала. Она поспешно отошла к чаше с пуншем, но сладкий напиток оказался чересчур слабым. Здесь и нашел ее Роберт Тэрритон.

- Ищешь что-нибудь покрепче, любимая?

- Я тебе не любимая.

Он тоже глотнул пунша, рассматривая ее в лорнет. Волосы Аманды были собраны в высокую прическу, линию открытых плеч подчеркивала норковая оторочка платья.

- Скоро пробьет час. В марте будет созван Виргинский конвент.

В Ричмонде. Делегаты прячутся от губернатора.

- Зачем им прятаться, если мистер Рандолф открыто обращался к губернатору по поводу выборов?

Тэрритон улыбнулся:

- Твой муж тоже приглашен.

- Как? Ведь заседания наверняка будут закрытыми..